dégoûter في 30 ثانية

  • To cause strong dislike or revulsion.
  • Makes someone feel sick or strongly dislike something.
  • Provokes intense aversion or disgust.
  • To sicken or repel someone.
The French verb "dégoûter" translates directly to "to disgust" or "to sicken" in English. It describes the act of causing someone to feel a strong sense of aversion, revulsion, or extreme distaste towards something. This feeling is more intense than simple dislike; it implies a visceral reaction of repulsion. People use "dégoûter" when something is so unpleasant, offensive, or repulsive that it makes them feel sick or want to turn away. It can apply to a wide range of things, from foul smells and unappetizing food to morally reprehensible actions or deeply offensive behavior. It's a strong word that conveys a powerful negative emotional and sometimes physical response. Think of it as that feeling you get when you encounter something truly repulsive, like spoiled food, a gruesome sight, or a deeply unethical act. It's not just about not liking something; it's about being so repulsed that it affects you negatively. The intensity of the feeling is key to understanding when to use "dégoûter." It's the kind of reaction that makes you want to gag or recoil. Imagine tasting something incredibly bitter and unpleasant for the first time; that sensation could be described as "dégoûter." Similarly, witnessing an act of extreme cruelty would certainly "dégoûter" most people. It's a word that carries significant emotional weight and is used to express profound negative reactions. The context will often make it clear whether the disgust is related to physical sensations, moral objections, or aesthetic offenses. It's a versatile verb that captures a potent human emotion. It's important to note that the intensity of the feeling can vary, but it always implies a significant level of aversion. It's not a mild reaction; it's a strong one that can leave a lasting impression. The root of the word, "goût," relates to taste, which further emphasizes the sensory and visceral nature of the feeling it describes. When something "dégoûte" you, it assaults your senses or your moral sensibilities in a very potent way. It's a feeling that is hard to ignore and often leads to a desire to distance oneself from the source of the revulsion. This verb is a powerful tool for expressing strong negative emotions in French.
The verb "dégoûter" is a regular -er verb in French, meaning its conjugation follows the standard patterns. It is most commonly used in its transitive form, meaning it takes a direct object, which is the person or thing being disgusted. For example, "Cette odeur me dégoûte" (This smell disgusts me). The reflexive form, "se dégoûter," means to become disgusted with oneself or something related to oneself, though this is less common. When discussing something that causes disgust, you can use phrases like "ça me dégoûte" (that disgusts me) or "il/elle m'a dégoûté" (he/she disgusted me). The past participle, "dégoûté(e)(s)," is frequently used as an adjective to describe someone who is disgusted. For instance, "Je suis dégoûté par ce qu'il a fait" (I am disgusted by what he did). The intensity of the disgust can be amplified by adverbs. For example, "profondément dégoûté" means deeply disgusted. The verb can also be used with indirect objects in certain constructions, but the direct object is more typical. Consider the nuance: "Le spectacle l'a dégoûté" means the show disgusted him. The subject of the sentence is the cause of the disgust, and the object is the one experiencing it. It's important to remember that "dégoûter" implies a strong, often visceral, negative reaction. It's not merely a mild dislike. Therefore, use it when the feeling is genuinely strong. For instance, if you find a certain type of music merely unappealing, you wouldn't say it "dégoûte" you. However, if a particular song is so offensive or unpleasant that it makes you feel sick, then "dégoûter" is appropriate. The verb can also be used in the passive voice, though this is less frequent in everyday conversation. For example, "Il a été dégoûté par la situation" (He was disgusted by the situation). When constructing sentences, pay attention to the subject-verb-object relationship to ensure clarity. The subject performs the action of causing disgust, and the object receives it. The auxiliary verb used in compound tenses is "avoir." So, in the passé composé, it would be "j'ai dégoûté." Understanding these basic grammatical structures will allow you to use "dégoûter" effectively and accurately in your French communication. Remember to match the adjective form "dégoûté(e)(s)" to the gender and number of the subject when used as a predicate adjective.
You'll frequently encounter "dégoûter" in everyday conversations, especially when people are reacting to something unpleasant. Imagine friends discussing a particularly bad meal they had: "La nourriture était tellement grasse, ça m'a vraiment dégoûté." (The food was so greasy, it really disgusted me.) In a more serious context, it might be used to express moral outrage: "Les actions de ce politicien m'ont profondément dégoûté." (The actions of this politician have deeply disgusted me.) News reports or discussions about crime or social issues can also feature this word: "Les détails de l'agression sont dégoûtants." (The details of the assault are disgusting.) In literature and film, "dégoûter" is used to convey strong negative emotions and reactions from characters. Think of a scene where a character witnesses something horrific or morally reprehensible; their reaction might be described as "dégoûté." Even in more lighthearted contexts, it can be used hyperbolically to express strong dislike for something considered unappetizing or unpleasant. For example, a child might say, "Beurk, cette purée me dégoûte!" (Yuck, this mashed potatoes disgusts me!) It's a common expression of aversion. You might also hear it in discussions