At the A1 level, you don't really need the word 'Vosul'. You would use simpler words like 'pool gereftan' (taking money) or 'daryāft' (receiving). 'Vosul' is a big, formal word that you might see on a bank sign or a bill, but you wouldn't use it in basic conversation. Just recognize that it has something to do with money coming into a bank account. Think of it like the word 'collection' in English; a child says 'getting money', but a bank says 'collection of funds'. At this stage, just focus on knowing it involves money and banks.
By A2, you might start seeing 'Vosul' in simple reading passages about city life or jobs. You might see a sign in a bank that says 'Vosul-e Chek' (Check Collection). This is where you learn that when you give a piece of paper (a check) to a bank, and they turn it into real money in your pocket, that process is called 'Vosul'. You don't need to use it in your own speaking yet, but if you see it in a sentence like 'I went to the bank for vosul', you should understand the person is there to get their money from a check or a debt.
At the B1 level, you should be able to use 'Vosul' in a business or formal context. If you are writing a simple email to a customer, you might say 'We are waiting for the vosul of the payment.' It makes you sound much more professional than using 'gereftan'. You should also learn the phrase 'ghabel-e vosul', which means 'collectible'. This is useful if you are talking about whether a plan to make money will actually work. You are moving from just 'getting' things to 'realizing' financial transactions.
B2 is the target level for this word. You should understand the nuances of 'Vosul' in legal and accounting contexts. You should know that 'Vosul-e motālebāt' is the standard term for debt collection. You should be able to use 'vosul shodan' (passive) and 'vosul kardan' (active) correctly. At this level, you also distinguish between 'Vosul' and 'Akhz' or 'Daryāft'. You can discuss the economic news and understand when a reporter talks about the 'vosul' of government taxes or oil money. It's a key word for anyone working in a Persian-speaking professional environment.
At C1, you use 'Vosul' with precision in complex sentences. You might discuss the 'mizān-e vosul-dehi' (collection efficiency) of a system. You understand the historical and literary roots of the word, where it might mean the 'arrival' of a traveler or a mystical union, though you know this is rare in modern prose. You can write legal contracts or formal financial reports using 'Vosul' to describe the exact point at which a financial obligation is fulfilled. You also know related terms like 'vāsul-gar' (collector) and the intricacies of 'gheyr-e ghabel-e vosul' (bad debts) in accounting.
At the C2 level, 'Vosul' is a tool for stylistic variation. You understand its deep etymological connection to the Arabic root 'W-S-L' and how that influenced Persian literature. You can use it metaphorically in high-level academic writing or political analysis—for example, 'the vosul of political goals' (the realization of goals). You are comfortable with the most technical applications in tax law and international finance. You can critique the register of a text, noticing if 'Vosul' is used too formally or if a more colloquial term would have been better suited to the audience.

وصول في 30 ثانية

  • Vosul is the formal Persian term for collecting money or clearing checks.
  • It is used in banking, law, and business contexts rather than daily social life.
  • The most common phrases include 'vosul kardan' (to collect) and 'ghabel-e vosul' (collectible).
  • It differs from 'daryāft' because it specifically implies a financial realization or debt recovery.

The Persian word وصول (pronounced as 'Vo-sool') is a formal and technical term primarily used in the realms of finance, law, and administration. While its Arabic root relates to 'arrival' or 'reaching,' in the specific context of Persian business and legal language, it refers almost exclusively to the act of collecting money, particularly debts, taxes, or payments that are owed. When a business successfully receives payment for an outstanding invoice, or when a bank processes a check and moves the funds into an account, the term used to describe this successful realization of funds is vosul. It represents the transition of a debt from a theoretical 'account receivable' to actual liquid cash in hand.

Financial Context
In banking, this word is used when a check is cleared. If a check 'reaches' its destination and the money is transferred, it is said to be وصول شده (collected/cleared).
Legal Context
Lawyers use this term when discussing the enforcement of a judgment. If a court orders someone to pay a fine, the process of the state actually getting that money is called وصول جریمه.

بانک تایید کرد که مبلغ چک به طور کامل وصول شده است.

