- Culinary Usage
- In the context of food, it is the cornerstone of Persian cuisine, featured in iconic dishes such as Zereshk Polo, which is barberry rice served with this specific meat, and Fesenjan, a rich stew made from pomegranate paste and ground walnuts.
من برای شام مرغ پختم.
- Agricultural Context
- When discussing farming, this term specifically denotes the female of the species, as the male rooster has its own distinct vocabulary word, which is khoroos.
آنها در مزرعه خود مرغ و خروس نگه میدارند.
قیمت گوشت مرغ امروز افزایش یافت.
- Idiomatic Expressions
- The word features prominently in several common Persian idioms, reflecting the agrarian history of the Iranian plateau and the integration of farm life into the collective cultural consciousness.
تخم مرغ برای صبحانه عالی است.
او یک مرغ بریان خرید.
- Action Verbs
- Common verbs used alongside this noun include khordan which means to eat, pokhtan which means to cook, and kharidan which means to buy.
مادرم امروز مرغ خوشمزهای پخت.
- Descriptive Adjectives
- You will often need to describe the preparation method, using adjectives like sorkh shodeh for fried, or kababi for grilled.
من مرغ سوخاری را خیلی دوست دارم.
بچهها به مرغ ها دانه میدهند.
صدای مرغ از حیاط میآید.
- Compound Nouns
- The word is frequently used as the second part of an ezfeh construction to specify the type of meat, such as rane morgh for chicken leg.
لطفا یک کیلو سینه مرغ بدهید.
- At the Market
- When you visit a butcher shop or a grocery store, you will constantly hear customers asking about the price, freshness, and availability of this meat.
آقا، مرغ تازه دارید؟
- Idiomatic Conversations
- Beyond literal usage, you will frequently hear the word embedded within colorful Persian idioms during everyday social interactions.
او خیلی لجباز است، مرغ او یک پا دارد.
همیشه مرغ همسایه غاز است.
- Poetry and Literature
- If you attend a poetry reading or listen to traditional Persian music, you will hear the word used in its classical sense, meaning a bird.
ای مرغ سحر، عشق ز پروانه بیاموز.
ناله مرغ اسیر در قفس شنیدنی است.
- Gender Confusion
- A common mistake is using the general word for chicken when specifically referring to a rooster, which has its own distinct word: khoroos.
آن پرنده که صبح میخواند مرغ نیست، خروس است.
- Pluralization Errors
- Learners often incorrectly pluralize the word when talking about the meat in a general sense, applying the plural suffix inappropriately.
من گوشت مرغ دوست دارم، نه مرغها.
در شعر حافظ، مرغ به معنی پرنده است.
شما نمیتوانید به کبوتر بگویید مرغ در مکالمه روزمره.
- Pronunciation Pitfalls
- The final consonant sound, represented by the letter ghayn, is a guttural sound produced deep in the throat, which does not exist in English.
تلفظ صحیح کلمه مرغ نیاز به تمرین دارد.
- Poultry Alternatives
- When discussing different types of edible birds, you will need words like booghalamoon for turkey, orbolghari for quail, and ordek for duck.
من گوشت بوقلمون را به گوشت مرغ ترجیح میدهم.
- General Bird Vocabulary
- If you want to talk about a bird in the sky, a pet bird, or birds in general, the correct modern Persian word is parandeh.
آن پرنده زیبا است، اما یک مرغ نیست.
جوجه کباب از گوشت مرغ درست میشود.
- Meat Classifications
- In Persian culinary terminology, meats are often divided into white meat, goosht-e sefid, and red meat, goosht-e ghermez.
پزشک گفت که باید بیشتر گوشت مرغ و ماهی بخورم.
در فروشگاه، بخش مرغ و ماکیان جدا است.
أمثلة حسب المستوى
من مرغ میخورم.
I eat chicken.
Simple present tense, subject-object-verb order.
مرغ خوشمزه است.
The chicken is delicious.
Using an adjective with the verb 'to be' (ast).
من مرغ دوست دارم.
I like chicken.
Using the compound verb 'doost dashtan' (to like).
این یک مرغ است.
This is a chicken.
Basic demonstrative pronoun 'in' (this).
آیا شما مرغ دارید؟
Do you have chicken?
Forming a yes/no question with 'aya'.
من گوشت مرغ میخوام.
I want chicken meat.
Colloquial present tense of 'khastan' (to want).
مرغ و برنج لطفا.
Chicken and rice, please.
Simple conjunction 'va' (and) often pronounced 'o'.
او مرغ نمیخورد.
He/She does not eat chicken.
Negative present tense prefix 'ne-'.