about hygiene or health, particularly when something is perceived as unsanitary or unhealthy. For instance, someone might comment on a dirty public restroom by saying, "C'est dégoûtant ici." (It's disgusting here.) When discussing food, especially if it's spoiled or poorly prepared, "dégoûter" is a natural choice. "J'ai trouvé un cheveu dans ma soupe, ça m'a dégoûté." (I found a hair in my soup, it disgusted me.) The word is also used in more abstract senses, referring to things that are morally repugnant or offensive to one's sensibilities. For example, a comment that is racist or discriminatory could be described as "dégoûtant." The emotional impact of the word makes it effective for conveying strong negative feelings. It's a word that resonates because it taps into a universal human experience of revulsion. You'll hear it in casual chats, formal discussions, and in media, all serving to emphasize the intensity of the negative reaction. It's a versatile verb that adds color and strength to the expression of distaste.
One common mistake is to confuse "dégoûter" with words that express mere dislike or boredom. "Dégoûter" implies a strong, visceral reaction of revulsion, not just a mild preference. For example, saying "Ce film m'a dégoûté" when you simply found it boring is an overstatement. A better word for boredom might be "ennuyer." Another frequent error is incorrect conjugation, especially with the past participle used as an adjective. Remember to agree "dégoûté(e)(s)" with the gender and number of the subject. For instance, "Elle est dégoûtée" (She is disgusted), not "Elle est dégoûté." Similarly, "Ils sont dégoûtés" (They are disgusted), not "Ils est dégoûté." Some learners might also misuse the reflexive form "se dégoûter." While it exists, it's less common and means to become disgusted with oneself or one's own actions or situation. A more typical usage is the transitive form where one thing or person disgusts another. For example, saying "Je me suis dégoûté de la vie" (I became disgusted with life) is a valid but strong statement. A more common error is to directly translate English phrases. For instance, if in English you might say "I'm sick of this," translating it directly to "Je suis dégoûté de ceci" might not always capture the intended nuance. While "dégoûté" can imply being fed up, it's primarily about revulsion. A more appropriate phrase for being fed up might be "j'en ai marre." It's also important to consider the intensity. If something is just slightly unpleasant, using "dégoûter" can sound overly dramatic. For milder dislikes, words like "ne pas aimer," "trouver désagréable," or "avoir du mal à supporter" might be more suitable. Finally, some learners might forget the auxiliary verb "avoir" when forming compound tenses. It's "j'ai dégoûté," not "je suis dégoûté" unless "dégoûté" is used as an adjective describing the state of being disgusted. Ensure you are using "avoir" for the verb itself and "être" when "dégoûté" functions as a predicate adjective.
Dégoûter vs. Répugner
Both "dégoûter" and "répugner" express strong aversion. "Répugner" often implies a more profound moral or physical revulsion, sometimes suggesting something that goes against one's nature or principles. It can feel slightly more formal or intense than "dégoûter." For example, "La cruauté gratuite répugne à tout être humain sensé." (Gratuitous cruelty repels any sensible human being.) While "dégoûter" can be used for physical unpleasantness like bad smells, "répugner" leans more towards a deep-seated moral or instinctual rejection.
Dégoûter vs. Écœurer
"Écœurer" is very close in meaning to "dégoûter," often implying a feeling of nausea or being sickened. It can be used interchangeably in many contexts, particularly when referring to food or strong smells. "Cette odeur m'écœure" (This smell sickens me) is very similar to "Cette odeur me dégoûte." However, "écœurer" can sometimes suggest a feeling of being overwhelmed or fed up to the point of being sickened, whereas "dégoûter" might focus more purely on the revulsion itself.
Dégoûter vs. Aversion
"Aversion" is a noun that means a strong dislike or disinclination. While "dégoûter" is a verb describing the action of causing this feeling, "aversion" is the feeling itself. You can have an "aversion" for something, and that thing might "dégoûter" you. For example, "Il a une aversion pour les insectes." (He has an aversion to insects.) This aversion might cause insects to "dégoûter" him.
Dégoûter vs. Ne pas aimer
"Ne pas aimer" simply means "to not like." It's a much milder expression. If something "dégoûte" you, it's far more than just not liking it. "Je n'aime pas les épinards" (I don't like spinach) is a casual statement. "Les épinards me dégoûtent" would imply a strong, perhaps even nauseating, aversion to spinach, which is less common.
Dégoûter vs. Ennuyer
"Ennuyer" means to bore. "Dégoûter" means to disgust. These are entirely different emotions. Something that "dégoûte" makes you feel revulsion, while something that "ennuie" makes you feel bored. "Ce film m'a ennuyé" (This film bored me.) "Ce film m'a dégoûté" (This film disgusted me.) The latter implies a much stronger negative reaction.
Dégoûter vs. Révolter
"Révolter" means to revolt or to outrage. While disgust can be a component of outrage, "révolter" specifically implies a strong feeling of indignation and anger against injustice or wrongdoing. Something that "dégoûte" might also "révolter," but "révolter" focuses more on the sense of injustice and the desire to protest.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The concept of 'taste' (goût) in French is not limited to food; it also refers to judgment, discernment, and aesthetic preference. This broader sense of 'goût' contributes to how 'dégoûter' can apply to moral or aesthetic offenses as well as physical ones. The prefix 'des-' was commonly used in Old French to negate verbs, indicating an action in reverse or a removal of something.

