At the A1 level, you don't need to use 'pishravi kardan' yet, but you might see it in simple news headlines. Think of it as a very fancy way of saying 'going forward'. If you imagine a toy car moving across a table, that is 'jolo raftan'. If you imagine a big army on a map moving toward a city, that is 'pishravi kardan'. At this stage, just remember that 'pish' means 'front' or 'forward'. You already know 'pish-ghaza' (appetizer/before food). This is 'pish-ravi' (before/forward going). It is a compound verb, so it uses 'kardan' at the end, just like 'kar kardan' (to work) or 'is-tefade kardan' (to use).
At the A2 level, you should start recognizing 'pishravi kardan' in descriptions of nature or movement. For example, if you are reading a simple story about a flood, the book might say the water is 'pishravi' into the streets. You can understand this by breaking it down: 'pish' (forward) + 'ravi' (stem of 'raftan', to go). So it literally means 'forward-going'. You should notice that it is used for things that move as a group or a mass, like water, fire, or a group of people. It is more formal than 'jolo raftan'. If you want to sound more like a native speaker when talking about a project or a game, you can use this word to describe moving toward the goal.
At the B1 level, you are expected to use 'pishravi kardan' in its correct contexts. This is the level where you distinguish between 'pishraft' (abstract progress) and 'pishravi' (physical advance). You should be able to use it to describe weather patterns, such as a cold front moving toward your city, or to describe historical events like an empire expanding its borders. You should also be comfortable conjugating it in the past, present, and future. For example, 'Samane-ye baareshi dar hal-e pishravi ast' (The precipitation system is currently advancing). This level requires you to understand that this verb usually doesn't take 'ra' and is often followed by 'be' (to) or 'dar' (in).
At the B2 level, you should use 'pishravi kardan' with nuance. You can use it metaphorically to describe the spread of ideas, the 'advance' of technology into new sectors of life, or the 'encroachment' of urban areas into nature (pishravi-ye shahr dar tabi'at). You should also be aware of its formal synonyms like 'pish-ghat' or 'estila'. In a debate or a formal essay, you would use 'pishravi' to describe a strategic move. You should also be able to use the noun form 'pishravi' (advance/advancement) as a subject or object: 'Pishravi-ye sar'at-e nufuz-e internet' (The speed of the advance of internet penetration). Your usage should reflect an understanding of the word's formal and technical weight.
At the C1 level, 'pishravi kardan' becomes a tool for precise academic and journalistic expression. You should be able to analyze the implications of 'pishravi' in geopolitical contexts—for instance, discussing the 'pishravi' of NATO or the 'pishravi' of a particular ideology. You can use it to describe complex biological processes, such as the 'pishravi' of a neurological condition. At this level, you should also be familiar with literary or archaic variants and be able to contrast 'pishravi' with more specific terms like 'fath' (conquest) or 'tasallot' (dominance). You should also be able to use the word in the passive voice or complex grammatical structures, such as 'pishravi-ye gheyr-e-ghabel-e-mabaar-e' (unrestrainable advance).
At the C2 level, you possess a masterly grasp of 'pishravi kardan'. You can use it in philosophical discourse to describe the 'advance' of time or the 'advance' of human consciousness. You understand the subtle rhythmic and stylistic reasons for choosing 'pishravi' over 'pishraft' in high-level literature. You can detect the subtle connotations of the word in political propaganda versus objective reporting. You might even use it in creative writing to personify inanimate objects, like 'the shadows advanced across the valley' (sayeh-ha dar darre pishravi kardand). Your command of the word includes all its derivative forms and its place within the vast web of Persian synonyms for movement and growth.

پیشروی کردن في 30 ثانية

  • A formal verb for physical or systematic forward movement.
  • Commonly used in military, weather, and medical contexts.
  • Constructed from 'pish' (forward) + 'ravi' (going) + 'kardan' (to do).
  • Distinguished from 'pishraft' which is for abstract improvement.

The Persian compound verb پیشروی کردن (pishravi kardan) is a sophisticated term primarily used to describe forward movement, particularly in contexts where that movement is strategic, systematic, or physical. At its core, the word is composed of 'pish' (forward) and 'ravi' (going/movement), combined with the auxiliary verb 'kardan' (to do/make). While a beginner might simply use 'raftan' (to go) or 'jolo raftan' (to go forward), the term pishravi carries a weight of intentionality and scale. It is the standard term used in news broadcasts, history books, and scientific reports to describe the movement of forces, weather patterns, or even the spread of a phenomenon like a forest fire or a desert's expansion.