دیروز برای ناهار مرغ پختم.
Yesterday I cooked chicken for lunch.
Simple past tense of 'pokhtan' (to cook).
من یک کیلو سینه مرغ خریدم.
I bought one kilo of chicken breast.
Using specific measurements and ezfeh for 'chicken breast'.
مرغ سوخاری خیلی چرب است.
Fried chicken is very greasy.
Using descriptive adjectives after the noun.
آنها در حیاط مرغ نگه میدارند.
They keep chickens in the yard.
Using the compound verb 'negah dashtan' (to keep).
قیمت مرغ گران شده است.
The price of chicken has become expensive.
Present perfect tense indicating a change in state.
من باید برای مهمانی مرغ بخرم.
I must buy chicken for the party.
Using the modal verb 'bayad' (must) with the subjunctive.
تخم مرغ برای صبحانه خوب است.
Eggs are good for breakfast.
Using the compound noun 'tokhm-e morgh' (egg).
مرغ را در فر بگذارید.
Put the chicken in the oven.
Imperative form of the verb 'gozashtan' (to put).
زرشک پلو با مرغ غذای مورد علاقه من است.
Zereshk Polo with chicken is my favorite food.
Complex sentence structure expressing preference.
قبل از پختن، مرغ را با پیاز طعم دار کنید.
Before cooking, flavor the chicken with onion.
Using prepositions of time and imperative verbs.
گوشت مرغ سالم تر از گوشت قرمز است.
Chicken meat is healthier than red meat.
Using comparative adjectives (salam-tar).
وقتی به روستا رفتیم، مرغ و خروس ها را دیدیم.
When we went to the village, we saw the chickens and roosters.
Complex sentence with a subordinate clause of time.
او به جای گوشت گاو، از مرغ استفاده میکند.
Instead of beef, he uses chicken.
Using the prepositional phrase 'be jaye' (instead of).
سوپ مرغ برای سرماخوردگی بسیار مفید است.
Chicken soup is very useful for a cold.
Discussing health benefits and remedies.
صنعت پرورش مرغ در ایران بسیار بزرگ است.
The chicken farming industry in Iran is very large.
Using abstract nouns and industry-specific vocabulary.
مرغ ها هر روز تخم میگذارند.
The chickens lay eggs every day.
Using the plural form and habitual present tense.
با وجود تمام دلایل، مرغ او یک پا دارد.
Despite all the reasons, his chicken has one leg (he is stubborn).
Using a common Persian idiom accurately in context.
نوسانات قیمت مرغ تاثیر زیادی بر اقتصاد خانواده دارد.
Fluctuations in the price of chicken have a significant impact on family economics.
Using formal vocabulary related to economics and impact.
در ادبیات کهن فارسی، مرغ نماد روح انسان است.
In ancient Persian literature, the bird (morgh) is a symbol of the human soul.
Discussing literary symbolism and classical usage.
همیشه مرغ همسایه غاز است، حتی اگر واقعیت نداشته باشد.
The neighbor's chicken is always a goose (grass is greener), even if it's not true.
Combining an idiom with a conditional clause.
برای تهیه فسنجان اصیل، مرغ باید ساعت ها با گردو بپزد.
To prepare authentic Fesenjan, the chicken must cook for hours with walnuts.
Explaining complex culinary processes and requirements.
آنها یک مرغداری صنعتی با هزاران پرنده تاسیس کردند.
They established an industrial poultry farm with thousands of birds.
Using specialized vocabulary like 'morghdari' (poultry farm).
مصرف سرانه گوشت مرغ در سال های اخیر افزایش یافته است.
The per capita consumption of chicken meat has increased in recent years.
Using academic and statistical terminology.
صدای آواز مرغ سحر در شعر استاد شجریان جاودانه شد.
The song of the dawn bird (morgh-e sahar) was immortalized in Master Shajarian's poetry.
Referencing specific cultural and musical touchstones.
منطق الطیر عطار، داستان سفر مرغان به سوی سیمرغ است.
Attar's Conference of the Birds is the story of the birds' journey towards the Simurgh.
Discussing classic Persian literature and allegory.
دولت برای کنترل بازار، واردات مرغ را تسهیل کرد.
To control the market, the government facilitated the importation of chicken.
Using advanced political and economic vocabulary.
در این رستوران، مرغ با زعفران اعلا و روشی ابداعی طبخ میشود.
In this restaurant, the chicken is cooked with premium saffron and an innovative method.
Using sophisticated culinary descriptions and passive voice.
استعاره مرغ گرفتار در قفس، کنایه ای از خفقان سیاسی است.
The metaphor of the caged bird (morgh) is an allusion to political suppression.