دليل النطق

UK /deɪˈɡuːteɪ/
US /deɪˈɡuːteɪ/
The stress falls on the second syllable: dé-GOU-ter.
يتقافى مع
écouter ajouter manger aimer parler chanter jouer trouver
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'dé' as 'duh' or 'dee'.
  • Mispronouncing the 'ou' sound, making it too short or like 'ow'.
  • Adding an extra syllable or pronouncing the final 'r' sound incorrectly.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

At CEFR A2, learners will encounter 'dégoûter' in simple contexts. Understanding its intensity and correct conjugation will be key. Texts might use it to describe food or simple unpleasant situations.

الكتابة 3/5

Learners at A2 should aim to use 'dégoûter' in basic sentences, focusing on the present tense and simple past. Agreement of the past participle as an adjective is important.

التحدث 3/5

Using 'dégoûter' in spoken French at A2 requires confidence in pronunciation and basic sentence structure. Focusing on common phrases like 'Ça me dégoûte' is a good starting point.

الاستماع 3/5

Recognizing 'dégoûter' in spoken French at A2 depends on clear pronunciation and context. Learners should be familiar with its typical sound and common expressions.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

aimer ne pas aimer avoir être odeur nourriture mal bien très

تعلّم لاحقاً

répugner écœurer révolter indignation aversion nausée

متقدم

abjection vile ignoble odieux répréhensible

قواعد يجب معرفتها

Agreement of Past Participle as Adjective

Elle est dégoûté(e) par la nouvelle. (She is disgusted by the news.) Ils sont dégoûté(s) par le résultat. (They are disgusted by the result.)

Use of 'Être' vs. 'Avoir' with Past Participles

J'ai dégoûté mon ami (verb). Je suis dégoûté par le film (adjective).

Reflexive Verbs (Se dégoûter)

Il s'est dégoûté de la politique. (He became disgusted with politics.)

Direct Object Pronouns

La saleté me dégoûte. (The dirt disgusts me.) Le bruit l'a dégoûté. (The noise disgusted him.)

Prepositions with 'dégoûté'

Je suis dégoûté PAR son attitude. (disgusted BY) Elle s'est dégoûtée DE son travail. (disgusted WITH)

أمثلة حسب المستوى

1

Le poisson pourri me dégoûte.

Rotten fish disgusts me.

Simple present tense, direct object pronoun 'me'.

2

Cette boue me dégoûte.

This mud disgusts me.

Singular noun 'boue', present tense verb.

3

L'odeur me dégoûte.

The smell disgusts me.

Definite article 'L'' before 'odeur'.

4

La nourriture est dégoûtante.

The food is disgusting.

Adjective form 'dégoûtante' agreeing with feminine noun 'nourriture'.

5

Il a l'air dégoûté.

He looks disgusted.

Past participle 'dégoûté' used as an adjective with 'avoir l'air'.

6

Ça me dégoûte.

That disgusts me.

Pronoun 'Ça' for 'that'.

7

Le bruit me dégoûte.

The noise disgusts me.

Singular noun 'bruit'.

8

Elle est dégoûtée par ça.

She is disgusted by that.

Past participle 'dégoûtée' agreeing with feminine subject 'Elle'.

1

Les insectes me dégoûtent vraiment.

Insects really disgust me.

Adverb 'vraiment' adds emphasis.

2

Cette situation m'a dégoûté.

This situation has disgusted me.

Passé composé: 'm' (me) + 'a dégoûté'.

3

J'ai été dégoûté par son comportement.

I was disgusted by his behavior.

Passive voice using 'être' + past participle 'dégoûté'.

4

Le vieux fromage avait une odeur qui me dégoûtait.

The old cheese had a smell that disgusted me.

Relative clause 'qui me dégoûtait'.

5

Il a refusé de manger, il était dégoûté.

He refused to eat, he was disgusted.

'Dégoûté' used as an adjective describing the state.

6

Ce genre de mensonges me dégoûte.

This kind of lying disgusts me.

'Ce genre de' + noun.

7

L'idée de manger ça me dégoûte.

The idea of eating that disgusts me.

Infinitive phrase 'de manger ça'.

