ترکیب کردن
ترکیب کردن في 30 ثانية
- A versatile Persian compound verb meaning 'to combine', 'to mix', or 'to synthesize' elements into a new whole.
- Used across various domains including cooking, chemistry, art, business, and abstract thought to describe integration.
- Grammatically structured as the noun 'Tarkib' plus the light verb 'kardan', following standard Persian conjugation rules.
- Essential for B1+ learners to distinguish from simple mixing ('makhloot') and to express complex, creative, or professional ideas.
The Persian verb ترکیب کردن (Tarkib kardan) is a fundamental compound verb used to describe the act of bringing two or more distinct elements together to form a new, unified whole. At its core, it translates to 'to combine,' 'to mix,' 'to blend,' or 'to synthesize.' Unlike simple physical mixing, which might be temporary, 'tarkib kardan' often implies a level of integration where the individual parts create a new composition or compound. This word is essential for anyone moving beyond basic Persian, as it spans across disciplines from chemistry and art to linguistics and daily problem-solving.
- Etymological Root
- The word 'Tarkib' (ترکیب) comes from the Arabic root R-K-B, which relates to mounting, assembling, or putting things together. In Persian, it is paired with the light verb 'kardan' (to do/make) to form a versatile action word.
آشپز مواد مختلف را برای درست کردن سس ترکیب کرد.
(The chef combined different ingredients to make the sauce.)
In a scientific context, this verb is used for chemical reactions where elements bond. In the world of art, it refers to the blending of colors on a palette or the composition of elements within a frame. Philosophically, it describes the synthesis of ideas. The beauty of this verb lies in its ability to handle both tangible objects (like flour and water) and intangible concepts (like tradition and modernity). When you 'tarkib' something, you are not just throwing things in a pile; you are creating a 'tarkib' (composition/structure).
- Visual Arts Usage
- Artists use this verb when discussing the 'tarkib-bandi' (composition) of a painting, where they combine light, shadow, and color.
نقاش رنگهای گرم را با هم ترکیب میکند.
(The painter combines warm colors together.)
Furthermore, in linguistics, 'tarkib' refers to how words are put together to form phrases or compound words. Persian itself is a language that loves 'tarkib,' creating new meanings by combining nouns and verbs. Understanding this verb helps you understand the very logic of the Persian language structure. It is the glue of Persian creativity.
در این مقاله، نویسنده چندین نظریه را ترکیب کرده است.
(In this article, the author has combined several theories.)
- Abstract Meaning
- It is frequently used in business to describe merging departments or combining strategies for a better outcome.
ما باید تجربه را با تکنولوژی ترکیب کنیم.
(We must combine experience with technology.)
In summary, 'tarkib kardan' is more than just mixing; it is an act of creation, synthesis, and structural organization that applies to almost every aspect of Iranian life and thought.
Using ترکیب کردن correctly requires understanding its grammatical structure as a compound verb. In Persian, compound verbs consist of a non-verbal element (the 'prefix' or 'noun part') and a light verb. Here, 'Tarkib' is the noun, and 'kardan' is the auxiliary. When conjugating, only the 'kardan' part changes, while 'tarkib' remains stationary. This makes it relatively easy to use once you master the conjugations of 'kardan'.
- Sentence Structure
- [Subject] + [Object] + [Preposition 'با' (with)] + [Second Object] + [ترکیب کردن conjugated].
من شیر را با قهوه ترکیب میکنم.
(I mix milk with coffee.)
One important aspect is the use of the direct object marker 'را' (râ). If you are combining a specific thing with something else, the first thing usually takes 'ra'. For example, 'رنگ را با آب ترکیب کن' (Mix the paint with water). If you are combining multiple things listed together, you might say 'این دو ماده را ترکیب کنید' (Combine these two substances).
- Tense Variations
- Past: ترکیب کرد (tarkib kard). Present: ترکیب میکند (tarkib mi-kon-ad). Future: ترکیب خواهد کرد (tarkib khâhad kard).
آنها سال گذشته دو شرکت را با هم ترکیب کردند.
(They combined two companies together last year.)
In formal writing, you might encounter the passive form: 'ترکیب شدن' (to be combined). For example, 'این دو عنصر با هم ترکیب شدند' (These two elements were combined with each other). This is very common in scientific reports and academic papers. Understanding the shift from 'kardan' (active) to 'shodan' (passive) is key for B1 and B2 learners.
