B1 Idiom غير رسمي 2 دقيقة للقراءة

être trempé comme une soupe

To cause trouble

حرفيًا: To be soaked like a soup

في 15 ثانية

  • Used to describe being completely drenched by rain.
  • Refers to bread soaking up broth in a bowl.
  • Commonly used in casual conversation and storytelling.

المعنى

Actually, the translation provided in your prompt is incorrect. This expression means to be absolutely soaking wet, usually because you got caught in a heavy rainstorm.

أمثلة رئيسية

3 من 6
1

Arriving at a friend's house during a storm

Ouvre-moi vite, je suis trempé comme une soupe !

Open up quickly, I'm soaked to the bone!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Texting a colleague about a delay

Désolé pour le retard, j'ai dû me changer, j'étais trempé comme une soupe.

Sorry for the delay, I had to change, I was soaking wet.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Describing a wet dog after a walk

Regarde le chien, il est trempé comme une soupe !

Look at the dog, he's soaking wet!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

خلفية ثقافية

The expression dates back to the Middle Ages when 'soup' wasn't the liquid itself, but the bread soaked in it. It reflects the central role of bread in the French diet and history. Today, it remains one of the most common ways for French people to complain about the rain.

💬

The Bread Secret

Remember that 'soupe' used to mean the bread, not the broth. This helps you visualize why you are 'soaked' like it!

💡

Gender Agreement

Even though 'soupe' is feminine, if you are a man, you still say 'Je suis trempé' (masculine). Only the adjective changes, not the 'soupe'!

في 15 ثانية

  • Used to describe being completely drenched by rain.
  • Refers to bread soaking up broth in a bowl.
  • Commonly used in casual conversation and storytelling.

What It Means

Imagine you are walking home. Suddenly, the sky opens up. You have no umbrella. By the time you reach your door, water is dripping from your hair. Your shoes are squelching. You are trempé comme une soupe. It means you are drenched to the bone. It has nothing to do with causing trouble. It is all about being wet.

How To Use It

You use this phrase to describe yourself or someone else after a storm. You use the verb être (to be). Then you add the phrase. It is very simple to conjugate. You can say Je suis trempé comme une soupe. Or you can say Il est trempé comme une soupe. It works just like an adjective. It is a vivid way to complain about the weather.

When To Use It

Use it when you walk into a cafe after a downpour. Use it when your friend arrives at your house looking like a drowned rat. It is perfect for small talk about the terrible French winter. It is great for texting someone to explain why you are late. "I had to change my clothes!" you might say. It adds a bit of drama to your situation.

When NOT To Use It

Do not use this if you just spilled a little water on your shirt. That is just a spot. This phrase is for total saturation. Do not use it in a very formal business proposal. It is a bit too colorful for a legal document. Also, do not use it to mean "causing trouble." That would be chercher des noises or semer la zizanie.

Cultural Background

Why a soup? In old French, soupe referred to the slice of bread. You would put the bread at the bottom of the bowl. Then you would pour the broth over it. The bread would soak up every drop of liquid. It became soft and heavy. So, when you are trempé comme une soupe, you are that piece of bread. You have absorbed all the rain.

Common Variations

You might also hear trempé jusqu'aux os. This means "soaked to the bones." Another one is fripé comme une soupe. Some people also say trempé comme une soupe à l'oignon. They all mean the same thing. You are very, very wet. It is a classic piece of French imagery.

ملاحظات الاستخدام

This is a B1 level idiom. It is informal but widely accepted in neutral contexts. Ensure you conjugate 'être' correctly to match the subject.

💬

The Bread Secret

Remember that 'soupe' used to mean the bread, not the broth. This helps you visualize why you are 'soaked' like it!

💡

Gender Agreement

Even though 'soupe' is feminine, if you are a man, you still say 'Je suis trempé' (masculine). Only the adjective changes, not the 'soupe'!