8

Elle était tellement dégoûtée qu'elle a quitté la pièce.

She was so disgusted that she left the room.

'Tellement... que' construction.

1

Les conditions sanitaires dans cette usine sont dégoûtantes et révoltent les employés.

The sanitary conditions in this factory are disgusting and revolt the employees.

Plural adjective 'dégoûtantes' and verb 'révoltent'.

2

Ce film d'horreur m'a tellement dégoûté que je ne pouvais plus dormir.

This horror film disgusted me so much that I couldn't sleep anymore.

'Tellement... que' with past tense verb 'pouvais'.

3

Il a exprimé son dégoût face à la corruption ambiante.

He expressed his disgust at the prevailing corruption.

Noun form 'dégoût' used with 'face à'.

4

Le manque de respect qu'il a montré m'a dégoûté.

The lack of respect he showed disgusted me.

Noun phrase 'Le manque de respect'.

5

Elle s'est dégoûtée de son travail après des années de conditions difficiles.

She became disgusted with her job after years of difficult conditions.

Reflexive verb 's'est dégoûtée'.

6

Les excuses qu'il a présentées étaient si peu sincères qu'elles m'ont dégoûté davantage.

The apologies he offered were so insincere that they disgusted me further.

'Si peu sincères que' construction.

7

On ne peut pas ignorer la façon dont les animaux sont traités, c'est dégoûtant.

We cannot ignore the way animals are treated, it's disgusting.

Impersonal pronoun 'On'.

8

Le spectacle de la pauvreté dans cette ville peut dégoûter les âmes sensibles.

The sight of poverty in this city can disgust sensitive souls.

Modal verb 'peut' + infinitive 'dégoûter'.

1

L'hypocrisie de certains politiciens a fini par dégoûter une partie de l'électorat.

The hypocrisy of some politicians ended up disgusting a portion of the electorate.

'Finir par' + infinitive.

2

Ce genre de discours haineux ne fait que dégoûter les gens raisonnables.

This kind of hateful speech only disgusts reasonable people.

Adverb 'ne que' (only).

3

Il s'est dégoûté de la vie après avoir perdu tous ses biens.

He became disgusted with life after losing all his possessions.

Reflexive verb 's'est dégoûté de' + noun.

4

La manière dont les déchets sont gérés dans ce pays est absolument dégoûtante.

The way waste is managed in this country is absolutely disgusting.

Adverb 'absolument' intensifies 'dégoûtante'.

5

Les images de la catastrophe ont dégoûté le monde entier.

The images of the catastrophe disgusted the entire world.

Direct object 'le monde entier'.

6

Elle a choisi de ne plus jamais fréquenter cet endroit, tant il la dégoûtait.

She chose to never frequent this place again, as much as it disgusted her.

'Tant' used to indicate cause/reason.

7

Le réalisateur a voulu dégoûter le spectateur de la violence par sa représentation crue.

The director wanted to disgust the viewer with violence through his raw depiction.

'Vouloir' + infinitive 'dégoûter'.

8

L'idée de devoir supporter encore longtemps une telle injustice me dégoûte.

The idea of having to endure such injustice for much longer disgusts me.

Infinitive phrase with 'devoir' and 'supporter'.

1

La perversion des valeurs morales dans cette société contemporaine ne cesse de dégoûter les esprits éclairés.

The perversion of moral values in this contemporary society ceaselessly disgusts enlightened minds.

'Ne cesse de' + infinitive.

2

Il est facile de se dégoûter de la politique lorsque l'on observe les manœuvres politiciennes.

It is easy to become disgusted with politics when one observes the political maneuvering.

Impersonal 'Il est facile de' + reflexive 'se dégoûter'.

3

La cruauté gratuite manifestée dans certains actes de barbarie peut dégoûter même les plus endurcis.

The gratuitous cruelty shown in certain acts of barbarism can disgust even the most hardened.

Superlative adjective 'les plus endurcis'.

4

Son discours empreint d'une condescendance insupportable a fini par dégoûter l'auditoire.

His speech, imbued with unbearable condescension, ended up disgusting the audience.

Participle phrase 'empreint d'une condescendance insupportable'.

5

L'auteur a délibérément choisi de décrire la scène de manière à dégoûter le lecteur de la violence.

The author deliberately chose to describe the scene in a way that would disgust the reader with violence.

'Délibérément' + 'à' + infinitive.

6

Se complaire dans la médiocrité finit toujours par dégoûter de l'excellence.

To revel in mediocrity always ends up disgusting one with excellence.

Gerund phrase 'Se complaire dans la médiocrité'.

7

Les informations alarmistes diffusées sans discernement risquent de dégoûter le public de toute source d'information.

Alarmist information disseminated without discernment risks disgusting the public with any source of information.

Participle 'diffusées' modifying 'informations'.

8

Il m'a toujours dégoûté de voir des gens abuser de leur pouvoir.