Military Context
In military history or current events, this verb describes an army gaining territory. It implies a successful push against an obstacle or an enemy line. For example, during the Iran-Iraq war, this term was frequently used in headlines to describe the movement of troops across borders.

نیروهای امدادی به سمت مناطق زلزله‌زده پیشروی کردند تا کمک‌ها را برسانند.

Translation: The relief forces advanced toward the earthquake-stricken areas to deliver aid.

Beyond the battlefield, پیشروی کردن is the technical term for meteorology. When a cold front moves across the Iranian plateau, meteorologists on IRIB (Islamic Republic of Iran Broadcasting) will say the 'jebhe-ye hava' (air front) is pishravi-ing. It suggests a steady, unstoppable movement of a massive system. Similarly, in environmental discussions, you might hear about 'pishravi-ye kavir' (the advance of the desert), which refers to desertification. This usage highlights the verb's ability to describe slow but persistent movement that changes the landscape.

Scientific Usage
In medicine, this verb can describe the spread of a disease or a tumor within the body. It implies that the condition is occupying more space or moving into new areas of the anatomy.

با وجود تلاش پزشکان، بیماری در بدن بیمار پیشروی کرد.

In everyday conversation, you might use it metaphorically to describe a project that is moving into its final stages, though 'pishraft' remains more common there. However, if you are describing a crowd moving toward a stage at a concert, or protesters moving down a street, پیشروی کردن is the perfect, high-level choice. It gives your Persian a formal, precise edge that shows you understand the nuances between 'going' and 'advancing'. It is a word of momentum and directionality.

Using پیشروی کردن requires understanding its status as a compound verb. The noun part, 'pishravi', remains static, while the auxiliary 'kardan' (to do) is conjugated to match the subject and tense. Because it is an intransitive verb (it doesn't usually take a direct object with 'ra'), it is often followed by prepositional phrases starting with 'be' (to/toward) or 'dar' (in/inside). This describes *where* the advance is happening.

Tense Construction
Past: پیشروی کردم (I advanced). Present: پیشروی می‌کنم (I am advancing). Future: پیشروی خواهم کرد (I will advance). Note that in the present tense, the 'mi-' prefix attaches to 'kardan'.

آتش‌سوزی به سمت جنگل‌های شمال پیشروی می‌کند.

Translation: The fire is advancing toward the northern forests.

When using it in a military or tactical context, the sentence often includes a destination. For example, 'Artash be samt-e marz pishravi kard' (The army advanced toward the border). Here, 'be samt-e' (toward) is the most common companion to this verb. If you want to describe the *speed* of the advance, you place the adverb before the verb: 'be sor'at pishravi kardan' (to advance quickly).

Weather Patterns
When talking about weather, the subject is usually 'tude-ye hava' (air mass) or 'samane-ye baareshi' (precipitation system). 'Samane-ye jadid be gharb-e keshvar pishravi khahad kard' (The new system will advance to the west of the country).

In more abstract or formal writing, you might see it used with 'dar' to indicate an area of expertise or a field. 'Ma dar in proje pishravi-ye khubi dashte-im' (We have had good progress/advancement in this project). Although 'pishraft' is more common for 'progress', using the verbal form 'pishravi kardan' emphasizes the active movement through the stages of the work. It feels more dynamic and physical than the abstract 'pishraft'.

If you turn on an Iranian news channel like IRINN, you are almost guaranteed to hear پیشروی کردن within the first fifteen minutes. It is the bread and butter of geopolitical reporting. Whether discussing conflicts in the Middle East or diplomatic 'advances' in negotiations, this word provides the necessary formal tone. News anchors use it to describe the movement of front lines, the gain of territory, or the spread of influence.

گزارش‌ها از پیشروی نیروهای دولتی در مناطق مرکزی خبر می‌دهند.

Translation: Reports inform of the government forces' advance in central regions.

Another common venue is the weather forecast (Havashenasi). Iranian meteorologists are quite formal in their speech. They won't just say 'the rain is coming'; they will say 'tude-ye hava-ye martub az samt-e darya-ye mardazan be samt-e dakhel-e felat pishravi mikonad' (The humid air mass is advancing from the Mediterranean toward the interior of the plateau). This specific usage helps distinguish between a stationary weather system and one that is moving across the map.

