urgences في 30 ثانية

  • Emergency room of a hospital.
  • For immediate medical attention.
  • Always used in plural: 'les urgences'.
  • Go to 'aux urgences'.
Definition
The term "urgences" in French refers to the emergency room of a hospital. It is the department where patients with urgent medical conditions are treated. This is where you would go if you experienced a sudden illness, a serious injury, or any medical situation that requires immediate attention and cannot wait for a regular doctor's appointment.
Usage Contexts
People use "urgences" when discussing medical situations that require immediate care. This could be in personal conversations, when giving directions to someone seeking medical help, or when reporting an accident or sudden illness. For example, if someone has a severe allergic reaction, they would be advised to go to the "urgences". In a more general sense, it can also refer to the state of being urgent or an emergency situation, though its primary meaning in a medical context is the emergency department.
Examples
If you are in France and experience a medical emergency, you would go to the "urgences" of the nearest hospital. If you need to call for an ambulance, you might be asked if you are going to the "urgences". The staff working in the "urgences" are trained to handle a wide range of critical medical issues.

Il a dû se rendre aux urgences après son accident.

He had to go to the emergency room after his accident.
Related Concepts
Understanding "urgences" is crucial for anyone living in or visiting a French-speaking country. It is a vital part of the healthcare system. Other related terms might include "hôpital" (hospital), "médecin" (doctor), "ambulance", and specific medical conditions like "crise cardiaque" (heart attack) or "fracture" (fracture).
Importance in Daily Life
Knowing how to locate and refer to the "urgences" can be a matter of life and death in an emergency. It's important to familiarize yourself with the French terms for medical assistance. This word is a fundamental piece of vocabulary for safety and well-being when navigating a French-speaking environment.

En cas de problème grave, il faut appeler le 15 ou se rendre aux urgences.

In case of a serious problem, you must call 15 or go to the emergency room.
Basic Sentence Structure
The most common way to use "urgences" is in phrases indicating a need to go to or be at the emergency room. This often involves verbs like "aller" (to go) or "être" (to be). The preposition "aux" is frequently used before "urgences" because it is a plural noun and "à" + "les" becomes "aux".

Je dois aller aux urgences.

I have to go to the emergency room.
Indicating a Destination
When someone is going to the emergency room, you would say they are going "aux urgences". This implies the destination is the hospital's emergency department.

Elle est partie aux urgences hier soir.

She went to the emergency room last night.
Describing a Location
You can also state that someone is currently at the emergency room using "être aux urgences".

Mon père est aux urgences pour une visite.

My father is at the emergency room for a visit.
Referring to the Department
You can also use "urgences" to refer to the department itself, for example, when talking about its services or operations.

Les urgences sont ouvertes 24 heures sur 24.

The emergency room is open 24 hours a day.
In Questions
You will also encounter "urgences" in questions, often asking about the need to go there.

Devons-nous aller aux urgences maintenant ?

Do we need to go to the emergency room now?
Expressing Concern
It can be used to express concern about someone's health.

Sa douleur est si forte qu'il doit aller aux urgences.

His pain is so strong that he must go to the emergency room.
Hospitals and Clinics
The most common place to hear "urgences" is in a hospital setting. You'll see signs pointing to the "Urgences", and hospital staff will use the term when directing patients or discussing cases. If you are admitted to a hospital, the initial point of entry for a medical emergency is always the "urgences".

Le panneau indiquait "Urgences".

The sign indicated "Emergency Room".
Emergency Services
When calling emergency numbers like 15 (SAMU) in France, or similar numbers in other French-speaking countries, the dispatcher might ask if you are going to the "urgences" or if an ambulance is taking the patient to the "urgences".

Le médecin régulateur m'a demandé si j'allais aux urgences.

The emergency doctor asked me if I was going to the emergency room.
News and Media
News reports about accidents, disasters, or public health crises will often mention the "urgences" and how they are handling the influx of patients. This term is integral to reporting on emergency medical situations.

Les urgences de l'hôpital sont débordées.

The hospital's emergency room is overwhelmed.
Everyday Conversations
In casual conversations, people might talk about their experiences with the "urgences", whether it's a personal visit or that of a family member or friend. It's a common topic when discussing health issues or accidents.

Mon fils s'est coupé et nous avons dû aller aux urgences.

My son cut himself and we had to go to the emergency room.
Singular vs. Plural
The most frequent mistake for learners is using the singular form "urgence" when referring to the hospital's emergency department. While "urgence" can mean an urgent situation or a need for speed, the specific department in a hospital is almost always referred to in the plural: "les urgences".

Incorrect: Je vais à l'urgence.

I am going to the emergency room. (Incorrect usage)

Correct: Je vais aux urgences.

I am going to the emergency room. (Correct usage)
Preposition Usage
Another common error is using the wrong preposition. While "à" is used with many places, with the plural noun "urgences", the contraction "aux" (à + les) is typically used when indicating movement towards or presence at the department.

Incorrect: Je vais à les urgences.