Translation: The bank confirmed that the check amount has been fully collected/cleared.

Understanding وصول requires distinguishing it from simple 'receiving' (daryāft). While daryāft is a general term for getting anything (a gift, a letter, a signal), vosul implies a process of realization, often involving a prior obligation or a formal mechanism of collection. For instance, you wouldn't use vosul for receiving a birthday present; you use it when the tax office collects your annual dues or when a merchant finally receives payment for goods sold on credit months ago. It carries a connotation of 'fulfillment' of a financial promise.

In modern Iranian bureaucracy, you will frequently see this word in phrases like واحد وصول مطالبات (Debt Collection Department). This department is responsible for following up with individuals or companies that have failed to pay their bills on time. Therefore, the word often carries a slightly stern or serious tone, associated with the rigorous enforcement of financial contracts and the systematic gathering of revenue by the state or large corporations.

To use وصول correctly, you must pair it with the appropriate light verbs or use it in its adjectival form. The most common verb construction is وصول کردن (to collect) and its passive counterpart وصول شدن (to be collected/cleared). In business Persian, the phrasing is often passive because the focus is on whether the money has arrived in the account rather than who specifically performed the action of collecting it.

Active Usage
شرکت در حال تلاش برای وصول طلب‌های معوقه خود است. (The company is trying to collect its overdue receivables.)
Passive Usage
آیا پول این فاکتور وصول شده است؟ (Has the money for this invoice been collected?)

بسیاری از چک‌های این مشتری به دلیل کمبود موجودی وصول نشدند.

Another crucial grammatical structure is the compound adjective قابل وصول (collectible/recoverable) and its opposite غیرقابل وصول (uncollectible/bad debt). In accounting, identifying whether a debt is 'ghabel-e vosul' is vital for determining the health of a company's balance sheet. If a debt is deemed 'gheyr-e ghabel-e vosul', it is written off as a loss.

When dealing with government entities, you will encounter وصول مالیات (tax collection). Here, the word describes the mandatory extraction of funds from the public. If you hear a news report about the government's budget, they might discuss the mizān-e vosul-e dāramadhā (the rate of revenue collection), indicating how much of the projected income has actually been realized.

You will encounter وصول in several specific high-frequency environments in Iran. If you are doing business, working in a bank, or dealing with any administrative body, this word will be part of your daily vocabulary. It is less common in a kitchen or a park, but ubiquitous in an office or a courtroom.

At the Bank
When you deposit a check, the teller might say, 'This check will be vosul by tomorrow morning,' meaning the funds will be available.
In Corporate Meetings
Managers often ask for reports on 'vosul-e motālebāt' (collection of receivables) to check the company's cash flow.

اداره مالیات برای وصول معوقات مالیاتی اخطاریه فرستاد.

In the news, specifically the economic sections of newspapers like Donya-e-Eqtesad, the term is used to describe macroeconomic trends. For example, a headline might read 'Increase in the vosul of oil revenues,' which means the country has successfully received the money for the oil it exported. This is a critical metric for national economic stability.

Finally, in legal documents, contracts often include a clause about the vosul-e vajh-e eltezām (collection of penalty fees). If one party fails to meet their obligations, the other party has the right to 'vosul' a pre-agreed fine. This formal usage ensures that the transfer of money is legally recognized and binding.

The most frequent mistake learners make with وصول is confusing it with its general synonym daryāft. While both mean 'receiving,' they are not interchangeable in professional settings. You daryāft an email, but you vosul a debt. Using daryāft when you mean the clearing of a check makes you sound less professional, while using vosul for a social letter sounds overly stiff and robotic.

Mistake: Wrong Object
Incorrect: من وصول نامه شما را تایید می‌کنم. (I confirm the collection of your letter.) - This sounds like the letter was a debt you were hunting down.
Correct Usage
Correct: من دریافت نامه شما را تایید می‌کنم. (I confirm the receipt of your letter.)

اشتباه متداول: استفاده از وصول برای اشیاء فیزیکی غیرمالی.

