tendance
tendance في 30 ثانية
- Means 'trend' or 'tendency'.
- Used for fashion, data, and habits.
- Key phrase: 'avoir tendance à'.
- Informally means 'trendy' (invariable).
The French word tendance is a highly versatile and frequently used feminine noun that translates primarily to 'trend', 'tendency', or 'inclination' in English. Understanding this word is crucial for learners at the B1 level and beyond, as it bridges the gap between basic vocabulary and more abstract, descriptive language used in everyday conversations, news, and professional settings. At its core, tendance refers to a general direction in which something is developing or changing. This can apply to a wide variety of contexts, from fashion and pop culture to economics, sociology, and personal habits. When we talk about a 'fashion trend', we use the word tendance. When we describe someone's psychological inclination to act in a certain way, we also use tendance. This dual nature makes it a powerful tool in your French vocabulary arsenal.
To fully grasp the meaning of tendance, it is helpful to look at its Latin roots. It comes from the Latin word tendentia, which is derived from tendere, meaning 'to stretch' or 'to tend'. This idea of 'stretching' towards a particular direction perfectly encapsulates the modern usage of the word. Whether it is a graph showing an upward stretch in sales or a person leaning towards a specific behavior, the core concept remains the same.
- Societal Trends
- In sociology and cultural studies, tendance describes the shifting behaviors and preferences of a population over time.
La nouvelle tendance est au minimalisme dans la décoration d'intérieur.
Another critical aspect of tendance is its use in describing personal habits or predispositions. The expression avoir tendance à (to have a tendency to) is one of the most common ways you will hear and use this word. It is used to describe something that a person or thing does frequently or is likely to do. For example, if you often forget your keys, you have a 'tendency' to forget them. This structure is followed by an infinitive verb and is an essential grammatical pattern to master.
- Personal Inclinations
- Using avoir tendance à allows you to express habits, recurring behaviors, or natural predispositions without sounding overly definitive.
J'ai tendance à trop parler quand je suis nerveux.
In the realm of fashion and design, tendance is ubiquitous. It is the exact equivalent of the English word 'trend'. You will see it in magazines, on fashion blogs, and in retail stores. Phrases like à la pointe de la tendance (at the cutting edge of the trend) or suivre la tendance (to follow the trend) are extremely common. Interestingly, in modern colloquial French, tendance has also evolved to be used almost like an adjective, as in C'est très tendance (It's very trendy). While purists might argue about this usage, it is undeniably a part of the current linguistic landscape.
- Economic and Statistical Trends
- In business and science, tendance refers to the general direction of data points, such as market growth or temperature changes.
La tendance du marché est à la hausse ce trimestre.
Furthermore, tendance can be categorized into different types using adjectives. A tendance lourde refers to a major, long-lasting trend or a fundamental shift, whereas a tendance passagère refers to a passing fad. Understanding these nuances allows you to communicate with greater precision and sophistication. You can also talk about a tendance générale (general tendency) or a tendance naturelle (natural tendency). The word is incredibly flexible and adapts to the adjective paired with it, enriching your descriptive capabilities in French.
Le télétravail est devenu une tendance lourde depuis la pandémie.
To summarize, tendance is not just a single-translation word. It is a conceptual framework that helps you describe movement, direction, habit, and style. By mastering its various contexts—from the personal avoir tendance à to the societal les nouvelles tendances—you will significantly improve your ability to express complex observations in French. Keep an eye out for this word in your reading and listening practice, and you will quickly see how indispensable it is.
Il faut analyser la tendance avant de prendre une décision d'investissement.
Using the word tendance correctly in French requires an understanding of its various grammatical structures and collocations. Because it functions both as a noun and, informally, as an adjective, its placement and agreement rules can vary depending on the context. Let us dive deep into the mechanics of using tendance in everyday French, ensuring you can deploy it confidently in both spoken and written communication. The most fundamental and frequent use of tendance is in the expression avoir tendance à. This phrase is the direct equivalent of the English 'to have a tendency to' or 'to be inclined to'. It is used to describe habits, recurring behaviors, or natural predispositions. The structure is straightforward: Subject + conjugated form of avoir + tendance à + infinitive verb. For example, Elle a tendance à oublier ses clés (She has a tendency to forget her keys). This structure is incredibly useful for describing personality traits or common occurrences without making absolute statements.
