A2 noun #3,500 الأكثر شيوعاً

le front

أمثلة حسب المستوى

1

Mon frère a un grand front.

My brother has a big forehead.

2

Elle a touché son front.

She touched her forehead.

3

Le bébé a un petit front.

The baby has a small forehead.

4

Il a une ride sur le front.

He has a wrinkle on his forehead.

5

J'ai mal au front.

My forehead hurts. / I have a headache.

6

Cache ton front avec tes cheveux.

Cover your forehead with your hair.

7

Son front est chaud.

His forehead is warm.

8

Le soleil brille sur son front.

The sun shines on her forehead.

عائلة الكلمة

الأسماء

le frontal a headlamp, or a bandage for the forehead
la frontalité frontality

الصفات

frontal frontal, relating to the forehead
frontière border, frontier (though not directly related to 'forehead', it comes from 'front')

كيفية الاستخدام

Use le front to refer to the forehead. It's a masculine noun. For example:

• Elle a mal au front. (She has a headache/forehead pain.)
• Il a un grand front. (He has a large forehead.)
• Essuie-toi le front. (Wipe your forehead.)

أخطاء شائعة

A common mistake is confusing 'le front' with 'la façade' (the front of a building) or 'l'avant' (the front part of something). Remember, 'le front' specifically refers to the forehead on a person's face. It can also refer to a battle front or weather front, but in the context of anatomy, it's the forehead.

اختبر نفسك 6 أسئلة

writing C1

Décrivez une situation où l'expression « faire front » est utilisée, en expliquant son sens figuré et comment elle s'applique au scénario que vous présentez.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Face à la crise économique, l'entreprise a dû faire front uni. Tous les employés se sont mobilisés pour trouver des solutions innovantes, démontrant une résilience remarquable. Cette expression signifie qu'ils ont collectivement résisté à l'adversité avec détermination et solidarité.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C1

Expliquez la différence entre « de front » et « de face », en donnant un exemple concret pour chaque expression.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

« De front » implique une confrontation directe, souvent en tête-à-tête ou en résistant à une difficulté. Par exemple, « attaquer un problème de front » signifie s'y attaquer directement. « De face » décrit une position physique, c'est-à-dire être positionné en regardant quelque chose ou quelqu'un. Par exemple, « la voiture a percuté le mur de face ».

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C1

Imaginez une scène où un personnage, confronté à une épreuve inattendue, « garde un front impassible » et décrivez les conséquences de cette attitude sur la perception des autres.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Lors de l'annonce de la restructuration drastique, le directeur a gardé un front impassible. Aucune émotion ne trahissait ses pensées, ce qui a déconcerté certains employés, mais a paradoxalement inspiré le respect chez d'autres. Sa capacité à maintenir son calme apparent a empêché la panique générale, bien que certains aient interprété son attitude comme de l'indifférence.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading C1

Quel est le sens de l'expression « faire front » dans ce contexte?

Read this passage:

Le général, conscient de la gravité de la situation, a décidé de faire front aux troupes ennemies, malgré leur supériorité numérique. Il a réorganisé ses bataillons en urgence, espérant ainsi contrer l'avancée rapide de l'adversaire. L'heure était à la détermination et au courage, car une défaite signifierait la perte de positions stratégiques cruciales. La bataille allait être acharnée, mais il était prêt à se battre de front.

Quel est le sens de l'expression « faire front » dans ce contexte?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Résister à l'ennemi

L'expression « faire front » signifie ici faire face à l'adversité, résister à l'ennemi malgré les difficultés.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Résister à l'ennemi

L'expression « faire front » signifie ici faire face à l'adversité, résister à l'ennemi malgré les difficultés.

reading C1

Quelle est la relation entre « le front » d'un bâtiment et un « fronton » selon le texte ?

Read this passage:

Dans le domaine de l'architecture, un « fronton » est un élément décoratif triangulaire ou cintré, situé au-dessus d'une porte, d'une fenêtre ou d'une façade. Il s'inspire souvent de l'Antiquité grecque et romaine et est utilisé pour embellir et structurer l'édifice. Bien que distinct du « front » du bâtiment, il en constitue souvent la partie la plus visible et la plus élaborée.

Quelle est la relation entre « le front » d'un bâtiment et un « fronton » selon le texte ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Le fronton est un élément décoratif situé sur le front du bâtiment.

Le texte indique clairement que le fronton est un élément décoratif 'situé au-dessus d'une porte, d'une fenêtre ou d'une façade', donc sur le front du bâtiment, tout en étant 'distinct du « front » du bâtiment'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Le fronton est un élément décoratif situé sur le front du bâtiment.

Le texte indique clairement que le fronton est un élément décoratif 'situé au-dessus d'une porte, d'une fenêtre ou d'une façade', donc sur le front du bâtiment, tout en étant 'distinct du « front » du bâtiment'.

reading C1

Que signifie l'expression « aborder les enquêtes de front » pour le détective ?

Read this passage:

Le jeune détective, connu pour son approche directe, aimait aborder les enquêtes de front. Il refusait les détours et les subtilités, préférant confronter les suspects avec les faits bruts. Cette méthode, bien que parfois perçue comme agressive, lui avait souvent permis de résoudre des affaires complexes là où d'autres avaient échoué, grâce à sa capacité à ne pas reculer devant les difficultés.

Que signifie l'expression « aborder les enquêtes de front » pour le détective ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: S'attaquer aux problèmes directement et sans détours.

L'expression « aborder de front » signifie s'attaquer à un problème, une difficulté ou une personne de manière directe, sans détourner le regard ou éviter la confrontation.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: S'attaquer aux problèmes directement et sans détours.

L'expression « aborder de front » signifie s'attaquer à un problème, une difficulté ou une personne de manière directe, sans détourner le regard ou éviter la confrontation.

/ 6 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!