It has always disgusted me to see people abuse their power.

'Il m'a toujours dégoûté de voir' structure.

1

La complaisance des institutions face à l'indignité humaine est un spectacle qui ne cesse de dégoûter les âmes sensibles.

The complacency of institutions in the face of human indignity is a spectacle that ceaselessly disgusts sensitive souls.

Abstract nouns and complex sentence structure.

2

Le cynisme ambiant, nourri par des scandales à répétition, tend à dégoûter les citoyens de l'engagement civique.

The prevailing cynicism, fueled by repeated scandals, tends to disgust citizens with civic engagement.

Participle phrase 'nourri par des scandales'.

3

Il est aisé de se dégoûter de la condition humaine lorsque l'on contemple l'étendue de la souffrance dans le monde.

It is easy to become disgusted with the human condition when one contemplates the extent of suffering in the world.

'Il est aisé de' + reflexive verb + 'lorsque' clause.

4

La superficialité des interactions modernes, dénuée de toute profondeur émotionnelle, peut dégoûter ceux qui recherchent une connexion authentique.

The superficiality of modern interactions, devoid of any emotional depth, can disgust those who seek authentic connection.

Participle phrase 'dénuée de toute profondeur émotionnelle'.

5

L'auteur dépeint avec une précision chirurgicale les travers de la société, afin de dégoûter le lecteur de toute complaisance.

The author depicts with surgical precision the flaws of society, in order to disgust the reader with any complacency.

'Afin de' + infinitive.

6

Se vautrer dans l'apathie morale finit invariablement par dégoûter de toute forme de responsabilité.

To wallow in moral apathy invariably ends up disgusting one with any form of responsibility.

Gerund phrase 'Se vautrer dans l'apathie morale'.

7

Les narrations sensationnalistes, conçues pour choquer, peuvent paradoxalement dégoûter le public des sujets qu'elles prétendent aborder.

Sensationalist narratives, designed to shock, can paradoxically disgust the public with the subjects they claim to address.

Participle phrase 'conçues pour choquer'.

8

Il m'est toujours apparu comme une aberration de voir des individus exploiter la vulnérabilité d'autrui, un spectacle qui me dégoûte profondément.

It has always appeared to me as an aberration to see individuals exploit the vulnerability of others, a spectacle that disgusts me profoundly.

Impersonal 'Il m'est apparu comme' + infinitive clause.

تلازمات شائعة

profondément dégoûté
ça me dégoûte
comportement dégoûtant
odeur dégoûtante
être dégoûté de
dégoûter quelqu'un de quelque chose
un spectacle dégoûtant
manque de respect dégoûtant
ne pas dégoûter
se dégoûter de

العبارات الشائعة

Ça me dégoûte.

— That disgusts me. Used to express strong aversion to something.

Voir des gens jeter des déchets par terre, ça me dégoûte.

Je suis dégoûté(e).

— I am disgusted. Expresses a state of feeling repulsed.

Après avoir vu ce film, je suis vraiment dégoûté.

C'est dégoûtant !

— It's disgusting! A common exclamation of strong disapproval.

Il y avait des miettes partout sur la table, c'est dégoûtant !

Il m'a dégoûté.

— He disgusted me. Used when a person's actions or character cause revulsion.

Son attitude égoïste m'a dégoûté.

Elle s'est dégoûtée de...

— She became disgusted with... Used reflexively to indicate a loss of interest or liking due to negative experiences.

Elle s'est dégoûtée de ce sport après une blessure.

Dégoûtant de voir...

— Disgusting to see... Used to introduce a situation that causes revulsion.

Dégoûtant de voir autant de gaspillage alimentaire.

Ne me dégoûte pas.

— Don't disgust me. A direct plea to stop something unpleasant.

Arrête de faire ce bruit, ne me dégoûte pas !

Profondément dégoûté.

— Deeply disgusted. Emphasizes the intensity of the feeling.

Les nouvelles de la guerre m'ont laissé profondément dégoûté.

Le dégoût.

— Disgust (noun). The feeling itself.

Il ressentait un profond dégoût pour la cruauté.

N'en jetez plus, ça me dégoûte.

— Stop it, it disgusts me. An idiomatic way to express being fed up and repulsed.

Tes blagues sont de mauvais goût, n'en jetez plus, ça me dégoûte.

يُخلط عادةً مع

dégoûter vs ennuyer

'Ennuyer' means to bore, which is a much milder feeling than disgust. 'Dégoûter' implies revulsion.

dégoûter vs aimer pas

'Ne pas aimer' means to not like, a simple dislike. 'Dégoûter' is a much stronger negative reaction of aversion or sickness.

dégoûter vs triste

'Triste' means sad. While disgust can sometimes lead to sadness, they are distinct emotions. Disgust is about revulsion, sadness is about unhappiness.