You will also encounter this word in academic and environmental discourses. Iran faces significant challenges with desertification. Environmentalists often talk about the 'pishravi-ye kavir' (advance of the desert) into agricultural lands. In this context, the word has a negative, almost threatening connotation, suggesting an invasive and destructive forward movement. This illustrates that the verb is neutral in itself; its 'goodness' or 'badness' depends entirely on what is doing the advancing—be it a liberating army or a suffocating desert.

The most frequent mistake English speakers make is confusing پیشروی کردن (pishravi kardan) with پیشرفت کردن (pishraft kardan). While both translate to 'advance' or 'progress' in English, they are not interchangeable in Persian. Pishraft is about improvement, development, and success (e.g., 'My Persian is progressing'). Pishravi is about physical movement through space or the expansion of a boundary (e.g., 'The army is advancing'). Using 'pishravi' to say your language skills are improving would sound very strange, like your brain is physically moving into a new room.

Mistake 1: Abstract vs. Physical
Incorrect: من در درس‌هایم پیشروی کردم. (I advanced in my lessons - sounds like you physically moved your books forward). Correct: من در درس‌هایم پیشرفت کردم. (I improved in my lessons).

Another common error is the misuse of prepositions. Learners often try to use 'ra' (the direct object marker) with pishravi kardan. However, since you are 'doing' the advance, and the advance isn't 'done to' something else in a direct way, 'ra' is usually incorrect. Instead, use 'be' (to) or 'dar' (in). You don't 'advance the border'; the border 'advances' or you 'advance toward the border'.

Incorrect: ارتش شهر را پیشروی کرد. (The army advanced the city). Correct: ارتش در شهر پیشروی کرد. (The army advanced in/into the city).

Lastly, don't confuse pishravi with pish-raftan. While 'pish-raftan' is a literal 'going forward', it is much more informal and less specific than pishravi kardan. If you are writing an essay or speaking in a professional setting, stick to pishravi kardan for a more educated and precise tone. Using 'jolo raftan' is fine for walking down the street, but for a global pandemic or a military maneuver, it lacks the necessary gravity.

To truly master Persian, you need to know the alternatives to پیشروی کردن and when to use them. The most common synonym is جلو رفتن (jolo raftan). This is the everyday, colloquial way to say 'to go forward'. If you are in a car and tell the driver to move forward a bit, you say 'ye kam jolo boro'. Using 'pishravi kon' in that context would sound hilariously over-dramatic, like you're commanding a tank battalion to take the next parking spot.

Comparison: Pishravi vs. Tasarrof
Pishravi Kardan: The act of moving forward and gaining ground. It focuses on the movement.
Tasarrof Kardan: The act of capturing or occupying a place. It focuses on the result of the movement.

Another related word is نفوذ کردن (nofuz kardan), which means 'to penetrate' or 'to infiltrate'. While pishravi implies a broad, visible movement forward, nofuz implies moving *into* something, often secretly or through gaps. In a military context, an army might pishravi (advance) across a plain, but spies will nofuz (infiltrate) the enemy headquarters. Similarly, water might pishravi across a floor, but it nofuz-es into the wood.

آب دریا به داخل خشکی پیشروی کرده است.

Translation: The sea water has advanced into the land (encroachment).

For metaphorical advancement in a career or project, ارتقا یافتن (ertegha yaftan - to be promoted/upgraded) or پیشرفت کردن (pishraft kardan - to progress) are better choices. If you want to describe a movement that is specifically about 'approaching' someone, use نزدیک شدن (nazdik shodan). In summary: use pishravi for maps, weather, and physical fronts; use pishraft for skills and society; and use jolo raftan for everyday physical movement.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The 'ravi' part of the word is the same root found in 'raftan' (to go) and 'ravan' (flowing/soul). It shares a distant ancestor with the English word 'run'.

دليل النطق

UK /piːʃ.ræ.viː kær.dæn/
US /piːʃ.ræ.viː kɑːr.dæn/
Stress is on the last syllable of 'pishravi' (the 'vi') and the last syllable of 'kardan' (the 'dan').
يتقافى مع
Mousavi Manavi Pahlavi Ghaznavi Masnavi Okhravi Donyavi Partovi
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'pish' as 'pish' (short i) instead of 'peesh' (long i).
  • Missing the 'v' sound in 'ravi'.
  • Stress on the first syllable.
  • Merging 'pish' and 'ravi' into one word without the compound feel.
  • Pronouncing 'kardan' as 'kur-dan'.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Easy to recognize once you know 'pish' and 'raftan'.

الكتابة 4/5

Requires correct conjugation of 'kardan' and correct prepositions.