I am going to the emergency room. (Incorrect preposition)

Correct: Je vais aux urgences.

I am going to the emergency room. (Correct preposition)
Confusing with "Urgent"
Learners might confuse the noun "urgences" with adjectives or adverbs related to urgency. While the word "urgent" exists in French, "urgences" specifically denotes the physical location.

Incorrect: C'est une situation d'urgences médicale.

It is a medical emergency situation. (Incorrect noun usage)

Correct: C'est une situation urgente.

It is an urgent situation. (Correct adjective usage)
Hôpital
"Hôpital" means hospital. It's a broader term. The "urgences" are a specific department within an "hôpital". You go to the "hôpital" for many reasons, but you go to the "urgences" for immediate, critical medical issues.

Il est à l'hôpital aux urgences.

He is at the hospital in the emergency room.
SAMU
SAMU (Service d'Aide Médicale Urgente) is the emergency medical service that responds to calls and dispatches ambulances. While SAMU deals with urgent medical situations, "urgences" refers to the physical location where patients are treated. You might call SAMU when you need to go to the "urgences".

J'ai appelé le SAMU et ils m'ont dit d'aller aux urgences.

I called SAMU and they told me to go to the emergency room.
Médecin de garde
A "médecin de garde" is a doctor on call, often available outside regular office hours for less critical issues. If your situation is not life-threatening but requires immediate attention, you might see a "médecin de garde" rather than going directly to the "urgences".

Pour une petite fièvre, le médecin de famille suffit. Pour un accident grave, ce sont les urgences.

For a slight fever, the family doctor is enough. For a serious accident, it's the emergency room.
Centre d'appels médicaux
A "centre d'appels médicaux" is a medical call center. These services can provide advice and direct you to the appropriate level of care, which might be your doctor, a "médecin de garde", or the "urgences".

Le centre d'appels m'a recommandé d'aller aux urgences.

The call center recommended I go to the emergency room.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The concept of a dedicated 'emergency room' is relatively modern, evolving with the development of organized hospitals and ambulance services. Before that, urgent medical needs were often handled by physicians at home or in less specialized hospital settings.

دليل النطق

UK /yʁʒɑ̃s/
US /yrʒɑ̃s/
The stress is on the last syllable: ur-gen-CES.
يتقافى مع
danse chance transe enfance avance ambiance nuance prudence
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'u' like the English 'oo' in 'too'.
  • Using an English 'r' instead of the French guttural 'r'.
  • Not making the 'en' sound nasal.
  • Pronouncing the 'c' as a hard 'k'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

At CEFR A1, 'urgences' is a key vocabulary word for practical situations. Understanding its use in simple sentences and signs is essential for basic comprehension. Recognizing its plural form and common prepositions like 'aux' is important for accurate reading.

الكتابة 2/5
التحدث 2/5
الاستماع 2/5

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

hôpital médecin malade douleur accident urgence

تعلّم لاحقاً

ambulance SAMU pompiers opérer soigner blessure maladie

متقدم

service d'urgence prise en charge admission sortie tri des patients pathologie symptôme

قواعد يجب معرفتها

Contraction of prepositions with definite articles (à + les = aux)

When indicating movement towards or location at the 'urgences', the preposition 'à' combines with the definite article 'les' to form 'aux'. Example: 'Je vais aux urgences.'

Plural nouns

'Urgences' is a noun that is always used in the plural form when referring to the hospital department, even if it's a single physical location. Example: 'Les urgences sont ouvertes.'

Possessive adjectives/articles with plural nouns

When referring to the staff or services belonging to the emergency room, 'des' (de + les) is used. Example: 'Le personnel des urgences.'

Imperative mood for giving advice

To advise someone to go to the emergency room, the imperative form is used. Example: 'Allez aux urgences !'

Using 'devoir' to express necessity

'Devoir' followed by an infinitive expresses necessity. Example: 'Nous devons aller aux urgences.'

أمثلة حسب المستوى

1

Je vais aux urgences.

I am going to the emergency room.

This is a basic statement of intent. 'Aux' is the contraction of 'à les', used before the plural noun 'urgences'.

2

Il y a une urgence.

There is an emergency.

'Urgence' is used here in singular to mean 'an emergency situation'.

3

Où sont les urgences ?

Where is the emergency room?

Asking for the location of the emergency room.

4

Elle est aux urgences.

She is at the emergency room.

Indicating someone's current location.

5

Il faut aller aux urgences.

It is necessary to go to the emergency room.

'Il faut' expresses necessity.

6

Ma jambe fait mal, je vais aux urgences.

My leg hurts, I am going to the emergency room.

Connecting a symptom to the need for the emergency room.

7

L'ambulance va aux urgences.

The ambulance is going to the emergency room.

Describing the destination of an ambulance.

8

C'est une urgence médicale.

It is a medical emergency.

Using 'urgence' (singular) to describe the nature of the situation.

1

Le patient est arrivé aux urgences à midi.

The patient arrived at the emergency room at noon.

Using the passé composé with 'arriver'.