رنگها به خوبی با هم ترکیب شدهاند.
(The colors have been combined well together.)
- Common Collocations
- 'با هم ترکیب کردن' (to combine together) is the most natural way to express this action in everyday speech.
بیا این دو ایده را ترکیب کنیم.
(Let's combine these two ideas.)
Whether you are in a kitchen, a lab, or a boardroom, the mechanics remain the same. Focus on the object you are moving, use 'ba' for the secondary element, and conjugate 'kardan' to match your subject and time frame.
You will encounter ترکیب کردن in a variety of settings, ranging from the highly technical to the mundane. Because it deals with the fundamental act of creation and organization, it is a staple of Persian communication. If you are watching a cooking show on IRIB, listening to a science podcast, or attending a business seminar in Tehran, this verb will appear frequently.
- In the Kitchen
- Iranian cuisine is all about the 'tarkib' of herbs, spices, and meats. You'll hear: 'سبزیها را با گوشت ترکیب کنید' (Combine the herbs with the meat).
برای طعم بهتر، زعفران را با برنج ترکیب کنید.
(For better flavor, combine saffron with the rice.)
In educational settings, specifically in chemistry (shimi) or physics (fizik) classes, teachers use this verb to describe reactions. 'هیدروژن و اکسیژن ترکیب میشوند تا آب بسازند' (Hydrogen and oxygen combine to make water). Here, the focus is on the scientific result of the combination. Similarly, in mathematics, it can refer to the combination of sets or functions.
- In Business and Tech
- Startups in Iran often talk about 'ترکیب نوآوری و سنت' (combining innovation and tradition). It's a buzzword for modernizing traditional Iranian markets.
این اپلیکیشن چندین سرویس را با هم ترکیب کرده است.
(This application has combined several services together.)
Socially, you might hear it when people discuss fashion or interior design. Iranians take great pride in 'set kardan' (matching) and 'tarkib-e rang-ha' (the combination of colors) in their homes. A guest might compliment a host by saying, 'چه ترکیب زیبایی!' (What a beautiful combination!), referring to the furniture or the decor.
او لباسهای سنتی را با کفشهای مدرن ترکیب میکند.
(She combines traditional clothes with modern shoes.)
- Literary Context
- Poets are said to 'tarkib' words in a way that creates 'tasvir' (imagery). It is a verb of high intellectual caliber.
حافظ کلمات را به شکلی جادویی ترکیب میکند.
(Hafez combines words in a magical way.)
By paying attention to these contexts, you'll see that 'tarkib kardan' is the thread that weaves together the various fabrics of Iranian culture, from the kitchen to the library.
While ترکیب کردن is versatile, learners often confuse it with other verbs that mean 'to mix.' The most common pitfall is using 'tarkib kardan' when 'makhloot kardan' (مخلوط کردن) or 'amikhtan' (آمیختن) would be more appropriate. Understanding the nuance of 'integration' vs. 'agitation' is vital for sounding natural.
- Tarkib vs. Makhloot
- 'Makhloot kardan' is usually for physical mixing where the components stay somewhat separate (like a salad). 'Tarkib kardan' implies a more permanent or structural union (like a chemical compound).
اشتباه: من سالاد را ترکیب کردم.
(Mistake: I 'synthesized' the salad. Better: مخلوط کردم - I mixed the salad.)
Another mistake involves the preposition. Learners sometimes use 'be' (to) instead of 'ba' (with). In Persian, you combine something *with* something else. 'ترکیب کردن با...' is the standard form. Using 'be' can sound like you are attaching something rather than blending it. Also, remember that 'tarkib' is a noun; don't try to conjugate it like a simple verb (e.g., 'tarkibam' is wrong; it must be 'tarkib mikonam').
- Confusing with 'Amikhtan'
- 'Amikhtan' is more poetic and literary. Using it in a chemistry lab or a modern business meeting might sound overly dramatic or archaic.
درست: او علم و هنر را ترکیب کرد.
(Correct: He combined science and art.)
Furthermore, don't confuse 'tarkib kardan' (to combine) with 'tark kardan' (to leave/abandon). One letter 'i' (ی) makes a huge difference! 'من کارم را ترکیب کردم' (I combined my work) vs 'من کارم را ترک کردم' (I quit my job). This is a common slip for beginners during fast speech.
دقت کنید: ترکیب (Combination) vs ترک (Leaving).