التحدث 4/5

Choosing between 'pishravi' and 'pishraft' is the main hurdle.

الاستماع 3/5

Very common in news, making it easy to hear.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

پیش رفتن کردن جلو ارتش

تعلّم لاحقاً

عقب‌نشینی تجاوز تسخیر مقاومت پیروزی

متقدم

استیلا فتوحات گسترش‌طلبی نفوذ

قواعد يجب معرفتها

Compound Verb Conjugation

من پیشروی می‌کنم (Present), من پیشروی کردم (Past).

Intransitive Usage

The verb does not take 'ra' (object marker).

Prepositional Choice

Use 'be' for direction and 'dar' for location of the action.

Subjunctive with Modals

باید پیشروی کنیم (We must advance).

Negative Formation

پیشروی نکردیم (We did not advance).

أمثلة حسب المستوى

1

آب به جلو پیشروی می‌کند.

The water advances forward.

Simple present tense with 'mi-'.

2

ماشین پیشروی کرد.

The car advanced.

Simple past tense.

3

آن‌ها پیشروی می‌کنند.

They are advancing.

Third person plural present.

4

ما پیشروی کردیم.

We advanced.

First person plural past.

5

آیا تو پیشروی می‌کنی؟

Are you advancing?

Question form.

6

او پیشروی نمی‌کند.

He/she is not advancing.

Negative present tense.

7

برف پیشروی کرد.

The snow advanced.

Subject + Verb.

8

پیشروی کن!

Advance!

Imperative form.

1

آتش در جنگل پیشروی کرد.

The fire advanced in the forest.

Use of 'dar' (in).

2

تیم ما در بازی پیشروی می‌کند.

Our team is advancing in the game.

Metaphorical use in sports.

3

سربازان به آرامی پیشروی کردند.

The soldiers advanced slowly.

Use of adverb 'be arami'.

4

مه در شهر پیشروی می‌کند.

The fog is advancing in the city.

Weather context.

5

دشمن پیشروی نخواهد کرد.

The enemy will not advance.

Future negative tense.

6

سیل به سمت روستا پیشروی کرد.

The flood advanced toward the village.

Use of 'be samt-e'.

7

ما باید به سمت هدف پیشروی کنیم.

We must advance toward the goal.

Modal verb 'bayad' + subjunctive.

8

کوهنوردان در کوه پیشروی کردند.

The climbers advanced on the mountain.

Past tense.

1

جبهه هوای سرد به سمت مرکز کشور پیشروی می‌کند.

The cold air front is advancing toward the center of the country.

Formal weather terminology.

2

ارتش توانست ده کیلومتر در خاک دشمن پیشروی کند.

The army was able to advance ten kilometers into enemy territory.

Compound sentence with 'tavanestan'.

3

بیماری به سرعت در بدن او پیشروی کرد.

The disease advanced rapidly in his body.

Medical context.

4

کویر در حال پیشروی به سمت زمین‌های کشاورزی است.

The desert is currently advancing toward the farmlands.

Present continuous with 'dar hal-e'.

5

نیروهای امدادی با وجود طوفان پیشروی کردند.

The rescue forces advanced despite the storm.

Use of 'ba vojud-e' (despite).

6

تکنولوژی در تمام ابعاد زندگی پیشروی کرده است.

Technology has advanced in all aspects of life.

Present perfect tense.

7

آن‌ها بدون مقاومت پیشروی کردند.

They advanced without resistance.

Use of 'bedun-e' (without).

8

آیا می‌توانیم در این شرایط پیشروی کنیم؟

Can we advance in these conditions?

Question with 'tavanestan'.

1

پیشروی نیروهای متفقین در جنگ جهانی دوم سرنوشت‌ساز بود.

The advance of the Allied forces in WWII was decisive.

Noun form 'pishravi' used as a subject.

2

دولت سعی دارد از پیشروی تورم جلوگیری کند.

The government is trying to prevent the advance of inflation.

Economic metaphor.

3

پیشروی آب دریا باعث تخریب سواحل شده است.

The advance of sea water has caused the destruction of the shores.

Environmental context.

4

نیروهای شورشی به سمت پایتخت پیشروی کردند.

The rebel forces advanced toward the capital.

Political/Military context.

5

علم با سرعتی باورنکردنی در حال پیشروی است.

Science is advancing at an unbelievable speed.

Abstract advancement.

6

آن‌ها در مذاکرات صلح پیشروی قابل توجهی داشتند.