Analyzing literary metaphors and political allegories.
شیوع آنفلوانزای فوق حاد پرندگان، تلفات سنگینی به مرغداری ها وارد کرد.
The outbreak of highly pathogenic avian influenza caused heavy losses to poultry farms.
Using specialized scientific and journalistic terminology.
او با چنان لجاجتی بر موضع خود پافشاری میکرد که گویی مرغش یک پا دارد.
He insisted on his position with such stubbornness, as if his chicken had one leg.
Seamlessly integrating an idiom into a complex, descriptive narrative.
پرورش مرغ ارگانیک نیازمند رعایت استانداردهای سختگیرانه زیست محیطی است.
Raising organic chicken requires compliance with strict environmental standards.
Discussing agricultural standards and environmentalism.
آوای مرغ حق در سکوت شب، حس غریبی از تنهایی را القا میکند.
The call of the scops owl (morgh-e hagh) in the silence of the night induces a strange sense of loneliness.
Using highly poetic language and specific bird classifications.
ریشه یابی واژه مرغ در زبان های هندواروپایی، تحولات معنایی شگرفی را آشکار میسازد.
Tracing the etymology of the word 'morgh' in Indo-European languages reveals tremendous semantic shifts.
Academic discourse on historical linguistics and etymology.
سیاست گذاری های کلان اقتصادی در بخش طیور، مستقیماً بر امنیت غذایی جامعه و قیمت نهایی مرغ تاثیرگذار است.
Macroeconomic policymaking in the poultry sector directly impacts the food security of the society and the final price of chicken.
Highly formal language appropriate for economic policy analysis.
در خوانش واسازی شده از متون عرفانی، مرغ نه یک سوژه، بلکه دالی لغزان در زنجیره ی معنایی است.
In a deconstructive reading of mystical texts, the bird (morgh) is not a subject, but a sliding signifier in the chain of meaning.
Utilizing complex philosophical and literary theory terminology.
تضاد دیالکتیکی میان تقاضای روزافزون برای گوشت مرغ و محدودیت های اکولوژیک، بحرانی اجتناب ناپذیر را رقم زده است.
The dialectical contradiction between the ever-increasing demand for chicken meat and ecological limitations has forged an unavoidable crisis.
Expressing complex socio-ecological arguments with advanced syntax.
تجلی کهن الگوی مرغ در هنرهای تجسمی ایران، بازتابی از ناخودآگاه جمعی در تمنای رهایی است.
The manifestation of the bird (morgh) archetype in Iranian visual arts is a reflection of the collective unconscious in the desire for liberation.
Discussing art history and psychoanalytic theory.
با وجود تخصیص ارز ترجیحی، رانت های پنهان در زنجیره تامین نهاده های دامی، مانع از تثبیت قیمت مرغ شد.
Despite the allocation of subsidized currency, hidden economic rents in the livestock feed supply chain prevented the stabilization of chicken prices.
Advanced economic and political journalism terminology.
در گویش های محلی، تنوع واژگانی برای نامیدن مرغ و ماکیان، نشان دهنده غنای فرهنگی و پیوند عمیق با طبیعت است.
In local dialects, the lexical diversity for naming chickens and poultry demonstrates cultural richness and a deep connection with nature.
Academic discussion on sociolinguistics and dialectology.
عطار با استادی تمام، کثرت مرغان را در وحدت سیمرغ مستحیل میساز
مثال
برای شام مرغ داریم.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات food
عدس
A1بقوليات صغيرة صالحة للأكل، تستخدم غالباً في الحساء واليخنات. تعتبر ركيزة أساسية في المطبخ الإيراني.
عدسی
A1العدسية هي حساء عدس إيراني شعبي، يُؤكل غالباً في وجبة الإفطار.
عسل
A1سائل حلو ولزج ينتجه النحل. يؤكل غالبا على الفطور في إيران.
عصرانه
A2وجبة خفيفة أو تصبيرة يتم تناولها عادة في فترة بعد الظهر.
آب انداختن
B1أن يصبح مائياً أو يفرز سوائل (في الطعام). 'السلطة نزلت ميتها.'
آب خوردن
A1شرب الماء. هي الطريقة الأكثر شيوعاً في الفارسية العامية.
آب معدنی
A2المياه المعدنية هي مياه مستخرجة من الينابيع الطبيعية.
آب میوه
A2عصير الفاكهة هو السائل المستخرج من الفواكه.
آب نبات
A1A sweet foodstuff made with sugar, often flavored and colored.
آب پز کردن
A2طهي الطعام في الماء المغلي. 'أنا أسلق البيض كل صباح.'