- Avoir tendance à + Infinitive
- This is the most common grammatical structure for expressing a habit or inclination.
Les enfants ont tendance à imiter leurs parents.
When used as a standalone noun to mean 'a trend', tendance is treated like any other regular feminine noun. It can take definite articles (la tendance), indefinite articles (une tendance), or partitive/plural articles (des tendances). You will often use it with verbs like suivre (to follow), lancer (to launch/start), or inverser (to reverse). For instance, lancer une tendance means to start a trend, often used in the context of fashion or social media influencers. Suivre la tendance means to follow the trend, conforming to what is currently popular. Inverser la tendance is a more formal or economic term meaning to reverse the trend, such as turning around falling sales figures.
- Verbs commonly used with Tendance
- Suivre (to follow), lancer (to launch), inverser (to reverse), confirmer (to confirm).
Cette entreprise essaie d'inverser la tendance de ses ventes en baisse.
Another fascinating aspect of tendance is its evolution into an invariable adjective in modern, colloquial French. When you want to say something is 'trendy' or 'fashionable', you can simply say C'est tendance. In this construction, tendance does not change its form to agree with the subject, even if the subject is plural. For example, you would say Ces chaussures sont tendance (These shoes are trendy), not tendances. This usage is highly prevalent in spoken French, magazines, and advertising. It acts as a shortcut for the longer phrase à la mode.
- Tendance as an Invariable Adjective
- Used informally to mean 'trendy', it does not take an 's' in the plural.
Les couleurs pastel sont très tendance cet été.
You can also use tendance with the preposition en to describe something that is currently trending or developing. The phrase en tendance is frequently seen on social media platforms (like Twitter/X) to denote trending topics. For example, Ce hashtag est en tendance aujourd'hui (This hashtag is trending today). Additionally, you might encounter the phrase être de tendance followed by an adjective, usually to describe political or ideological leanings, such as un journal de tendance conservatrice (a newspaper with conservative leanings). This demonstrates the word's capacity to describe not just fleeting fashions, but deep-seated ideological directions.
Le sujet est actuellement en tendance sur les réseaux sociaux.
In summary, mastering the use of tendance involves recognizing its dual role as a noun and an informal adjective, and memorizing the key collocations associated with it. Practice the avoir tendance à structure until it becomes second nature, as it is one of the most expressive and frequently used patterns in the French language. By incorporating these various uses into your vocabulary, your French will sound more natural, nuanced, and culturally attuned.
Malgré les critiques, il a tendance à rester optimiste.
The word tendance is ubiquitous in the French-speaking world, permeating almost every layer of communication, from casual street conversations to high-level economic reports. Because it encapsulates the concepts of direction, habit, and fashion, you will encounter it in a vast array of contexts. Understanding where and how you are most likely to hear tendance will help you anticipate its usage and comprehend the nuances of the conversations you engage in or listen to. One of the most prominent domains where tendance reigns supreme is the world of fashion, lifestyle, and design. France, and Paris in particular, has a historical reputation as a global fashion capital. Therefore, the vocabulary of fashion is deeply ingrained in the culture. If you open a French fashion magazine like Vogue Paris, Elle, or Marie Claire, you will see the word tendance on almost every page. Articles will discuss les tendances de la saison (the trends of the season), les nouvelles tendances beauté (new beauty trends), or what is currently très tendance (very trendy). In this context, the word is associated with innovation, aesthetics, and the ever-changing nature of consumer preferences.
- Fashion and Lifestyle Media
- Magazines, blogs, and influencers use this word constantly to dictate or report on what is currently stylish.