They had significant advancement in the peace negotiations.

Diplomatic context.

7

سایه با غروب خورشید در دشت پیشروی می‌کرد.

The shadow advanced across the plain with the setting of the sun.

Literary description.

8

باید مانع پیشروی فساد در ادارات شد.

The advance of corruption in offices must be blocked.

Social/Political context.

1

تحلیلگران نگران پیشروی افراط‌گرایی در منطقه هستند.

Analysts are worried about the advance of extremism in the region.

Sociopolitical analysis.

2

پیشروی تدریجی یخچال‌های طبیعی در عصر یخبندان زمین را دگرگون کرد.

The gradual advance of glaciers during the Ice Age transformed the Earth.

Geological history.

3

نرم‌افزار جدید در بازار جهانی به سرعت پیشروی کرد.

The new software advanced rapidly in the global market.

Business/Market context.

4

پیشروی در عمق خاک دشمن نیازمند تدارکات دقیق است.

Advancing deep into enemy territory requires precise logistics.

Gerund-like usage of the verb phrase.

5

بیماری آلزایمر به کندی اما پیوسته پیشروی می‌کند.

Alzheimer's disease advances slowly but steadily.

Medical/Scientific nuance.

6

پیشروی مدرنیته سنت‌های قدیمی را به چالش کشیده است.

The advance of modernity has challenged old traditions.

Philosophical/Sociological.

7

او در سلسله مراتب قدرت با ذکاوت پیشروی کرد.

He advanced through the hierarchy of power with cunning.

Metaphorical advancement.

8

پیشروی جبهه هوای سرد باعث بارش سنگین برف شد.

The advance of the cold air front caused heavy snowfall.

Causal relationship in weather.

1

پیشروی سهمگین ارتش مغول لرزه بر اندام جهان انداخت.

The terrifying advance of the Mongol army sent shivers through the world.

High literary style.

2

در ساحت اندیشه، پیشروی به سوی حقیقت غایتی متعالی است.

In the realm of thought, advancing toward truth is a sublime goal.

Philosophical register.

3

پیشروی لجام‌گسیخته تکنولوژی ممکن است به زوال بشریت منجر شود.

The unbridled advance of technology might lead to the decline of humanity.

Complex adjectives ('lajām-gosikhte').

4

تاریخ، گواه پیشروی و عقب‌نشینی تمدن‌های بزرگ است.

History is witness to the advance and retreat of great civilizations.

Pairing with antonym 'aghab-neshini'.

5

پیشروی در مسیر کمال نیازمند خودشناسی عمیق است.

Advancing on the path of perfection requires deep self-knowledge.

Mystical/Sufi context.

6

او با استراتژی‌های پیچیده در شطرنج پیشروی کرد.

He advanced with complex strategies in chess.

Strategic nuance.

7

پیشروی فرسایشی نیروها در باتلاق، روحیه آن‌ها را تضعیف کرد.

The erosive/wearing advance of the forces in the swamp weakened their morale.

Evocative military description.

8

پیشروی بی‌وقفه زمان، هیچ مجالی برای درنگ باقی نمی‌گذارد.

The relentless advance of time leaves no room for hesitation.

Metaphysical usage.

تلازمات شائعة

پیشروی سریع
پیشروی تدریجی
سد کردن پیشروی
پیشروی نظامی
پیشروی جبهه هوا
مانع پیشروی شدن
پیشروی در عمق
سرعت پیشروی
توقف پیشروی
پیشروی خیره‌کننده

العبارات الشائعة

پیشروی به سوی پیروزی

— Advancing toward victory.

ما با اتحاد به سوی پیروزی پیشروی می‌کنیم.

پیشروی در تاریکی

— Advancing in the dark (literally or figuratively).

پیشروی در تاریکی خطرناک است.

پیشروی گام به گام

— Step-by-step advancement.

ما باید گام به گام در این طرح پیشروی کنیم.

خط پیشروی

— The line of advance.

خط پیشروی ارتش مشخص شده است.

پیشروی بی‌امان

— Relentless advance.

پیشروی بی‌امان کویر یک فاجعه است.

قدرت پیشروی

— Power to advance.

این تانک قدرت پیشروی بالایی دارد.

مسیر پیشروی

— Path of advance.

مسیر پیشروی طوفان به سمت شرق است.

پیشروی غیرمنتظره

— Unexpected advance.

پیشروی غیرمنتظره بیماری پزشکان را نگران کرد.