Another mistake involves the root meaning. Because the root W-S-L in Arabic means 'to connect' or 'to arrive,' some learners try to use vosul to mean 'arriving at a destination' (like a train arriving). In Persian, for a train's arrival, we use residan or vorud. Using vosul for a person's arrival is archaic and only found in very old literature or specific mystical contexts (the soul reaching God), which would be highly out of place in a modern conversation.

Lastly, pay attention to the pronunciation. It is Vo-sool, not Vassal. The latter is a different word entirely (meaning a feudal servant in English, though not a Persian word). Mispronouncing the vowels can lead to confusion in formal financial discussions where precision is key.

To truly master وصول, you should understand how it sits within a cluster of related financial and administrative terms. Depending on the nuance you want to convey—whether it's the simple act of taking, the formal process of obtaining, or the physical gathering of funds—you might choose a different word.

دریافت (Daryāft)
The most general term for 'receiving'. Use this for letters, signals, or gifts. It is less formal than vosul when used for money.
اخذ (Akhz)
Meaning 'to take' or 'to obtain'. Used for formal documents like visas (akhz-e vizā) or permissions. In finance, it can mean 'charging' a fee.
گردآوری (Gerd-āvari)
Meaning 'gathering' or 'collecting'. Used for data, physical objects, or donations (charity collection).

تفاوت: وصول برای نقد کردن چک است، اما دریافت برای گرفتن هدیه.

In a comparison, vosul is the most 'result-oriented' word. If you say a debt was 'daryāft' شده, it just means you got the money. If you say it was vosul شده, it implies the legal and financial process of debt recovery was successful. It carries the weight of a transaction being finalized and closed in the books.

For those interested in the 'arrival' aspect, remember that vorud is for people/vehicles entering a space, and residan is the general verb for arriving. Use vosul only when that 'arrival' involves money entering an account or a creditor's hand from a debtor.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

While 'Vosul' is very dry and business-like today, in classical Persian poetry (like Rumi or Hafez), it was a beautiful word used for the mystical union of the lover's soul with the Divine. The 'collection' of a debt was the last thing on their minds!

دليل النطق

UK /vɒˈsuːl/
US /vɑːˈsuːl/
The stress is on the second syllable: vo-SOOL.
يتقافى مع
قبول (Ghabool - Accepted) رسول (Rasool - Messenger) حلول (Holool - Inception) نزول (Nozool - Descent) افول (Ofool - Decline) معقول (Maghool - Reasonable) مشغول (Mashghool - Busy) مسئول (Mas'ool - Responsible)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing it as 'Vassal' (like a servant).
  • Making the first 'o' too long (Voo-sool).
  • Confusing the 's' sound with a 'z' (Vozul).
  • Swapping the vowels (Vasool).
  • Adding an extra syllable at the end (Vosool-e).

مستوى الصعوبة

القراءة 4/5

Common in newspapers and formal documents, but requires context to distinguish from general 'receiving'.

الكتابة 5/5

Requires knowledge of compound verbs and Ezafe constructions to use correctly in business.

التحدث 3/5

Simple pronunciation, but limited to professional topics.

الاستماع 4/5

Must be distinguished from 'Vasl' (connection) in fast speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

پول (Money) بانک (Bank) دادن (To give) گرفتن (To take) چک (Check)

تعلّم لاحقاً

مطالبات (Receivables) معوقه (Overdue) سررسید (Maturity/Due date) ترازنامه (Balance sheet) نقدینگی (Liquidity)

متقدم

تهاتر (Barter/Offsetting) ورشکستگی (Bankruptcy) اجرائیه (Execution order) ضمانت‌نامه (Letter of guarantee)

قواعد يجب معرفتها

Compound Verbs with 'Kardan'

وصول کردن (Active: To collect money).

Compound Verbs with 'Shodan'

وصول شدن (Passive: To be collected).

Ezafe Construction

وصولِ مطالبات (Collection of claims).

Adjective 'Ghabel-e'

قابل وصول (Collectible).

Negative 'Gheyr-e'

غیرقابل وصول (Uncollectible).

أمثلة حسب المستوى

1

من به بانک رفتم برای وصول پول.

I went to the bank for the collection of money.