(Be careful: Tarkib vs Tark.)
- Passive Voice Error
- Don't say 'tarkib kardeh shod' if you mean 'it was combined'. The standard passive is 'tarkib shod'.
این دو بخش با هم ترکیب شدند.
(These two parts were combined together.)
By keeping these distinctions in mind, you will avoid the 'uncanny valley' of Persian learners and speak with the precision of a native speaker.
To truly master ترکیب کردن, you must understand its neighbors in the Persian lexicon. Persian has several words for 'mixing' and 'joining,' each with its own flavor and specific use case. Comparing these will help you choose the right word for the right situation.
- مخلوط کردن (Makhloot Kardan)
- This is the most common synonym. It refers to physical mixing where the parts are still identifiable. Think of mixing nuts or stirring a soup. It's less 'structural' than tarkib.
او شکر را در چای مخلوط کرد.
(He mixed the sugar into the tea.)
Another important word is آمیختن (Amikhtan). This is a more literary and formal verb. It often carries a sense of blending things so thoroughly that they become inseparable, often used in poetry or high-level prose to describe the blending of souls, cultures, or complex emotions.
- ادغام کردن (Edgham Kardan)
- This specifically means 'to merge' or 'to consolidate.' It is used almost exclusively in business, administration, or linguistics (merging sounds). If two companies become one, they 'edgham' rather than just 'tarkib'.
دو بانک بزرگ با هم ادغام شدند.
(Two big banks merged together.)
Then there is هم زدن (Ham Zadan), which literally means 'to stir' or 'to beat.' You use this when you are physically moving a liquid or a mixture with a spoon or whisk. It's the action of mixing, whereas 'tarkib' is the result of combining.
تخممرغها را خوب هم بزنید.
(Beat/Stir the eggs well.)
- پیوند دادن (Peyvand Dadan)
- This means 'to link' or 'to graft.' It's used in gardening (grafting trees) or in medical contexts (organ transplants), or metaphorically linking two ideas.
ما باید سنت را به مدرنیته پیوند دهیم.
(We must link tradition to modernity.)
By distinguishing between these synonyms, you can express yourself with much greater nuance and accuracy in Persian.
How Formal Is It?
""
""
""
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
أمثلة حسب المستوى
من رنگ قرمز و زرد را ترکیب میکنم.
I combine red and yellow colors.
Present tense: tarkib mi-kon-am.
آب و آرد را ترکیب کن.
Combine water and flour.
Imperative: tarkib kon.
او میوهها را ترکیب کرد.
He combined the fruits.
Past tense: tarkib kard.
ما باید این دو را ترکیب کنیم.
We must combine these two.
Subjunctive: tarkib konim.
آنها رنگها را ترکیب میکنند.
They are combining the colors.
Present plural: tarkib mi-kon-and.
آیا میتوانی اینها را ترکیب کنی؟
Can you combine these?
Question form with 'tavânestan'.
من همیشه شیر و شکر را ترکیب میکنم.
I always combine milk and sugar.
Adverb 'hamisheh' with present tense.
این دو ماده را ترکیب نکن.
Don't combine these two substances.
Negative imperative: tarkib na-kon.
او روغن را با سرکه ترکیب کرد.
She combined oil with vinegar.
Use of preposition 'ba'.
باید این دو ایده را با هم ترکیب کنیم.
We should combine these two ideas together.
Phrase 'ba ham' (together).
آشپز سبزیجات را با گوشت ترکیب میکند.
The chef combines vegetables with meat.
Present tense in a professional context.
دیروز من دو نوع چای را ترکیب کردم.
Yesterday I combined two types of tea.
Simple past with time adverb 'diruz'.
چطور این دو رنگ را ترکیب کردی؟
How did you combine these two colors?
Question word 'chetor'.
او سعی میکند ورزش و رژیم را ترکیب کند.
He tries to combine exercise and diet.
Infinitive form after 'sa'y kardan'.
ما میخواهیم این دو کلاس را ترکیب کنیم.
We want to combine these two classes.
Verb 'khâstan' + subjunctive.
لطفاً این پودر را با آب ترکیب کنید.
Please combine this powder with water.
Polite imperative: tarkib konid.
نویسنده واقعیت و خیال را در داستانش ترکیب کرده است.
The author has combined reality and fantasy in his story.
Present perfect: tarkib kardeh ast.