پیشروی در جبهه‌ها

— Advancing on the fronts.

اخبار از پیشروی در جبهه‌های غرب حکایت دارد.

پیشروی تا پای جان

— Advancing to the point of death (heroic).

آن‌ها تا پای جان پیشروی کردند.

يُخلط عادةً مع

پیشروی کردن vs پیشرفت کردن

Means abstract progress/improvement.

پیشروی کردن vs جلو رفتن

The informal, literal version of moving forward.

پیشروی کردن vs پیش آمدن

Means to occur or happen unexpectedly.

تعبيرات اصطلاحية

"پیشروی در دل دشمن"

— To go deep into the enemy's heart/territory.

آن‌ها شجاعانه در دل دشمن پیشروی کردند.

literary
"پیشروی روی لبه تیغ"

— Advancing on a razor's edge (very risky).

این مذاکرات مثل پیشروی روی لبه تیغ است.

colloquial
"پیشروی با چراغ خاموش"

— Advancing with lights off (doing something secretly).

او در سیاست با چراغ خاموش پیشروی می‌کند.

slang/journalistic
"پیشروی در مه"

— Advancing in the fog (not knowing the future).

آینده اقتصاد مثل پیشروی در مه است.

metaphorical
"پیشروی یک‌تنه"

— Advancing alone.

او یک‌تنه در برابر مشکلات پیشروی کرد.

neutral
"پیشروی به قیمت خون"

— Advancing at the cost of blood.

این پیشروی به قیمت خون بسیاری تمام شد.

military/emotional
"پیشروی در جاده سنگلاخ"

— Advancing on a rocky road (hard progress).

توسعه کشور پیشروی در جاده سنگلاخ است.

literary
"پیشروی بدون ترمز"

— Advancing without brakes (unstoppable/reckless).

تورم بدون ترمز در حال پیشروی است.

colloquial
"پیشروی در بن‌بست"

— Advancing into a dead end.

این سیاست، پیشروی در بن‌بست است.

neutral
"پیشروی تا قله"

— Advancing to the peak.

او برای پیشروی تا قله موفقیت تلاش کرد.

inspirational

سهل الخلط

پیشروی کردن vs پیشرفت

Both translate as 'advance'.

Pishraft is for quality/success; Pishravi is for space/territory.

فارسی من پیشرفت کرد. ارتش پیشروی کرد.

پیشروی کردن vs پیش‌روی

Spelled similarly.

Pish-e-ruy (preposition) means 'in front of'; Pishravi (noun/verb) means 'advance'.

او پیش‌روی من ایستاد. (He stood in front of me).

پیشروی کردن vs پیش‌بردن

Both involve moving forward.

Pish-bordan is transitive (moving something else forward).

او پروژه را پیش برد.

پیشروی کردن vs نفوذ

Both involve entering area.

Nofuz is about getting inside; Pishravi is about moving the whole line forward.

جاسوس نفوذ کرد. لشکر پیشروی کرد.

پیشروی کردن vs حمله

Often happen together.

Hamle is the attack (the act of fighting); Pishravi is the result (moving forward).

بعد از حمله، پیشروی کردند.

أنماط الجُمل

A1

Subject + پیشروی کرد.

آب پیشروی کرد.

A2

Subject + به سمت + Place + پیشروی کرد.

سربازان به سمت شهر پیشروی کردند.

B1

Subject + در حال + پیشروی + است.

طوفان در حال پیشروی است.

B2

Noun (پیشروی) + Subject + Verb.

پیشروی ارتش متوقف شد.

C1

Adverb + پیشروی کردن.

به طرز خیره‌کننده‌ای پیشروی کردند.

C2

Metaphorical Subject + پیشروی کردن.

اندیشه‌های نو در جامعه پیشروی کردند.

B1

Negative + پیشروی کردن.

آن‌ها نتوانستند پیشروی کنند.

B2

Conditional + پیشروی کردن.

اگر باران ببارد، نمی‌توانیم پیشروی کنیم.

عائلة الكلمة

الأسماء

پیشروی (pishravi) - advance/advancement
پیشرو (pishro) - pioneer/leader
پیشرفت (pishraft) - progress

الأفعال

پیش بردن (pish bordan) - to move something forward
پیش آمدن (pish amadan) - to occur/come forward

الصفات

پیشرو (pishro) - progressive/leading
پیشرفته (pishrafte) - advanced

مرتبط

حرکت
سفر
ارتش
جبهه
حمله

كيفية الاستخدام

frequency

High in news/academic; Medium in daily life.