Découvrez les dix tendances incontournables de l'automne.
Beyond the glossy pages of magazines, tendance is a crucial term in the business, economic, and political spheres. In news broadcasts (like France 24 or TF1) and financial newspapers (like Les Échos), analysts frequently discuss les tendances du marché (market trends) or les tendances économiques (economic trends). Here, the word sheds its association with superficial fashion and takes on a serious, analytical tone. It refers to the statistical direction in which indicators like inflation, unemployment, or stock prices are moving. You will hear phrases like une tendance à la hausse (an upward trend) or une tendance baissière (a downward trend). In politics, commentators might analyze les tendances de vote (voting trends) to predict election outcomes.
- News and Economics
- Used to describe statistical movements, market directions, and societal shifts over time.
Les analystes observent une tendance à la stagnation de la croissance.
In everyday interpersonal communication, you will hear tendance used most frequently in the psychological or behavioral sense, specifically through the expression avoir tendance à. When friends are gossiping, when parents are discussing their children, or when colleagues are evaluating team dynamics, this phrase is incredibly common. It is a polite and observational way to describe someone's habits. For example, a teacher might tell a parent, Votre fils a tendance à se distraire facilement (Your son has a tendency to get distracted easily). A friend might say, J'ai tendance à trop manger quand je suis stressé (I have a tendency to overeat when I'm stressed). This usage makes the word an essential part of emotional and relational vocabulary.
- Everyday Conversations
- Used to describe personal habits, quirks, and behavioral patterns using the 'avoir tendance à' structure.
Il a tendance à arriver en retard aux réunions.
Finally, the digital age has given tendance a new, highly specific context: social media algorithms. On platforms like X (formerly Twitter), YouTube, and TikTok, the localized French interface uses the word Tendances to translate 'Trending'. If a video goes viral or a news story breaks, it will appear in the Tendances tab. Users will say that a topic is en tendance. This digital usage has solidified the word's relevance for younger generations and ensures its constant visibility in daily digital life. Whether you are reading a high-brow economic analysis, chatting with a friend about their habits, or scrolling through social media, tendance is a word that will constantly cross your path, proving its status as a cornerstone of the French language.
Le mot-dièse est numéro un des tendances ce matin.
C'est une tendance lourde de la société moderne.
While tendance is a highly useful word, its multifaceted nature means that learners often stumble over a few specific grammatical and contextual hurdles. By identifying and understanding these common mistakes, you can significantly refine your French and sound much more like a native speaker. The errors usually revolve around prepositions, pluralization, and confusing the noun with its adjective counterpart. Let us explore these pitfalls in detail so you can avoid them in your own practice. The absolute most common mistake learners make with tendance involves the expression avoir tendance à. English speakers naturally want to translate 'to have a tendency to do something' directly. While the structure is similar, learners frequently forget the preposition à or replace it with de. In French, the construction is strictly avoir tendance à + infinitive. Saying J'ai tendance faire (missing preposition) or J'ai tendance de faire (wrong preposition) are glaring grammatical errors that immediately mark you as a non-native speaker. The à is non-negotiable and acts as the vital bridge between the noun and the action.
- The Missing Preposition
- Always use 'à' after 'avoir tendance' when followed by a verb.
Incorrect: Il a tendance oublier. Correct: Il a tendance à oublier.
Another frequent area of confusion arises when using tendance to mean 'trendy'. As mentioned in previous sections, tendance can be used informally as an adjective (e.g., C'est tendance). The mistake occurs when learners try to make this word agree in gender and number with the noun it modifies, as they would with a normal adjective. Because tendance is fundamentally a noun being used adjectivally, it remains invariable. Therefore, adding an 's' for plural subjects is incorrect in this specific informal construction. You should say Ces robes sont tendance, not Ces robes sont tendances. This is a subtle point, but mastering it shows a deep understanding of modern French usage.
- Pluralizing the Adjectival Use
- When meaning 'trendy', 'tendance' does not take an 's' in the plural.