تعبيرات اصطلاحية

"Avoir le cœur dégoûté"

— To have a heart filled with disgust; to feel deeply disheartened and repulsed by something.

Après avoir entendu leur conversation, j'avais le cœur dégoûté.

Literary, strong emotion
"Se dégoûter de tout"

— To become disgusted with everything; to lose interest and enjoyment in life due to a pervasive sense of negativity.

Après sa déception, il s'est dégoûté de tout.

Informal, intense feeling
"Un plat qui dégoûte"

— A dish that is unappetizing or repulsive. Can be literal or metaphorical for something unpleasant.

Cette proposition est un plat qui dégoûte les employés.

Figurative, common
"Faire dégoûter quelqu'un"

— To make someone disgusted. A more active way of saying 'dégoûter'.

Ses actions ont fait dégoûter beaucoup de gens.

Common
"Le dégoût de soi"

— Self-disgust; a feeling of shame and aversion towards oneself.

Il ressentait un profond dégoût de soi après son erreur.

Psychological, strong
"Avoir le dégoût de la vie"

— To have a disgust for life; to feel a profound lack of interest or will to live.

Suite à ses malheurs, il avait le dégoût de la vie.

Serious, existential
"Des paroles qui dégoûtent"

— Words that are offensive, hateful, or morally repulsive.

Ses propos haineux étaient des paroles qui dégoûtent.

Descriptive
"Un acte qui dégoûte"

— An action that is morally reprehensible and causes revulsion.

Le vol de l'argent des pauvres est un acte qui dégoûte.

Moral judgment
"Se sentir dégoûté"

— To feel disgusted. A common way to express the feeling.

Je me sens dégoûté par cette injustice.

Common
"Le goût du dégoût"

— The taste of disgust. Can be literal or metaphorical for experiencing something intensely unpleasant.

Il a connu le goût du dégoût après cette trahison.

Figurative, strong

سهل الخلط

dégoûter vs écœurer

Both verbs express a strong negative reaction related to unpleasantness, often involving physical sensations like nausea.

"Dégoûter" generally implies a broader sense of revulsion, encompassing moral or aesthetic offenses as well as physical ones. "Écœurer" often leans more towards making someone feel sick or nauseated, particularly with strong smells or overly rich food. While they overlap significantly, 'écœurer' can sometimes suggest a more visceral, sickening feeling.

La vue du sang m'a dégoûté. (The sight of blood disgusted me.) Ce gâteau trop sucré m'a écœuré. (This too sweet cake sickened me.)

dégoûter vs répugner

Both words describe a strong feeling of aversion and repulsion.

"Répugner" often carries a stronger sense of moral or instinctual revulsion; it suggests something that goes against one's very nature or principles. It can sound more formal or intense than "dégoûter." While "dégoûter" can be used for physical unpleasantness, "répugner" more strongly implies a deep-seated moral or ethical objection.

La violence gratuite répugne à tout être humain. (Gratuitous violence repels every human being.) Le mensonge me dégoûte. (Lying disgusts me.)

dégoûter vs révolter

Both verbs express a strong negative reaction to something perceived as wrong or unacceptable.

"Révolter" specifically implies a feeling of outrage, indignation, and anger against injustice or wrongdoing. While disgust can be a component of revolt, the primary focus of "révolter" is the sense of injustice and the desire to protest. "Dégoûter" focuses more on the feeling of revulsion itself, which might or might not be accompanied by anger.

L'injustice me révolte. (Injustice revolts me.) La cruauté de cette scène m'a dégoûté. (The cruelty of this scene disgusted me.)

dégoûter vs consterner

Both verbs describe a strong negative emotional reaction.

"Consternér" means to dismay, appall, or deeply dishearten. It implies shock and a loss of composure due to bad news or an unfortunate event. "Dégoûter," on the other hand, is about revulsion and disgust. You can be "consterné" by a failure, but you would be "dégoûté" by something morally repugnant or physically repulsive.

La nouvelle de sa mort m'a consterné. (The news of his death dismayed me.) Le comportement de son fils l'a dégoûté. (His son's behavior disgusted him.)

dégoûter vs horrifier

Both terms describe intense negative reactions to something unpleasant or shocking.

"Horrifier" means to horrify, to cause extreme fear or shock. It's about terror and dread. "Dégoûter" is about revulsion and sickness caused by something repulsive. While a horrific event might also be disgusting, the primary emotion conveyed by "horrifier" is fear, and by "dégoûter" is disgust.

Les images de la catastrophe l'ont horrifié. (The images of the catastrophe horrified him.) La saleté de la cuisine l'a dégoûté. (The dirtiness of the kitchen disgusted him.)

أنماط الجُمل

A1

Subject + dégoûter + Object

Le poisson pourri me dégoûte.

A1

Subject + être + dégoûté(e)

Il a l'air dégoûté.

A2

Subject + avoir + dégoûté + Object (Passé Composé)

Cette situation m'a dégoûté.