أخطاء شائعة
  • Using it for language learning. Pishraft kardan.

    Language learning is an abstract skill, not a physical movement.

  • من شهر را پیشروی کردم. من در شهر پیشروی کردم.

    You advance 'in' a city, you don't 'advance the city' as an object.

  • Pronouncing it 'Pish-ro-ee'. Pish-ra-vi.

    The 'v' sound is essential.

  • Using 'pishravi' for a car moving at a green light. Harekat kardan / Jolo raftan.

    'Pishravi' is too formal and systematic for a single car.

  • Confusing it with 'pish-ghaza'. Pish-ravi.

    'Pish-ghaza' is an appetizer; 'pish-ravi' is an advance.

نصائح

Conjugation

Remember that only 'kardan' changes. 'Pishravi' stays the same.

Weather

Use it when talking about storms or cold fronts moving toward a city.

Military

This is the primary word for 'gaining ground' in a war.

Pishravi vs. Pishraft

Physical vs. Abstract. This is the most important distinction.

Direction

Always use 'be samt-e' (toward) for the destination.

News

If you hear this on the news, it's almost always about territory or weather.

Medicine

Use it to describe a virus or cancer spreading.

Environment

Use it for 'desertification' (pishravi-ye kavir).

Essays

Use this word to make your Persian sound more professional and academic.

Memory

Pish (Forward) + Ravi (Going) = Forward-Going.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Pish' as 'Push' and 'Ravi' as 'Running'. You are 'Pushing' your way 'Running' forward. Pish-ravi!

ربط بصري

Imagine a weather map with a big blue arrow pushing across Iran. That arrow is 'pishravi kardan'.

Word Web

Military Weather Advance Front Forward Movement Progress Map

تحدٍّ

Try to use 'pishravi kardan' in a sentence about a forest fire and then about a cold front.

أصل الكلمة

Formed from the Middle Persian 'pēš' (before/front) and the root 'rav-' (to go), which comes from Old Persian 'ay-'.

المعنى الأصلي: To go before or to go forward.

Indo-European (Indo-Iranian branch).

السياق الثقافي

Be careful when using it in political contexts involving borders, as it can be a sensitive topic.

English speakers often use 'advance' for both physical and abstract things. In Persian, you must split these between 'pishravi' and 'pishraft'.

War news headlines from the 1980s. Iranian Weather Forecast 'Havashenasi'. Historical accounts of Nader Shah's campaigns.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Military

  • پیشروی ارتش
  • خطوط مقدم
  • تصرف منطقه
  • عقب‌نشینی دشمن

Weather

  • جبهه سرد
  • توده هوا
  • سامانه بارشی
  • نقشه هواشناسی

Environment

  • پیشروی کویر
  • خشکسالی
  • آب‌های آزاد
  • تغییرات اقلیمی

Medical

  • پیشروی بیماری
  • علائم
  • درمان
  • مرحله نهایی

Abstract/Projects

  • پیشروی در طرح
  • مراحل اجرایی
  • زمان‌بندی
  • دستاورد

بدايات محادثة

"آیا اخبار امروز را درباره پیشروی نیروها شنیده‌ای؟"

"فکر می‌کنی پیشروی کویر در ایران چقدر جدی است؟"

"چطور می‌توانیم در این پروژه سریع‌تر پیشروی کنیم؟"

"آیا جبهه هوای سرد به شهر ما هم پیشروی می‌کند؟"

"در بازی شطرنج، چطور برای پیشروی مهره‌ها برنامه‌ریزی می‌کنی؟"

مواضيع للكتابة اليومية

درباره زمانی بنویسید که در یک مسیر دشوار پیشروی کردید و به هدف رسیدید.

تاثیر پیشروی تکنولوژی بر زندگی روزمره ما چیست؟

اگر فرمانده یک ارتش بودید، چگونه برای پیشروی در خاک دشمن برنامه‌ریزی می‌کردید؟

گزارشی درباره پیشروی یک طوفان فرضی به سمت یک شهر ساحلی بنویسید.

تفاوت بین پیشروی فیزیکی و پیشرفت روحی را از دیدگاه خود توضیح دهید.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is better to use 'pishraft kardan' or 'ertegha yaftan'. 'Pishravi' sounds like you are physically invading a new office.

'Pishravi' is a noun meaning 'advance'. 'Pishravi kardan' is the verb form 'to advance'.

No, it is very common in weather (fronts) and environmental science (deserts, floods).