Incorrect: Les baskets sont tendances. Correct: Les baskets sont tendance.
Learners also sometimes confuse tendance with the word mode. While they overlap in the context of fashion, they are not always interchangeable. La mode refers to fashion as a broader concept or industry, whereas une tendance is a specific, current direction within that industry or society. For example, you would say l'industrie de la mode (the fashion industry), not l'industrie de la tendance. Conversely, you would say une tendance passagère (a passing trend), rather than une mode passagère (though the latter is understandable, the former is more precise for describing the trajectory). Knowing when to use the broader term versus the specific directional term will elevate your vocabulary.
- Confusing Tendance and Mode
- 'Mode' is the general concept of fashion; 'tendance' is a specific trend or direction.
Il travaille dans la mode, et il étudie les nouvelles tendances.
Lastly, be careful with pronunciation. The nasal vowels in tendance (/tɑ̃.dɑ̃s/) can be tricky for non-native speakers. Both the 'en' and the 'an' produce the same nasal sound (/ɑ̃/). A common mistake is pronouncing the 'en' like the English 'in' or the 'an' like the English 'an' in 'apple'. You must drop the 'n' sound entirely and nasalize the vowel. Furthermore, ensure you pronounce the final 'ce' as a soft 's' sound. Do not make it a hard 'k' or leave it silent. Mispronouncing these nasal sounds can sometimes lead to confusion or simply mark your accent strongly. Practice saying the word slowly, focusing on resonating the sound in your nasal cavity, to achieve the correct pronunciation.
Évitez l'erreur de dire 'avoir tendance de', c'est toujours 'à'.
Ces idées sont très tendance en ce moment.
To truly master a language, you must not only know a word but also understand its ecosystem—the synonyms, related terms, and nuanced alternatives that surround it. The word tendance has a rich network of similar words in French. Choosing the right synonym depends heavily on the context: whether you are talking about fashion, psychology, statistics, or general inclinations. Let us explore the vocabulary that orbits tendance, which will allow you to express yourself with greater precision and avoid repetitive phrasing in your French communication. When discussing fashion and popularity, the most direct synonym for tendance is la mode. As discussed in the common mistakes section, la mode refers to the prevailing style or custom, particularly in clothing. If something is currently popular, you can say it is à la mode (in fashion), which is essentially synonymous with saying it is tendance. Another related word in this context is la vogue. The expression en vogue means currently popular or fashionable. It carries a slightly more elegant or literary tone than the modern, punchy tendance, but serves the exact same descriptive purpose.
- Fashion and Popularity
- Words like 'mode' and 'vogue' are excellent alternatives when discussing style.
Le style vintage est de nouveau en vogue, c'est une vraie tendance.
When shifting to the psychological or behavioral meaning of tendance (as in an inclination or predisposition), the vocabulary changes. A strong synonym here is une inclination. This word is very similar to its English cognate and refers to a natural disposition toward a particular state or action. For example, une inclination pour la musique (an inclination for music). Another excellent word is une propension (a propensity). This is a more formal, elevated term used to describe a strong, often innate, tendency to behave in a certain way, frequently used in psychological or academic contexts (e.g., une propension à la violence - a propensity for violence). Using propension instead of tendance immediately elevates the register of your French.
- Behavioral Inclinations
- 'Inclination' and 'propension' offer more formal ways to describe personal habits or natural leanings.
Il a une forte propension à l'exagération, une tendance qu'il doit corriger.
In the realm of direction, movement, and statistics, tendance also has specific synonyms. Une orientation refers to the direction in which something is moving or being guided. It is often used in career contexts (orientation professionnelle) but can also describe the general direction of a policy or market. Un courant (a current) is another metaphorical synonym. Just as a water current moves in a specific direction, a courant de pensée (school of thought or current of thought) represents a trend in intellectual or artistic circles. You might hear about a courant littéraire instead of a tendance littéraire. Both describe a collective movement, but courant emphasizes the flow and gathering momentum of the idea.