Basic noun usage.

2

وصول چک زمان می‌برد.

Collecting a check takes time.

Simple subject-verb structure.

3

آیا این پول وصول شد؟

Was this money collected?

Passive question.

4

او مسئول وصول است.

He is responsible for collection.

Predicate nominative.

5

وصول مالیات مهم است.

Tax collection is important.

Noun phrase as subject.

6

بانک وصول را انجام داد.

The bank did the collection.

Object of the verb 'anjām dād'.

7

ما منتظر وصول هستیم.

We are waiting for collection.

Prepositional phrase.

8

وصول سریع پول خوب است.

Fast collection of money is good.

Adjective modifying a noun.

1

چک شما فردا وصول می‌شود.

Your check will be collected/cleared tomorrow.

Future/Present continuous passive.

2

او برای وصول طلبش آمد.

He came to collect his debt.

Purpose clause with 'barāye'.

3

این قبض هنوز وصول نشده است.

This bill has not been collected/paid yet.

Negative present perfect passive.

4

باید برای وصول این مبلغ صبر کنید.

You must wait for the collection of this amount.

Modal verb 'bāyad'.

5

دفتر وصول در طبقه دوم است.

The collection office is on the second floor.

Compound noun 'daftar-e vosul'.

6

وصول پول نقد راحت‌تر است.

Collecting cash is easier.

Comparative adjective 'rāhat-tar'.

7

آیا رسید وصول را دارید؟

Do you have the collection receipt?

Possessive Ezafe construction.

8

او در بخش وصول کار می‌کند.

He works in the collection department.

Prepositional phrase 'dar bakhsh-e'.

1

شرکت ما در وصول مطالبات با مشکل روبرو است.

Our company is facing problems in collecting receivables.

Gerund-like usage in a complex sentence.

2

این بدهی به راحتی قابل وصول نیست.

This debt is not easily collectible.

Adjective 'ghabel-e vosul'.

3

پس از وصول وجه، کالا ارسال خواهد شد.

After the collection of the funds, the goods will be sent.

Temporal clause 'pas az'.

4

او تخصص بالایی در وصول چک‌های برگشتی دارد.

He has high expertise in collecting bounced checks.

Ezafe chain 'vosul-e chek-hā-ye bargashti'.

5

هزینه‌های وصول نباید از خود بدهی بیشتر باشد.

Collection costs should not be more than the debt itself.

Negative modal 'nabāyad'.

6

بانک مرکزی قوانین جدیدی برای وصول ابلاغ کرد.

The Central Bank issued new regulations for collection.

Direct object with 'rā' (implied).

7

آیا تضمینی برای وصول این مبلغ وجود دارد؟

Is there a guarantee for the collection of this amount?

Existential question 'vojud dārad'.

8

مدت زمان وصول چک‌های بین‌بانکی کاهش یافته است.

The duration for clearing interbank checks has decreased.

Complex subject phrase.

1

واحد وصول مطالبات با مشتریان بدحساب تماس گرفت.

The debt collection unit contacted delinquent customers.

Technical business terminology.

2

وصول جریمه‌های رانندگی به صورت سیستمی انجام می‌شود.

Collection of traffic fines is done systematically.

Adverbial 'be surate'.

3

این سند تجاری تنها در سررسید قابل وصول است.

This commercial document is only collectible at maturity.

Specific financial term 'sar-resid'.

4

عدم وصول به موقع درآمدها باعث کسری بودجه شد.

Failure to collect revenues on time caused a budget deficit.

Noun 'adam' used for negation.

5

وکیل برای وصول مهریه اقدام قانونی کرد.

The lawyer took legal action to collect the dowry (Mehrieh).

Legal context usage.

6

مبلغ مذکور پس از کسر کارمزد، وصول گردید.

The mentioned amount was collected after deducting the commission.

Formal passive 'vosul gardid'.

7

او از طریق دادگاه پیگیر وصول طلب خود شد.

He pursued the collection of his debt through the court.

Prepositional phrase 'az tarigh-e'.

8

تسهیل در وصول مالیات از اهداف دولت است.