You can say 'pishravi kond bud'.

Not really, people just use 'jolo raftan' in casual speech.

'Aghab-neshini kardan' (to retreat).

Yes, it's the standard way to say a disease is spreading or getting worse in the body.

No, the 'v' (و) is clearly pronounced as in 'victory'.

Generally no, as it is an intransitive verb phrase.

No, it is B1 because of its specific, formal usage contexts.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write a sentence about an army advancing toward a city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The cold weather is advancing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'پیشروی کردن' in a sentence about a forest fire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write the future tense of 'We will advance'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain the difference between 'pishravi' and 'pishraft' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'They did not advance because of the rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'پیشروی سریع'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The disease is advancing in his body.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'پیشروی' as a noun in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Can you advance toward the goal?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a headline about a peace negotiation advance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Glaciers advanced during the ice age.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'مانع پیشروی' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The shadow advanced across the floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about technology advancing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We advanced step by step.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'پیشروی' in a question about a storm.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Relentless advance of time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a flood in a village.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'They were able to advance 5 miles.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'The army advanced' in Persian?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'Pishravi kardan' clearly.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a storm moving toward a city using 'پیشروی'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain the difference between 'pishravi' and 'pishraft' aloud.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We will advance tomorrow' in Persian.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'پیشروی' in a sentence about a game of chess.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'Stop the advance!'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The disease is spreading' using 'پیشروی'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'پیشروی سریع' in a sentence about a fire.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'They advanced without fear'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe desertification in one sentence.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'پیشروی' in a question.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The shadow advanced' in a literary tone.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'Step-by-step advance'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The cold front is coming'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'مانع' and 'پیشروی' together.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'We must advance toward our goal'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a flood moving toward a village.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'They did not advance today'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'پیشروی' in a sentence about technology.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence: 'ارتش پیشروی کرد'. What did the army do?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the weather report: 'جبهه هوای سرد در حال پیشروی است'. Where is the cold front?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'پیشروی کویر خطرناک است'. What is dangerous?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'آن‌ها نتوانستند پیشروی کنند'. Did they advance?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'بیماری پیشروی کرده است'. Is the person getting better?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'سرعت پیشروی کم است'. Is it fast or slow?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'فردا پیشروی خواهیم کرد'. When will they advance?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'پیشروی در شب دشوار است'. When is it difficult?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'مانع پیشروی دشمن شوید'. What is the command?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'تکنولوژی پیشروی کرده است'. What has advanced?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'سیل به روستا رسید'. Does this imply pishravi happened?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'پیشروی در مذاکرات'. Where is the advance?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'آتش پیشروی می‌کند'. What is moving?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'گام به گام پیشروی کردیم'. How did we move?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'پیشروی خیره‌کننده'. How is the advance described?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

مزيد من كلمات weather

عقب نشینی کردن

B1

التراجع؛ لأن جبهة الطقس أو النظام يتحرك للخلف. اضطر الجيش للتراجع من المنطقة المتنازع عليها. تراجعت الجبهة الباردة باتجاه الجنوب.

عقب رفتن

B1

التحرك إلى الخلف أو التراجع؛ الذهاب عكسياً. الفعل 'عقب رفتن' يعني التحرك إلى الخلف، مثل سيارة ترجع للخلف، أو لشيء ما أن يتدهور أو يتراجع في التقدم أو الجودة.

عرض جغرافیایی

B1

المسافة الزاوية لمكان ما شمال أو جنوب خط الاستواء الأرضي.

آب شدن

B1

يذوب. يتحول من الحالة الصلبة إلى الحالة السائلة بسبب الحرارة.

ابهام

B1

الغموض هو صفة الانفتاح على أكثر من تفسير واحد.

ابرناکی

B1

The state or degree of being cloudy.

ابری شدن

B1

تصبح السماء ملبدة بالغيوم، مما يجعلها تبدو رمادية أو داكنة. يصبح الطقس غائماً.

ابریشمین

B1

حريري؛ يشبه الحرير في الملمس أو المظهر. لها شعر حريري (abrishamin) ناعم.

افق

B1

الأفق هو الخط الذي يلتقي فيه السماء والأرض.

آفتاب سوختگی

B1

حروق الشمس، أو "آفتاب سوختگی" بالفارسية، هي التهاب في الجلد ناتج عن التعرض المفرط لأشعة الشمس. تظهر على شكل احمرار وألم وأحيانًا بثور. من المهم الحماية من الشمس لتجنبها.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!