- Direction and Movement
- Words like 'orientation' and 'courant' describe the trajectory of ideas, markets, or policies.
Le nouveau courant artistique suit la tendance de l'art numérique.
Finally, for fleeting trends or fads, the word un engouement is highly descriptive. It translates to a craze, a sudden passion, or an infatuation with something. While a tendance can be long-lasting (une tendance lourde), an engouement is usually intense but short-lived. For example, the sudden popularity of a specific smartphone game would be an engouement. Another word for a passing fad is une tocade, though this is less common. By understanding these distinctions—from the enduring propension to the fleeting engouement, and the stylish vogue—you can use tendance more accurately and substitute it when a more precise word is required. This depth of vocabulary is what separates an intermediate learner from an advanced speaker.
L'engouement pour ce produit n'est qu'une tendance éphémère.
Sa tendance naturelle est proche de cette inclination philosophique.
How Formal Is It?
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
Verbs followed by the preposition 'à' (e.g., avoir tendance à, commencer à, apprendre à).
Invariable adjectives (nouns used as adjectives, like marron, orange, tendance).
Feminine noun endings (-ance, -ence).
Expressing habits in the present tense.
Using definite articles for general concepts (la tendance).
أمثلة حسب المستوى
C'est la nouvelle tendance.
It is the new trend.
Used as a simple feminine noun with a definite article.
J'aime cette tendance.
I like this trend.
Direct object of the verb aimer.
C'est très tendance !
It's very trendy!
Used informally as an adjective.
La tendance est au rouge.
The trend is red.
Expression indicating what is currently popular.
Regarde la tendance.
Look at the trend.
Imperative sentence.
Une belle tendance.
A beautiful trend.
Noun modified by an adjective.
Où est la tendance ?
Where is the trend?
Simple question using 'où'.
C'est une tendance d'été.
It's a summer trend.
Noun phrase indicating season.
J'ai tendance à parler vite.
I have a tendency to speak fast.
Introduction of 'avoir tendance à + infinitive'.
Elle suit la tendance de la mode.
She follows the fashion trend.
Using the verb 'suivre' (to follow) with the noun.
Ils ont tendance à oublier.
They have a tendency to forget.
Plural subject with 'avoir tendance à'.
C'est une mauvaise tendance.
It is a bad trend.
Using a descriptive adjective before the noun.
Le prix a tendance à monter.
The price tends to go up.
Applying the tendency structure to non-human subjects.
Tu as tendance à rire fort.
You tend to laugh loudly.
Second person singular usage.
Les jeunes aiment cette tendance.
Young people like this trend.
Subject-verb agreement with a plural subject.
Nous avons tendance à manger tard.
We tend to eat late.
First person plural usage of the habit structure.
Il faut analyser la tendance actuelle du marché.
We must analyze the current market trend.
Using 'tendance' in an economic/business context.
Ces chaussures sont vraiment tendance cette année.
These shoes are really trendy this year.
Informal adjectival use; note the lack of 's' on tendance.
Ma mère a tendance à s'inquiéter pour un rien.
My mother tends to worry about nothing.
Using reflexive verbs after 'avoir tendance à'.
C'est un sujet en tendance sur les réseaux sociaux.
It's a trending topic on social media.
The phrase 'en tendance' used for digital media.
Pour inverser la tendance, nous devons agir vite.
To reverse the trend, we must act quickly.
The collocation 'inverser la tendance'.
Il a lancé une nouvelle tendance dans son école.
He started a new trend in his school.
The collocation 'lancer une tendance'.
La tendance générale est à l'optimisme.
The general tendency is towards optimism.
Using 'être à' to indicate the direction of the trend.
J'essaie de ne pas suivre toutes les tendances.
I try not to follow all the trends.
Negative infinitive construction with the plural noun.
Le télétravail s'affirme comme une tendance lourde de notre décennie.
Remote work is establishing itself as a major trend of our decade.
Use of 'tendance lourde' to mean a significant, lasting shift.