برای موفقیت، باید تلاش را با هوش ترکیب کرد.
For success, one must combine effort with intelligence.
Impersonal 'bâyad' + short infinitive.
این شرکت تکنولوژی جدید را با خدمات سنتی ترکیب میکند.
This company combines new technology with traditional services.
Abstract objects.
او در حال ترکیب کردن چندین سبک موسیقی است.
He is in the process of combining several styles of music.
Present continuous: dar hâl-e tarkib kardan.
اگر این دو دارو را ترکیب کنید، خطرناک است.
If you combine these two medicines, it is dangerous.
Conditional sentence.
معمار سنت و مدرنیته را در این بنا ترکیب کرده است.
The architect has combined tradition and modernity in this building.
Present perfect for completed artistic action.
ما باید منابع خود را برای این پروژه ترکیب کنیم.
We must combine our resources for this project.
Plural possessive 'khod'.
او همیشه کار و تفریح را به خوبی ترکیب میکند.
He always combines work and fun well.
Adverb 'be khubi' (well).
این پژوهش چندین نظریه علمی را با هم ترکیب میکند.
This research combines several scientific theories together.
Academic context.
رنگها به گونهای ترکیب شدهاند که احساس آرامش میدهند.
The colors are combined in a way that gives a feeling of peace.
Passive voice: tarkib shodeh-and.
او توانست تجربه حرفهای خود را با دانش آکادمیک ترکیب کند.
He was able to combine his professional experience with academic knowledge.
Past ability with 'tavânestan'.
ترکیب کردن این دو عنصر شیمیایی باعث انفجار میشود.
Combining these two chemical elements causes an explosion.
Gerund/Noun use of 'tarkib kardan'.
دولت قصد دارد چندین وزارتخانه را با هم ترکیب کند.
The government intends to combine several ministries together.
Formal verb 'ghasd dârad'.
در این فیلم، کارگردان ژانرهای وحشت و کمدی را ترکیب کرده است.
In this film, the director has combined horror and comedy genres.
Artistic synthesis.
باید یاد بگیرید که چگونه احساسات را با منطق ترکیب کنید.
You must learn how to combine emotions with logic.
Complex 'yâd gereftan' structure.
این محصول ویژگیهای مثبت چندین دستگاه را ترکیب کرده است.
This product has combined the positive features of several devices.
Marketing/Product context.
فیلسوف در این کتاب، آموزههای شرق و غرب را ترکیب کرده است.
The philosopher has synthesized Eastern and Western teachings in this book.
High-level synthesis.
ترکیب کردن ظریف کلمات، جوهره اصلی شعر اوست.
The delicate combination of words is the main essence of his poetry.
Noun phrase as subject.
او با مهارت، موسیقی جاز را با نغمههای سنتی ایرانی ترکیب میکند.
He skillfully combines jazz music with traditional Iranian melodies.
Cultural fusion.
این استراتژی، بازاریابی دیجیتال را با روشهای فروش مستقیم ترکیب کرده است.
This strategy has combined digital marketing with direct sales methods.
Business strategy.
چالش اصلی، ترکیب کردن رشد اقتصادی با حفظ محیط زیست است.
The main challenge is combining economic growth with environmental preservation.
Socio-economic context.
او در سخنرانیاش، طنز را با نقدهای تند اجتماعی ترکیب کرد.
In his speech, he combined humor with sharp social critiques.
Rhetorical style.
این نرمافزار قدرت پردازش ابری را با امنیت محلی ترکیب میکند.
This software combines cloud processing power with local security.
Technical synthesis.
ترکیب کردن این دو دیدگاه متضاد، نیازمند نبوغ است.
Combining these two opposing viewpoints requires genius.
Abstract gerund.
سنتز نهایی زمانی رخ میدهد که تز و آنتیتز با هم ترکیب شوند.
The final synthesis occurs when the thesis and antithesis are combined.
Philosophical terminology.
او در آثارش، مفاهیم انتزاعی را با فرمهای هندسی ترکیب میکند.
In his works, he combines abstract concepts with geometric forms.
Artistic theory.
ترکیب کردن هوشمندانه منابع مالی، کلید پایداری این پروژه است.
The clever combination of financial resources is the key to this project's sustainability.
High-level finance.
او توانست با ظرافت، گویشهای محلی را با زبان معیار ترکیب کند.
He was able to delicately combine local dialects with the standard language.