A2

Subject + être + dégoûté(e)(s) + par + Noun

J'ai été dégoûté par son comportement.

B1

Ça + me + dégoûter

Ça me dégoûte de voir ça.

B1

Subject + se dégoûter + de + Noun

Elle s'est dégoûtée de son travail.

B2

Adverb + dégoûter + Object

Ce genre de mensonges me dégoûte vraiment.

C1

Subject + ne cesser de + dégoûter + Object

L'hypocrisie ne cesse de dégoûter les gens.

عائلة الكلمة

الأسماء

dégoût
dégoûtant

الأفعال

dégoûter

الصفات

dégoûtant(e)

مرتبط

répugner
écœurer
révolter
aversion
nausée

كيفية الاستخدام

frequency

Common

أخطاء شائعة
  • Using 'dégoûter' for mild dislike. Using 'ne pas aimer' or 'trouver désagréable'.

    'Dégoûter' implies strong revulsion. For instance, saying 'Ce film m'a dégoûté' when you simply found it boring is an exaggeration. A better phrase would be 'Ce film m'a ennuyé' (This film bored me).

  • Incorrect agreement of 'dégoûté' as an adjective. Elle est dégoûtée. Ils sont dégoûtés.

    When 'dégoûté' describes the subject's state, it must agree in gender and number. Forgetting this agreement (e.g., 'Elle est dégoûté') is a common error.

  • Confusing the verb 'dégoûter' with the adjective 'dégoûtant'. Le film m'a dégoûté (verb). Le film était dégoûtant (adjective).

    'Dégoûter' is the action of causing disgust, while 'dégoûtant' describes something that causes disgust. Learners might mix up their usage.

  • Using the wrong auxiliary verb in compound tenses. J'ai dégoûté mon ami (verb).

    The verb 'dégoûter' uses 'avoir' as its auxiliary verb in compound tenses like the passé composé. Confusing it with 'être' (which is used when 'dégoûté' is a predicate adjective) is a common pitfall.

  • Using 'dégoûter' when 'révolter' or 'consterner' would be more precise. L'injustice me révolte. La nouvelle m'a consterné.

    'Dégoûter' is about revulsion. If the feeling is primarily anger at injustice, 'révolter' is better. If it's shock and dismay, 'consterner' is more appropriate.

نصائح

Mastering the 'ou' Sound

The 'ou' in 'dégoûter' is pronounced like the 'oo' in the English word 'food'. Practice saying 'goo-tay' to get the feel for it. Avoid pronouncing it like 'ow' in 'cow'.

Intensity Matters

Remember that 'dégoûter' signifies a strong reaction. If you only mildly dislike something, opt for simpler phrases like 'je n'aime pas' or 'c'est pas terrible'.

Adjective Agreement

When 'dégoûté' is used as an adjective describing a person, always make sure it agrees in gender and number with the subject. For example, 'Elle est dégoûté(e)' and 'Ils sont dégoûté(s)'.

Connect to 'Taste'

Link 'dégoûter' to the French word 'goût' (taste). Imagine a 'bad taste' that turns your stomach, which is essentially what 'dégoûter' means.

Use in Sentences

The best way to learn is by using the word. Try to create your own sentences describing things that disgust you, focusing on different tenses and structures.

Cultural Sensitivity

While common, 'dégoûter' is a strong word. Be mindful of its intensity when speaking about sensitive topics or to avoid sounding overly dramatic in casual situations.

Explore Similar Words

Familiarize yourself with related words like 'écœurer' and 'répugner' to understand the subtle differences in intensity and context.

Learn Key Expressions

Memorize common phrases like 'Ça me dégoûte' and 'Je suis dégoûté(e)' as they are frequently used in everyday conversation.

Avoid Overstatement

Don't use 'dégoûter' for simple dislikes. Overusing it for minor issues will weaken its impact when you need to express genuine revulsion.

احفظها

وسيلة تذكّر

Imagine a spoiled apple ('dé-') that has lost its good taste ('goût') and makes you want to gag. The 'ter' sound can remind you of 'terrible' or 'terrible taste'. So, 'dé-goût-ter' is a terrible taste that turns your stomach.

ربط بصري

Picture a plate of slimy, unappetizing food with a big red 'X' over it, and a person recoiling with a look of extreme disgust. The 'X' signifies 'des-' (away from) and the food represents 'goût' (taste).

Word Web

Disgust Revulsion Repulsion Aversion Sicken Repel Nauseate Offensive Unpleasant

تحدٍّ

Try to describe three things that would 'dégoûter' you, using the word 'dégoûter' in each sentence. Focus on the intensity of the feeling.

أصل الكلمة

The word 'dégoûter' originates from the Old French verb 'desgoûter', which itself is derived from the prefix 'des-' (meaning 'un-' or 'away') and 'goût' (meaning 'taste'). The prefix 'des-' indicates a negation or reversal. Therefore, the literal meaning relates to losing or having one's taste spoiled or turned away from something.