Facilitating tax collection is one of the government's goals.

Infinitive noun 'tashil'.

1

فرآیند وصول در این سازمان نیاز به بازنگری اساسی دارد.

The collection process in this organization needs a fundamental review.

Abstract noun usage.

2

مطالبات غیرقابل وصول باید از ترازنامه حذف شوند.

Uncollectible receivables must be removed from the balance sheet.

Accounting terminology.

3

دولت در وصول درآمدهای مالیاتی به رکورد جدیدی دست یافت.

The government achieved a new record in collecting tax revenues.

Formal achievement phrasing.

4

پیچیدگی‌های حقوقی، وصول این وجه را به تاخیر انداخت.

Legal complexities delayed the collection of this fund.

Causative structure.

5

نرخ وصول مطالبات بانکی نشان‌دهنده سلامت اقتصاد است.

The bank debt collection rate indicates the health of the economy.

Compound subject with indicators.

6

او با استناد به قرارداد، تقاضای وصول خسارت کرد.

Citing the contract, he requested the collection of damages.

Participial phrase 'bā estenād be'.

7

تضمین وصول، یکی از شروط اصلی این معامله بین‌المللی است.

Guarantee of collection is one of the main conditions of this international deal.

Formal condition phrasing.

8

مکانیزم‌های هوشمند برای وصول عوارض آزادراهی تعبیه شده است.

Smart mechanisms have been installed for the collection of highway tolls.

Passive voice with technical verbs.

1

تحقق عدالت اجتماعی در گرو وصول عادلانه مالیات است.

The realization of social justice depends on the fair collection of taxes.

Philosophical/Political register.

2

در متون کهن، وصول به معنای رسیدن به معشوق حقیقی است.

In ancient texts, 'Vosul' means reaching the true Beloved.

Literary/Archaic definition.

3

سیاست‌های انقباضی منجر به دشواری در وصول نقدینگی شده است.

Contractionary policies have led to difficulties in collecting liquidity.

Economic jargon.

4

ابهام در قوانین، راه را برای فرار از وصول بدهی هموار می‌کند.

Ambiguity in laws paves the way for evading debt collection.

Metaphorical phrasing.

5

سلسله‌مراتب اداری مانع از وصول سریع اعتبارات مصوب گردید.

Administrative hierarchy prevented the rapid collection of approved credits.

Complex bureaucratic vocabulary.

6

او در رساله خود به واکاوی مبانی فقهی وصول زکات پرداخت.

In his treatise, he explored the jurisprudential foundations of Zakat collection.

Academic/Religious register.

7

بهره‌وری سازمان در گرو بهینه‌سازی چرخه‌ی وصول است.

Organizational productivity depends on optimizing the collection cycle.

Management terminology.

8

وصول به توافق نهایی، مستلزم انعطاف‌پذیری هر دو طرف است.

Reaching a final agreement requires flexibility from both sides.

Abstract usage of 'reaching'.

تلازمات شائعة

وصول مطالبات
وصول چک
قابل وصول
وصول مالیات
وصول وجه
سررسید وصول
ضمانت وصول
وصول جریمه
هزینه وصول
وصول درآمد

العبارات الشائعة

در شرف وصول

— On the verge of being collected. Use when payment is imminent.

وام در شرف وصول است.

وصول بی‌قید و شرط

— Unconditional collection. Used in strict legal contracts.

وصول بی‌قید و شرط ضمانت‌نامه.

تایید وصول

— Confirmation of receipt/collection. Standard in emails.

لطفاً وصول چک را تایید کنید.

وصول تدریجی

— Gradual collection. Used for installment payments.

وصول تدریجی مطالبات دولت.

عدم وصول

— Non-collection. Failure to receive the funds.

به دلیل عدم وصول مبلغ، قرارداد لغو شد.

وصول نقدی

— Cash collection. Direct payment in cash.

امکان وصول نقدی وجود ندارد.

وصول اجباری

— Forced collection. Usually through legal seizure.

وصول اجباری بدهی از طریق دادگاه.

وصول چک برگشتی

— Collecting on a bounced check. A common legal headache.