Malgré les efforts du gouvernement, la tendance inflationniste se maintient.
Despite the government's efforts, the inflationary trend persists.
Using an adjective derived from a noun to modify 'tendance'.
Il a une fâcheuse tendance à monopoliser la conversation.
He has an annoying tendency to monopolize the conversation.
Adding the descriptive adjective 'fâcheuse' to express annoyance.
Les statistiques confirment une nette tendance à la baisse du chômage.
Statistics confirm a clear downward trend in unemployment.
The phrase 'tendance à la baisse' used in statistical analysis.
Ce n'est pas qu'une mode passagère, c'est une véritable tendance de fond.
It's not just a passing fad, it's a real underlying trend.
Contrasting 'mode passagère' with 'tendance de fond'.
Les créateurs de mode tentent d'anticiper les tendances de demain.
Fashion designers try to anticipate the trends of tomorrow.
Using 'anticiper' with future-oriented trends.
Cette étude met en évidence les nouvelles tendances de consommation.
This study highlights new consumer trends.
The specific compound concept 'tendances de consommation'.
L'algorithme favorise les vidéos qui sont déjà en tendance.
The algorithm favors videos that are already trending.
Technical context of social media algorithms.
Cette politique s'inscrit à contre-courant de la tendance dominante en Europe.
This policy goes against the grain of the dominant trend in Europe.
Complex prepositional phrase 'à contre-courant de'.
On observe une propension, voire une tendance systémique, à la procrastination chez ces individus.
We observe a propensity, even a systemic tendency, towards procrastination in these individuals.
Juxtaposing synonyms ('propension', 'tendance') for rhetorical effect.
Le rapport fustige la tendance court-termiste des marchés financiers.
The report criticizes the short-termist tendency of financial markets.
Using advanced adjectives like 'court-termiste'.
Il est illusoire de vouloir endiguer une telle tendance sociétale par de simples décrets.
It is illusory to want to stem such a societal trend through simple decrees.
High-level vocabulary ('endiguer', 'illusoire') surrounding the core word.
L'auteur dénonce la tendance au nivellement par le bas dans le système éducatif.
The author denounces the tendency towards a race to the bottom in the education system.
The specific idiom 'nivellement par le bas' linked with 'tendance'.
Cette œuvre est révélatrice des tendances esthétiques de la Belle Époque.
This work is indicative of the aesthetic trends of the Belle Époque.
Academic phrasing 'révélatrice de'.
Les sondages dégagent une tendance de vote très polarisée à l'approche du scrutin.
Polls reveal a highly polarized voting trend as the election approaches.
Political analysis vocabulary ('dégager', 'scrutin').
Sa rhétorique tendancieuse exploite habilement les peurs populaires.
His tendentious rhetoric skillfully exploits popular fears.
Using the derivative adjective 'tendancieux' (biased/tendentious).
L'historiographie moderne tend à relativiser cette tendance lourde, y décelant plutôt une myriade de micro-phénomènes.
Modern historiography tends to relativize this major trend, detecting in it instead a myriad of micro-phenomena.
Academic historical discourse using complex syntax and abstract concepts.
Il s'agit moins d'une mode éphémère que d'un véritable tropisme culturel, une tendance atavique qui resurgit.
It is less a fleeting fad than a true cultural tropism, an atavistic tendency that is resurfacing.
Combining 'tendance' with highly advanced vocabulary ('tropisme', 'atavique').
La financiarisation de l'économie a exacerbé la tendance à la marchandisation de tous les rapports sociaux.
The financialization of the economy has exacerbated the tendency towards the commodification of all social relations.
Sociological critique using abstract nouns ('financiarisation', 'marchandisation').
Loin de s'infléchir, cette tendance mortifère semble au contraire s'accélérer sous l'effet de la mondialisation.
Far from bending, this deadly trend seems on the contrary to be accelerating under the effect of globalization.
Literary/journalistic phrasing ('s'infléchir', 'mortifère').