Linguistic synthesis.
این نظریه، فیزیک کوانتوم را با نسبیت عام ترکیب میکند.
This theory combines quantum physics with general relativity.
Theoretical physics.
ترکیب کردن عناصر دراماتیک با مستندسازی، سبکی نو در سینما پدید آورده است.
Combining dramatic elements with documentation has created a new style in cinema.
Cinematic theory.
او در دیپلماسی خود، قدرت نرم را با فشارهای اقتصادی ترکیب کرد.
In his diplomacy, he combined soft power with economic pressures.
Geopolitical context.
ترکیب کردن این حجم از دادههای متناقض، کاری بس دشوار است.
Combining this volume of contradictory data is an extremely difficult task.
Data science context.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
ترکیب کردن و ساختن
ترکیب کردن با دقت
ترکیب کردن دو چیز متفاوت
ترکیب کردن برای نتیجه بهتر
ترکیب کردن سنت و مدرنیته
ترکیب کردن کار و زندگی
ترکیب کردن عشق و هنر
ترکیب کردن علم و عمل
ترکیب کردن طعمها
ترکیب کردن صداها
يُخلط عادةً مع
تعبيرات اصطلاحية
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
سهل الخلط
Makhloot is for simple mixing; Tarkib is for systematic combination.
Amikhtan is more poetic and literary.
Edgham is specifically for merging entities like companies.
Talfiq is often used for blending abstract styles or methods.
Ham zadan is the physical act of stirring.
أنماط الجُمل
كيفية الاستخدام
Tarkib implies a structural change, while Makhloot is just physical movement.
Tarkib is appropriate for both daily and formal use.
- Using 'be' instead of 'ba'.
- Confusing with 'tark kardan'.
- Using it for simple stirring.
- Incorrect passive 'tarkib kardeh shod'.
- Forgetting 'ra' for specific objects.
نصائح
Light Verb Mastery
Mastering 'kardan' allows you to use hundreds of Persian verbs like 'tarkib kardan'.
Artistic Use
Use 'tarkib-bandi' when talking about the layout of a photo or painting.
With 'Ba Ham'
Adding 'ba ham' (together) makes the sentence sound more natural in speech.
Imperative
Use 'tarkib kon' for a quick instruction to mix something.
Academic Tone
Use 'tarkib shodan' in the passive voice for scientific reports.
Context Clues
If you hear 'tarkib', look for the elements being joined together.
Food Balance
Iranians often 'tarkib' foods to balance 'hot' and 'cold' natures.
T-Recipe
Tarkib starts with T, like 'Total' - making a total from parts.
Not 'Tark'
Don't confuse 'tarkib' (combine) with 'tark' (leave).
Synthesis
In philosophy, use 'tarkib' to translate 'synthesis'.
احفظها
أصل الكلمة
Arabic + Persian
السياق الثقافي
Tarkib-bandi is a crucial term in Persian miniature painting.
The concept of 'Sard' (cold) and 'Garm' (hot) foods involves 'tarkib' to maintain bodily balance.
Tarkib-band is a form of Persian poetry consisting of several stanzas with different rhymes.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"چطور این دو رنگ را ترکیب کردی؟"
"آیا میتوانیم این دو ایده را ترکیب کنیم؟"
"بهترین ترکیب برای این غذا چیست؟"
"چگونه کار و زندگی را ترکیب میکنی؟"
"نظرت درباره ترکیب این دو سبک موسیقی چیست؟"
مواضيع للكتابة اليومية
امروز چه چیزهایی را با هم ترکیب کردی؟
اگر میتوانستی دو حیوان را ترکیب کنی، چه میشد؟
چگونه سنت و مدرنیته را در زندگیات ترکیب میکنی؟
یک ترکیب برنده برای موفقیت بنویس.
درباره ترکیب رنگهای مورد علاقهات بنویس.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, absolutely. It is used when you are combining ingredients to make a specific dish or sauce where the ingredients blend together.
Yes. 'Makhloot' is more about physical mixing (like a salad), while 'tarkib' is about creating a new composition or compound.
You use the passive form 'ترکیب شدن' (tarkib shodan).
The present stem is 'tarkib kon'.
Yes, it is very common to 'tarkib' ideas, theories, or styles.
If the object is specific, yes. 'رنگ را ترکیب کن'.
It is neutral and can be used in both formal and informal contexts.