او متخصص وصول چک‌های برگشتی است.

نرخ وصول

— Collection rate. A metric for efficiency.

نرخ وصول مالیات امسال افزایش یافت.

وصول سریع

— Rapid collection. Fast processing of funds.

سیستم جدید باعث وصول سریع شد.

يُخلط عادةً مع

وصول vs دریافت

General receiving vs. specific financial collection.

وصول vs وصل

Connection vs. Collection (different pronunciation and meaning).

وصول vs ورود

Physical entry of a person/car vs. arrival of money.

تعبيرات اصطلاحية

"به وصول پیوستن"

— To be successfully collected. A very formal way to say something was realized.

تلاش‌های ما به وصول پیوست.

Very Formal
"دستش به وصول نمی‌رسد"

— He cannot manage to collect the money. Implies difficulty in getting what is owed.

هر چه می‌دود، دستش به وصول نمی‌رسد.

Informal
"وصول طلب از سنگ"

— Collecting debt from a stone. Used when a debtor is extremely stubborn or poor.

پول گرفتن از او مثل وصول طلب از سنگ است.

Colloquial
"در حسرت وصول"

— Longing for the collection. Used when one has been waiting for money for a long time.

یک سال است که در حسرت وصول این چک هستم.

Neutral
"وصول به مراد"

— Reaching one's desire. A literary use where 'vosul' means achieving a non-financial goal.

سرانجام به وصول مراد خود رسید.

Literary
"نقطه وصول"

— The point of reaching. Used in mystical or travel contexts.

اینجا نقطه وصول ماست.

Archaic
"وصول حق"

— Getting what is rightfully yours. Often used in social justice contexts.

او برای وصول حق خود جنگید.

Formal
"سخت‌وصول"

— Hard to collect. Used for difficult debts.

این‌ها وام‌های سخت‌وصول هستند.

Technical
"دیروصول"

— Slow to be collected. Used for payments that take a long time.

درآمدهای این بخش دیروصول هستند.

Technical
"وصول آنی"

— Instant collection. Used for modern electronic payments.

با این اپلیکیشن، وصول آنی است.

Neutral

سهل الخلط

وصول vs وصل (Vasl)

Similar spelling and root.

Vasl means connection or joining; Vosul means collection of money.

وصل کردن تلفن (Connecting the phone) vs. وصول چک (Collecting a check).

وصول vs واصل (Vāsel)

Related root.

Vāsel is a person who reaches a destination or a letter that has arrived.

نامه واصل شد (The letter arrived) vs. پول وصول شد (The money was collected).

وصول vs حصول (Hosul)

Similar sound.

Hosul means obtaining or achieving a result; Vosul is specifically for money.

حصول نتیجه (Achieving a result) vs. وصول بدهی (Collecting a debt).

وصول vs نزول (Nozul)

Rhyming word.

Nozul means descent or interest/usury; Vosul is collection.

نزول باران (Descent of rain) vs. وصول مالیات (Collection of tax).

وصول vs فصول (Fosul)

Plural of 'Fasl' (Seasons).

Fosul means seasons or chapters; Vosul is collection.

فصول سال (Seasons of the year) vs. وصول وجه (Collection of funds).

أنماط الجُمل

A2

من می‌خواهم [Noun] را وصول کنم.

من می‌خواهم این چک را وصول کنم.

B1

[Noun] هنوز وصول نشده است.

طلب من هنوز وصول نشده است.

B2

این [Noun] قابل وصول است/نیست.

این بدهی قابل وصول نیست.

B2

پس از وصول [Noun]، کار را شروع می‌کنیم.

پس از وصول پیش‌پرداخت، کار را شروع می‌کنیم.

C1

فرآیند وصول [Noun] به دلیل [Reason] متوقف شد.

فرآیند وصول مالیات به دلیل اعتراضات متوقف شد.

C1

نرخ وصول [Noun] در این ماه [Adjective] بود.

نرخ وصول مطالبات در این ماه عالی بود.

C2

وصول به [Abstract Noun] هدف نهایی ماست.

وصول به توافق پایدار هدف نهایی ماست.