L'artiste se joue des tendances avec une ironie mordante, refusant toute inféodation à l'air du temps.
The artist plays with trends with biting irony, refusing any subservience to the zeitgeist.
Expressing philosophical opposition to trends ('inféodation', 'air du temps').
Cette jurisprudence confirme une tendance prétorienne visant à étendre la responsabilité sans faute.
This case law confirms a praetorian tendency aimed at extending strict liability.
Highly specialized legal terminology ('jurisprudence', 'prétorienne').
Leur propension au compromis s'est muée en une tendance systématique à la capitulation idéologique.
Their propensity for compromise has mutated into a systematic tendency towards ideological capitulation.
Nuanced differentiation between 'propension' and 'tendance' to show degradation.
Analyser cette époque requiert de démêler l'écheveau des tendances contradictoires qui la traversent.
Analyzing this era requires untangling the skein of contradictory trends that run through it.
Poetic/metaphorical language ('démêler l'écheveau').
المرادفات
الأضداد
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
يُخلط عادةً مع
تعبيرات اصطلاحية
سهل الخلط
أنماط الجُمل
كيفية الاستخدام
While 'mode' refers to the fashion industry or general popularity, 'tendance' specifically implies the *direction* of movement or change. It is more dynamic than 'mode'.
Highly versatile. The noun form is suitable for all registers (from academic papers to street chat). The adjectival use (C'est tendance) is strictly informal/journalistic.
- Saying 'avoir tendance de' instead of 'avoir tendance à'.
- Adding an 's' when used as an adjective: 'Ils sont tendances' (Incorrect).
- Pronouncing the 'n' consonants instead of nasalizing the vowels.
- Confusing 'tendance' (trend) with 'tendancieux' (biased).
- Using 'la tendance' when 'la mode' (the fashion industry as a whole) is more appropriate.
نصائح
Don't forget the 'à'
When expressing a habit, always link 'avoir tendance' to the verb with the preposition 'à'. Example: J'ai tendance À oublier.
Invariable Adjective
When using 'tendance' to mean 'trendy', do not add an 's' for plural subjects. Example: Les robes sont tendance.
Double Nasal
Remember that both vowels in 'tendance' make the exact same /ɑ̃/ nasal sound. Don't pronounce the 'n's.
Economic Context
Use 'tendance à la hausse' (upward trend) and 'tendance à la baisse' (downward trend) to sound professional when discussing data.
Softening Criticism
Use 'avoir tendance à' to make criticisms sound softer and more polite. 'Tu as tendance à parler fort' is better than 'Tu parles trop fort'.
Reversing Trends
Memorize the phrase 'inverser la tendance'. It is a high-value collocation for B2/C1 exams when discussing solutions to problems.
Social Media Lingo
If you want to talk about viral content, use the phrase 'être en tendance'. It shows you know modern digital vocabulary.
Elevate Your Register
In formal writing, swap 'avoir tendance à' for 'avoir une propension à' to immediately boost your language level.
False Friend Warning
Never use 'tendancieux' to mean trendy. It means biased or prejudiced. Use 'à la mode' or 'tendance' instead.
Always Feminine
As a noun, it is always feminine. Ensure all your articles and adjectives agree: UNE NOUVELLE tendance.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a TENT DANCE. Everyone is doing the same DANCE in the TENT because it's the new TREND. They have a TENDENCY to follow the crowd.
أصل الكلمة
Latin
السياق الثقافي
The French localization of social media platforms uses 'Tendances' for 'Trending', making it a daily sight for internet users.
France is a global hub for fashion, making 'tendance' a highly utilized word in media and advertising.
French intellectual tradition places a strong emphasis on analyzing societal shifts, often referred to as 'tendances de fond'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"Quelles sont les nouvelles tendances de la mode cette année ?"
"As-tu tendance à te lever tôt ou tard le week-end ?"
"Penses-tu que le télétravail est une tendance qui va durer ?"