المعنى الأصلي: To turn the taste away from something; to cause to lose appetite or liking.

Indo-European -> Italic -> Latin -> Romance -> Gallo-Romance -> Old French -> French

السياق الثقافي

This word is strong and should be used appropriately. While it can be used hyperbolically for minor dislikes, its core meaning is intense revulsion. Overusing it for trivial matters can diminish its impact.

In English, 'disgust' is a similar concept, but 'dégoûter' can sometimes feel more visceral or immediately nauseating. The French often have strong opinions about food, and a poorly prepared dish can 'dégoûter' someone quite intensely.

Literature often uses 'dégoûter' to describe characters' reactions to horrific events or morally bankrupt individuals. In film, a character's visceral reaction of disgust to a scene or a person is often conveyed using this verb. Discussions about social issues or political scandals in French media frequently employ 'dégoûter' to express public outrage.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Food and Drink

  • Cette nourriture est dégoûtante.
  • L'odeur de ce fromage me dégoûte.
  • J'ai été dégoûté par le repas.

Hygiene and Cleanliness

  • La salle de bain est dégoûtante.
  • C'est dégoûtant de voir autant de saleté.
  • Il a laissé la cuisine dégoûtante.

Moral and Ethical Behavior

  • Son comportement m'a dégoûté.
  • Les actions de ce politicien sont dégoûtantes.
  • Je suis dégoûté par cette injustice.

Personal Feelings/Reactions

  • Je suis dégoûté.
  • Ça me dégoûte.
  • Il m'a dégoûté.

Sensory Experiences (other than food)

  • Le bruit me dégoûte.
  • La vue de ça me dégoûte.
  • Cette sensation me dégoûte.

بدايات محادثة

"What's something that immediately disgusts you, even just thinking about it?"

"Have you ever had a food experience that made you say 'Ça me dégoûte!'?"

"When was the last time someone's behavior truly disgusted you?"

"What kind of news or situations tend to disgust you the most?"

"Is there anything that used to be acceptable but now disgusts you due to changing standards?"

مواضيع للكتابة اليومية

Describe a time you felt disgusted by something you saw or smelled. What were the specific details that caused this feeling?

Reflect on a situation where you felt disgusted by someone's actions. How did this feeling affect your perception of that person?

Think about a societal issue that you find deeply disgusting. Why does it provoke such a strong negative reaction in you?

Imagine you have to explain the feeling of disgust to someone who has never experienced it. What words and examples would you use?

Write about something that used to appeal to you but now disgusts you. What changed your perception?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, 'dégoûter' inherently implies a strong feeling of revulsion or extreme distaste. It's not a mild dislike. While it can be used hyperbolically in informal contexts, its core meaning is intense aversion.

Absolutely. While it can describe physical revulsion (like bad smells or spoiled food), 'dégoûter' is very commonly used for morally reprehensible actions, offensive ideas, or hypocritical behavior. For example, 'L'hypocrisie me dégoûte.' (Hypocrisy disgusts me.)

They are very similar and often interchangeable. 'Écœurer' tends to lean more towards making someone feel physically sick or nauseated, often associated with strong smells or overly rich food. 'Dégoûter' is a broader term for disgust that can encompass moral and aesthetic offenses as well.

When 'dégoûté' functions as an adjective describing a state of being, it agrees in gender and number with the subject. For example, 'Je suis dégoûté' (masculine), 'Elle est dégoûtée' (feminine), 'Nous sommes dégoûtés' (masculine plural), 'Elles sont dégoûtées' (feminine plural).

The reflexive form 'se dégoûter' means to become disgusted with oneself or with a situation related to oneself, leading to a loss of interest or enjoyment. For example, 'Il s'est dégoûté de son travail après des années difficiles.' (He became disgusted with his job after difficult years.)

Yes, the noun form is 'le dégoût', which means 'disgust' or 'revulsion'. For example, 'Il ressentait un profond dégoût.' (He felt a deep disgust.)

No, 'dégoûter' is exclusively a negative verb. It always implies causing a strong feeling of aversion or revulsion. There is no positive counterpart in its core meaning.

For mild dislikes, use phrases like 'ne pas aimer' (to not like), 'trouver désagréable' (to find unpleasant), or 'avoir du mal à supporter' (to have difficulty bearing). 'Dégoûter' is reserved for much stronger negative reactions.

'Révolter' implies outrage and anger against injustice, whereas 'dégoûter' focuses on the feeling of revulsion. Something that 'révolte' might also 'dégoûter', but the emphasis is different.

Yes, for instance, 'avoir le cœur dégoûté' means to have a heart filled with disgust, and 'se dégoûter de tout' means to become disgusted with everything in life.

اختبر نفسك 10 أسئلة

writing

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 10 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!