C2

با استناد به [Document]، وصول [Noun] الزامی است.

با استناد به قرارداد، وصول خسارت الزامی است.

عائلة الكلمة

الأسماء

وصول (Collection)
واصل (Collector/One who reaches)
موصول (Relative/Connected)
اتصال (Connection)

الأفعال

وصول کردن (To collect)
وصول شدن (To be collected)
وصل کردن (To connect)
واصل شدن (To reach/join)

الصفات

قابل وصول (Collectible)
واصله (Received/Arrived - formal)
متصل (Connected)
موصول (Related)

مرتبط

طلب (Debt/Claim)
بدهی (Debt)
چک (Check)
مالیات (Tax)
بانک (Bank)

كيفية الاستخدام

frequency

High in professional/financial contexts; low in daily social life.

أخطاء شائعة
  • من نامه را وصول کردم. من نامه را دریافت کردم.

    You 'receive' (daryāft) letters; you 'collect' (vosul) debts.

  • قطار به ایستگاه وصول کرد. قطار به ایستگاه رسید.

    Trains 'reach' (residan) stations; money 'arrives' (vosul) in accounts.

  • وصول کردن تلفن وصل کردن تلفن

    You 'connect' (vasl) a phone line; you don't 'collect' (vosul) it.

  • استفاده از وصول برای هدیه دریافت هدیه

    Gifts are received (daryāft), not processed as financial collections.

  • تلفظ Vassal تلفظ Vosool

    The vowels are 'o' and 'oo', not 'a'.

نصائح

Bank Talk

When you want to know if your check is ready, ask: 'Chek-e man vosul shode?'

Business Writing

Use 'Vosul' in invoices and formal requests for payment to appear authoritative.

The 'Ghabel' Rule

Combine 'Ghabel-e' with 'Vosul' to describe any debt that is still likely to be paid.

Root Recognition

Notice the 'W-S-L' root. It helps you remember it's about money 'reaching' you.

Court Cases

In legal contexts, 'Vosul' is the word for enforcing a financial judgment.

News Reading

Look for 'Vosul' in headlines about government revenue to understand fiscal health.

Social Settings

Don't use 'Vosul' for birthday gifts; it makes you sound like a debt collector!

Bad Debts

Learn 'Gheyr-e ghabel-e vosul' for debts that will never be paid back.

Vowel Clarity

Keep the 'oo' sound long and clear like in 'moon'.

Literary Nuance

If you see it in a poem, think 'Union' or 'Arrival' instead of 'Money'.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'VO-SOOL' as 'Value-Soon'. The money (Value) is coming Soon into your account. VO-SOOL.

ربط بصري

Imagine a check physically flying like a bird and landing ('arriving') into a giant safe. That 'landing' is the Vosul.

Word Web

Money Bank Debt Check Tax Lawyer Receipt Accountant

تحدٍّ

Try to use 'Vosul' in three different ways today: once for a check, once for a bill, and once for a debt.

أصل الكلمة

Derived from the Arabic root 'W-S-L' (و-ص-ل), which fundamentally means to connect, join, or arrive at a destination. In Arabic, 'Wusul' means arrival. Persian adopted the word but narrowed its primary commercial meaning to the 'arrival' of money or the 'reaching' of a payment to its owner.

المعنى الأصلي: Arrival or union.

Semitic (Arabic) root, incorporated into Indo-European (Persian) lexicon.

السياق الثقافي

Be careful using it with friends; asking for 'vosul' of a small loan sounds very aggressive and formal, like you're a bank suing them.

English speakers use 'collection' or 'clearing' depending on the context. 'Vosul' covers both. English 'receipt' is closer to 'daryāft'.

