réforme
The improvement or amendment of what is wrong, corrupt, or unsatisfactory.
A reform is a structured change aimed at improving an existing institution or system.
الكلمة في 30 ثانية
- A structural change to improve an existing system.
- Commonly used in political and economic contexts.
- Implies a deliberate, organized modification.
Summary
A reform is a structured change aimed at improving an existing institution or system.
- A structural change to improve an existing system.
- Commonly used in political and economic contexts.
- Implies a deliberate, organized modification.
Use with specific political verbs
Pair 'réforme' with verbs like 'lancer' (to launch) or 'adopter' (to adopt) to sound more professional. These collocations are standard in news reporting.
Do not confuse with revolution
Avoid using 'réforme' when you mean a total upheaval. A reform is a modification, not a destruction of the status quo.
French obsession with reforms
In France, the word 'réforme' is highly charged politically. It is central to public debate, especially regarding labor laws and pension systems.
أمثلة
4 من 4La réforme des retraites a suscité de nombreux débats.
The pension reform sparked many debates.
Le ministre a présenté son projet de réforme.
The minister presented his reform project.
Il faut une réforme urgente de ce service.
An urgent reform of this service is needed.
Les réformes structurelles sont essentielles à la croissance.
Structural reforms are essential for growth.
عائلة الكلمة
نصيحة للحفظ
Think of 're-form' in English: you are literally 'forming' the system again to make it better. This matches the French word perfectly.
Aperçu
Le mot 'réforme' est un substantif féminin qui incarne l'idée de progrès par la modification. Contrairement à une révolution qui renverse un système, la réforme cherche à le transformer de l'intérieur pour le rendre plus efficace ou plus juste. 2) Modèles d'utilisation : On utilise généralement ce mot avec des verbes d'action comme 'lancer', 'mener', 'adopter' ou 'rejeter'. Il est souvent suivi d'un complément précisant le domaine concerné (ex: réforme des retraites, réforme fiscale). 3) Contextes courants : La presse politique et économique est le terrain privilégié de ce terme. Il apparaît fréquemment lors des débats parlementaires ou des mouvements sociaux où les citoyens discutent de l'impact des changements législatifs sur leur quotidien. 4) Comparaison avec des termes similaires : Alors que 'changement' est neutre et général, 'réforme' implique une intention positive d'amélioration. 'Transformation' est également proche mais peut être plus vague, là où 'réforme' est presque toujours lié à une décision administrative ou législative formelle.
ملاحظات الاستخدام
The word 'réforme' is formal and widely used in professional, academic, and journalistic settings. It carries a sense of authority and planning. Avoid using it for minor adjustments; reserve it for significant changes to systems or organizations.
أخطاء شائعة
Learners sometimes confuse it with 'révolution'. Remember that reform is gradual and legal, while revolution is radical. Also, ensure gender agreement: it is always feminine (la réforme).
نصيحة للحفظ
Think of 're-form' in English: you are literally 'forming' the system again to make it better. This matches the French word perfectly.
أصل الكلمة
The word comes from the Latin 'reformare', meaning 'to form again'. It entered Old French in the 12th century to denote a return to a better state.
السياق الثقافي
In France, 'la réforme' is a highly sensitive topic. Public protests against government reforms are a common part of the French political landscape.
أمثلة
La réforme des retraites a suscité de nombreux débats.
everydayThe pension reform sparked many debates.
Le ministre a présenté son projet de réforme.
formalThe minister presented his reform project.
Il faut une réforme urgente de ce service.
informalAn urgent reform of this service is needed.
Les réformes structurelles sont essentielles à la croissance.
academicStructural reforms are essential for growth.
عائلة الكلمة
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
réforme en profondeur
in-depth reform
mener une réforme
to lead a reform
rejeter une réforme
to reject a reform
يُخلط عادةً مع
A 'révision' is often smaller, like checking or updating a specific document or law, whereas a 'réforme' is a larger structural change.
A 'mutation' is a natural or inevitable change, while a 'réforme' is intentional and deliberate.
أنماط نحوية
Use with specific political verbs
Pair 'réforme' with verbs like 'lancer' (to launch) or 'adopter' (to adopt) to sound more professional. These collocations are standard in news reporting.
Do not confuse with revolution
Avoid using 'réforme' when you mean a total upheaval. A reform is a modification, not a destruction of the status quo.
French obsession with reforms
In France, the word 'réforme' is highly charged politically. It is central to public debate, especially regarding labor laws and pension systems.
اختبر نفسك
Complétez la phrase avec le bon mot.
Le gouvernement a décidé de lancer une ___ du système éducatif.
Le contexte parle d'un changement structurel dans un système, ce qui correspond à la définition de réforme.
Choisissez la définition correcte.
Qu'est-ce qu'une réforme ?
La réforme est un processus d'amélioration structurelle.
Remettez les mots dans l'ordre.
réforme / a / La / été / votée / parlement / au
La structure sujet-verbe-complément est respectée.
النتيجة: /3
الأسئلة الشائعة
4 أسئلةUne réforme est un changement progressif qui s'inscrit dans le cadre légal existant. Une révolution, en revanche, implique un changement radical et souvent brutal qui remplace totalement l'ancien système.
Pas nécessairement. Bien que le terme suggère une 'amélioration', l'opinion publique peut percevoir certaines réformes comme négatives ou injustes selon les intérêts en jeu.
Non, ce terme est réservé aux institutions, aux lois ou aux organisations. Pour des changements personnels, on préférera 'changement de vie' ou 'amélioration'.
Le mot est féminin singulier. On dira donc 'La réforme a été votée' ou 'Les réformes sont nécessaires'.
قواعد ذات صلة
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات general
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.
absolument
A2Absolutely.
abstinence
B1The practice of restraining oneself from indulging in something.
abstraction
B2Concept ou idée générale plutôt que quelque chose de concret ou particulier.
absurde
B2absurd, ridiculous
à cause de
A2Because of; on account of (a neutral or negative cause).
accompli
B2Successfully completed or achieved.
acheminer
B1To transport, convey, or send something to a destination.
acheté
B2Acquired by paying for it.