The noun form is 'ترکیب' (tarkib), meaning combination or composition.
Yes, you can combine groups or teams of people.
The word 'tarkib' is Arabic, but 'tarkib kardan' is a Persian compound verb.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence about mixing colors.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe how to make a simple sauce using 'tarkib kardan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about combining work and study.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the 'tarkib' of your favorite Iranian dish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the 'tarkib' of tradition and modernity in Iran.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about merging two departments.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analyze the 'tarkib' of a poem you know.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you combine two different scientific theories?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'tarkib' of the national football team.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two artists discussing color combinations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tarkib shodan' in a sentence about chemistry.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an imperative sentence for a child in an art class.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'tarkib kardan' and 'makhloot kardan' in writing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'tarkib' of a successful business strategy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a 'magical combination' in your life.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you combine different musical genres?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the future tense of 'tarkib kardan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the concept of 'synthesis' using this verb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a recipe instruction using 'tarkib konid'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'tarkib' of colors in a sunset.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tell me how you mix your favorite drink.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you combine certain colors in your clothes.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a time you had to combine two different ideas.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the composition of your family or team.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short presentation on a 'winning combination' for success.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue for or against combining traditional and modern education.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a painting using the word 'tarkib-bandi'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you combine work and travel?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the 'tarkib' of ingredients in a Persian stew.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the imperative to tell someone how to mix paint.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'tarkib' and 'makhloot' orally.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'magical combination' of flavors you've tasted.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you combine different hobbies in your schedule?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a movie that combines different genres.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the 'tarkib' of a city you visited (modern/old).
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What happens when you combine hydrogen and oxygen?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the 'tarkib' of a political cabinet.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are a chef teaching a student to combine spices.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about combining different languages in your brain.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a complex 'tarkib' in a piece of music.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to a recipe and count how many times 'tarkib' is said.
Listen to a weather report and hear about 'tarkib' of air masses.
Listen to an interview with an artist about their 'tarkib-bandi'.
Listen to a teacher explaining a chemical reaction.
Listen to a podcast about merging companies.
Identify the object in the sentence: 'او رنگها را ترکیب کرد'.
Is the speaker using active or passive voice?
What elements are being combined in the audio clip?
Listen for the preposition 'ba'. What follows it?
Listen to a song and find the word 'tarkib' or 'amikhtan'.
Listen to a sports news clip about the team lineup.
Transcribe the sentence: 'باید این دو را با هم ترکیب کنیم'.
What is the tone of the speaker (formal/informal)?
Listen to a DIY guide for mixing cement.
Listen to a discussion on 'synthesis' in philosophy.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'ترکیب کردن' is your go-to word for any situation where parts are brought together to create something new. Whether you are mixing paint, merging companies, or synthesizing ideas, this verb conveys a sense of purposeful integration. Example: 'ما باید دانش و تجربه را ترکیب کنیم' (We must combine knowledge and experience).
- A versatile Persian compound verb meaning 'to combine', 'to mix', or 'to synthesize' elements into a new whole.
- Used across various domains including cooking, chemistry, art, business, and abstract thought to describe integration.
- Grammatically structured as the noun 'Tarkib' plus the light verb 'kardan', following standard Persian conjugation rules.
- Essential for B1+ learners to distinguish from simple mixing ('makhloot') and to express complex, creative, or professional ideas.
Light Verb Mastery
Mastering 'kardan' allows you to use hundreds of Persian verbs like 'tarkib kardan'.
Artistic Use
Use 'tarkib-bandi' when talking about the layout of a photo or painting.
With 'Ba Ham'
Adding 'ba ham' (together) makes the sentence sound more natural in speech.
Imperative
Use 'tarkib kon' for a quick instruction to mix something.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات colors
عنابی
B1Jujube-colored/dark red; a dark reddish-brown color.
آبرنگ
B1A paint that uses water as a solvent; watercolor.
آبی آسمانی
B1Sky blue; azure.
آبی کردن
A2To blue; to make something blue.
آغشتن
B2To stain, dye, or immerse in a liquid; to dye, to immerse.
اکرولیک
B1Acrylic paint.
اکریلیک
B1A fast-drying paint containing pigment suspended in an acrylic polymer emulsion; acrylic paint.
آلبالویی
B1A deep red color, like cherries; cherry red.
انعکاس
B1Reflection; the act of reflecting, especially light or sound.
آستر
B1Primer, undercoat.