Used in the Iranian Commercial Code (Ghanun-e Tejarat). Frequently appears in headlines of the Central Bank of Iran. Common in 'Bazzari' (market) jargon.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At the Bank

  • زمان وصول چک
  • تایید وصول
  • وصول وجه نقد
  • هزینه وصول

Debt Collection

  • وصول مطالبات
  • بدهی قابل وصول
  • اخطاریه وصول
  • وکیل وصول

Accounting

  • درآمد وصول شده
  • مطالبات غیرقابل وصول
  • دوره وصول
  • ثبت وصول

Tax Office

  • وصول مالیات
  • برگ وصول
  • مامور وصول
  • قانون وصول

Legal Disputes

  • وصول خسارت
  • حکم وصول
  • توقیف برای وصول
  • وصول مهریه

بدايات محادثة

"آیا تا به حال برای وصول چک به مشکل خورده‌اید؟ (Have you ever had trouble clearing a check?)"

"به نظر شما بهترین راه برای وصول مطالبات چیست؟ (What do you think is the best way to collect debts?)"

"آیا دولت در وصول مالیات‌ها موفق بوده است؟ (Has the government been successful in collecting taxes?)"

"چقدر زمان می‌برد تا یک چک بین‌بانکی وصول شود؟ (How long does it take for an interbank check to clear?)"

"اگر طلبی غیرقابل وصول باشد، چه باید کرد؟ (What should be done if a debt is uncollectible?)"

مواضيع للكتابة اليومية

تجربه خود را از یک روز شلوغ در بانک و تلاش برای وصول چک بنویسید. (Write about your experience of a busy day at the bank trying to clear a check.)

چرا وصول به موقع مطالبات برای یک شرکت حیاتی است؟ (Why is timely collection of receivables vital for a company?)

در مورد تفاوت‌های وصول در دنیای سنتی بازار و بانکداری مدرن تحقیق کنید. (Research the differences in collection between the traditional Bazaar world and modern banking.)

اگر شما مسئول وصول مالیات بودید، چه تغییراتی ایجاد می‌کردید؟ (If you were in charge of tax collection, what changes would you make?)

داستانی کوتاه درباره کسی بنویسید که سال‌ها منتظر وصول یک طلب قدیمی بود. (Write a short story about someone waiting years to collect an old debt.)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

In modern Persian, yes, it is almost exclusively used for money, debts, and checks. In very formal or archaic literature, it might mean 'arrival' or 'union,' but you won't use it that way in a business meeting today.

Daryāft is general (receiving a gift, an email, a signal). Vosul is formal and financial (collecting a debt, clearing a check). Use Vosul to sound like a professional accountant or banker.

No, that would sound very strange. Use 'Residan' or 'Vorud'. 'Vosul' is for money 'arriving' into your possession from someone who owed it to you.

It is a noun. To use it as a verb, you must add 'kardan' (to collect) or 'shodan' (to be collected).

It means 'collectible' or 'recoverable.' It is used in accounting to describe debts that you actually expect to receive.

It is 'واحد وصول مطالبات' (Vāhed-e Vosul-e Motālebāt).

Yes, 'وصول مالیات' is the standard term for the government collecting taxes from citizens.

Technically yes in very formal shipping documents, but 'Daryāft' or 'Tahvil' is much more common for physical goods.

It is a cleared check—one where the money has successfully moved from the payer's account to the receiver's account.

It is an Arabic loanword (from the root W-S-L) that is fully integrated into Persian with a specific financial nuance.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Translate: 'Money collection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The check was collected.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'It is not collectible.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Debt collection department.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Tax collection efficiency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence with 'وصول' and 'بانک'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Wait for collection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I collected the money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Collecting overdue fines.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Non-collection of revenue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Fast collection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Clearing tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Bank collection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Legal collection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Macroeconomic collection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'My money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Your check.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Our debt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Their claim.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The government's income.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Vosul-e pool'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Chek vosul shod'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Ghabel-e vosul nist'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Vosul-e motālebāt-e mā'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Adam-e vosul-e be moghe'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Bank'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Fardā'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Mamnoon'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Vakil'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Māliāt'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Vosul'. What did you hear?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Chek vosul shod'. Did it clear?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Ghabel-e vosul'. Is it possible?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Bakhsh-e vosul'. Which department?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Mizān-e vosul'. What is being measured?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Pool'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Ruz'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Kār'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Ghanun'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Budje'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Salām'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Khodāfez'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Bale'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Kheyr'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Hatman'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

هذه الكلمة بلغات أخرى

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!