"Quel est le sujet en tendance sur Twitter aujourd'hui ?"
"As-tu remarqué une tendance à la hausse des prix au supermarché ?"
مواضيع للكتابة اليومية
Décrivez une de vos mauvaises habitudes en utilisant l'expression 'J'ai tendance à...'
Analysez une tendance actuelle dans la société qui vous inquiète ou vous réjouit.
Écrivez sur une tendance de mode du passé que vous aimeriez voir revenir.
Comment les réseaux sociaux influencent-ils les tendances chez les jeunes ?
Quelle est la tendance économique de votre pays en ce moment ?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is a feminine noun. You must say 'la tendance' or 'une tendance'. Any adjectives modifying it as a noun must also be feminine, such as 'une nouvelle tendance'.
You must always use 'à' when it is followed by a verb. The correct structure is 'avoir tendance à faire quelque chose'. Using 'de' is a very common grammatical error.
Yes, in modern, informal French, it is often used as an adjective meaning 'trendy' (e.g., C'est tendance). However, in this specific usage, it is invariable and does not take an 's' in the plural (e.g., Ces chaussures sont tendance).
'La mode' refers to fashion as a broad concept or industry. 'Une tendance' is a specific direction, movement, or trend within that industry or society. A trend (tendance) can exist outside of fashion, like in economics, whereas 'mode' usually does not.
The most common translation is 'en tendance'. For example, you can say 'Ce hashtag est en tendance sur Twitter'. The platform itself usually has a tab simply labeled 'Tendances'.
Both the 'en' and the 'an' in 'tendance' are pronounced with the exact same nasal vowel sound: /ɑ̃/. You do not pronounce the 'n' consonant. It sounds like 'tahn-dahns' with the vowels resonating in your nose.
It means 'to reverse the trend'. It is a common expression used in business, politics, or sports when a negative situation is turned around into a positive one, or vice versa.
Yes and no. 'Tendancieux' is derived from it, but it does NOT mean 'trendy'. It means 'tendentious' or 'biased'. If an article is 'tendancieux', it is heavily biased towards a specific opinion.
While 'J'ai une tendance à' is grammatically understandable, the fixed, idiomatic expression is simply 'avoir tendance à' without the article. It is much more natural to omit the 'une'.
A 'tendance lourde' translates to a 'major trend' or 'underlying trend'. It refers to a significant, long-lasting shift in society or economics, as opposed to a 'tendance éphémère' (a passing fad).
اختبر نفسك 180 أسئلة
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'tendance' is your go-to term for describing any kind of movement or inclination, whether it's a global fashion trend, a rising economic graph, or simply your personal habit of hitting the snooze button.
- Means 'trend' or 'tendency'.
- Used for fashion, data, and habits.
- Key phrase: 'avoir tendance à'.
- Informally means 'trendy' (invariable).
Don't forget the 'à'
When expressing a habit, always link 'avoir tendance' to the verb with the preposition 'à'. Example: J'ai tendance À oublier.
Invariable Adjective
When using 'tendance' to mean 'trendy', do not add an 's' for plural subjects. Example: Les robes sont tendance.
Double Nasal
Remember that both vowels in 'tendance' make the exact same /ɑ̃/ nasal sound. Don't pronounce the 'n's.
Economic Context
Use 'tendance à la hausse' (upward trend) and 'tendance à la baisse' (downward trend) to sound professional when discussing data.
مثال
La tendance actuelle est au télétravail.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات general
à cause de
A2عبارة حرف جر تُستخدم لتقديم سبب لحدث ما، وعادة ما يكون سلبياً أو محايداً. تعني 'بسبب'.
à côté
A2بجانب؛ بجوار.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2إلى اليمين أو على الجانب الأيمن. مثال: 'انعطف يميناً عند الإشارة'.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2مزيج من حرف الجر 'à' وأداة التعريف المؤنثة 'la'، ويعني 'إلى الـ' أو 'في الـ'.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2بقدر ما؛ بينما.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.