⚠️

Not for Trouble

Don't use this to mean 'causing trouble' despite what some old mistranslations might say. It's strictly for water!

أمثلة

6
#1 Arriving at a friend's house during a storm
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Ouvre-moi vite, je suis trempé comme une soupe !

Open up quickly, I'm soaked to the bone!

A very common exclamation when escaping the rain.

#2 Texting a colleague about a delay
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Désolé pour le retard, j'ai dû me changer, j'étais trempé comme une soupe.

Sorry for the delay, I had to change, I was soaking wet.

Explains a physical state to justify a delay.

#3 Describing a wet dog after a walk
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Regarde le chien, il est trempé comme une soupe !

Look at the dog, he's soaking wet!

Can be used for animals or objects too.

#4 Complaining about a broken umbrella
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Mon parapluie a cassé et maintenant je suis trempé comme une soupe.

My umbrella broke and now I'm drenched.

Focuses on the result of the mishap.

#5 A mother talking to her child who played in puddles
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Tu es trempé comme une soupe, va vite prendre une douche chaude.

You are soaking wet, go take a hot shower quickly.

Used in a caring, parental tone.

#6 Recounting a hiking disaster
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Il a commencé à pleuvoir et en dix minutes, on était tous trempés comme une soupe.

It started raining and in ten minutes, we were all drenched.

Used to set the scene in a story.

اختبر نفسك

Choose the correct verb to complete the idiom.

Il pleut des cordes ! Si tu sors sans manteau, tu ___ trempé comme une soupe.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: seras

The idiom uses the verb 'être' (to be) to describe a state.

Complete the idiom with the correct food item.

Je n'ai pas de parapluie, je suis trempé comme une ___.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: soupe

The traditional idiom compares a wet person to a 'soupe' (the soaked bread).

🎉 النتيجة: /2

وسائل تعلم بصرية

Formality of 'Trempé comme une soupe'

Slang

Too mild for heavy slang.

N/A

Informal

Perfect for friends and family.

Je suis trop trempé comme une soupe !

Neutral

Common in everyday speech.

Il est arrivé trempé comme une soupe.

Formal

Better to use 'trempé' alone.

Je suis arrivé trempé à la réunion.

When to say you are a 'Soup'

Trempé comme une soupe
⛈️

Cloudburst

Caught in a sudden storm.

☂️

Broken Umbrella

When gear fails you.

🥾

Outdoor Sports

Hiking in the rain.

🐕

Wet Pets

A dog after a bath.

بنك التمارين

2 تمارين
Choose the correct verb to complete the idiom. Fill Blank

Il pleut des cordes ! Si tu sors sans manteau, tu ___ trempé comme une soupe.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: seras

The idiom uses the verb 'être' (to be) to describe a state.

Complete the idiom with the correct food item. Fill Blank

Je n'ai pas de parapluie, je suis trempé comme une ___.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: soupe

The traditional idiom compares a wet person to a 'soupe' (the soaked bread).

🎉 النتيجة: /2

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, it strictly means you are physically wet from rain or water. If you want to say you're in trouble, use être dans de beaux draps.

Not really. It is usually used for people or animals. For a floor, you would just say le sol est inondé.

Not at all! It is a very colorful and common everyday expression used by everyone from kids to grandparents.

You can, but trempé is much more common. Trempé implies a deeper level of wetness than just mouillé.

It comes from the old habit of soaking bread in broth. The bread becomes completely saturated, just like you in the rain.

In a formal setting, just say Je suis tout à fait trempé. It's less idiomatic but more direct.

Yes! Any situation where you are completely covered in water works for this phrase.

Yes, it is a timeless expression. It doesn't sound 'old-fashioned' at all.

No, it is understood and used throughout the entire French-speaking world.

Yes, you can say Mes vêtements sont trempés comme une soupe.

عبارات ذات صلة

🔗

Trempé jusqu'aux os

🔗

Il pleut des cordes

🔗

Une humeur de chien

🔗

Être dans de beaux draps

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!