2

Nous devons emmener le bébé aux urgences.

We must take the baby to the emergency room.

'Devoir' expresses obligation.

3

Les urgences sont souvent très occupées.

The emergency room is often very busy.

Describing the typical state of the emergency room.

4

Si vous avez une douleur thoracique, allez aux urgences.

If you have chest pain, go to the emergency room.

Giving advice using the imperative mood.

5

Le médecin des urgences m'a examiné.

The emergency room doctor examined me.

Using 'des' (de + les) to indicate belonging to the emergency room.

6

Ne paniquez pas, nous allons aux urgences.

Don't panic, we are going to the emergency room.

Using the negative imperative and a statement of action.

7

Les pompiers ont transporté la victime aux urgences.

The firefighters transported the victim to the emergency room.

Using the passé composé with 'transporter'.

8

Il y a eu un accident, il faut aller aux urgences.

There was an accident, we must go to the emergency room.

Connecting an event to the required action.

1

Suite à sa chute, il a été admis aux urgences pour observation.

Following his fall, he was admitted to the emergency room for observation.

Using 'suite à' for consequence and passive voice 'a été admis'.

2

Les services des urgences sont souvent confrontés à un manque de personnel.

Emergency room services often face a shortage of staff.

Using 'confrontés à' for facing a challenge and 'manque de personnel' for staff shortage.

3

En cas de suspicion d'infarctus, il est impératif de se rendre aux urgences sans délai.

In case of suspected heart attack, it is imperative to go to the emergency room without delay.

'En cas de' for 'in case of', 'impératif' for necessity, and 'sans délai' for without delay.

4

Le personnel des urgences travaille dans des conditions parfois difficiles.

The emergency room staff sometimes works in difficult conditions.

Using possessive 'des' and describing working conditions.

5

Elle a passé la nuit aux urgences en attendant les résultats.

She spent the night in the emergency room awaiting the results.

Using 'passer la nuit' and 'en attendant' for a continuous action.

6

Les enfants sont généralement pris en charge dans une aile dédiée des urgences pédiatriques.

Children are usually treated in a dedicated wing of the pediatric emergency room.

'Pris en charge' for treated, and 'aile dédiée' for dedicated wing.

7

Mon frère a dû être opéré d'urgence, il est actuellement aux urgences.

My brother had to have an emergency operation, he is currently in the emergency room.

'D'urgence' meaning urgently, and 'actuellement' for currently.

8

Il est crucial de savoir comment accéder aux urgences en cas de besoin.

It is crucial to know how to access the emergency room when needed.

'Crucial' for important, and 'en cas de besoin' for when needed.

1

Le temps d'attente aux urgences peut parfois être très long, surtout durant les périodes de pointe.

The waiting time in the emergency room can sometimes be very long, especially during peak periods.

'Temps d'attente' for waiting time, and 'périodes de pointe' for peak periods.

2

La réorganisation des services des urgences vise à améliorer la prise en charge des patients.

The reorganization of emergency room services aims to improve patient care.

'Réorganisation' for reorganization, and 'vise à' for aims to.

3

Il est indispensable de fournir toutes les informations pertinentes aux soignants des urgences.

It is essential to provide all relevant information to the emergency room caregivers.

'Indispensable' for essential, and 'soignants' for caregivers.

4

Les urgences pédiatriques traitent les affections aiguës chez les enfants.

Pediatric emergency rooms treat acute conditions in children.

'Affections aiguës' for acute conditions.

5

La coordination entre le SAMU et les équipes des urgences est primordiale pour une intervention rapide.

Coordination between SAMU and the emergency room teams is paramount for a rapid response.

'Coordination' for coordination, and 'primordiale' for paramount.

6

Les patients souffrant de pathologies chroniques doivent être orientés vers leur médecin traitant plutôt que vers les urgences.

Patients suffering from chronic conditions should be directed to their primary care physician rather than the emergency room.

'Pathologies chroniques' for chronic conditions, and 'médecin traitant' for primary care physician.

7

L'afflux de patients aux urgences suite à une épidémie a mis le système à rude épreuve.

The influx of patients to the emergency room following an epidemic put the system to the test.

'Afflux' for influx, and 'mis à rude épreuve' for put to the test.

8

Il est conseillé de contacter un centre d'appels médicaux avant de se rendre aux urgences pour les cas non vitaux.

It is advisable to contact a medical call center before going to the emergency room for non-vital cases.

'Conseillé' for advisable, and 'cas non vitaux' for non-vital cases.

1

L'organisation des soins aux urgences est un enjeu majeur de santé publique, impliquant des ressources considérables.

The organization of emergency care is a major public health issue, involving considerable resources.

'Enjeu majeur' for major issue, and 'ressources considérables' for considerable resources.

2

La digitalisation des processus aux urgences pourrait potentiellement réduire les délais de prise en charge.

The digitalization of processes in the emergency room could potentially reduce care delivery times.

'Digitalisation' for digitalization, and 'délais de prise en charge' for care delivery times.

3

Les protocoles d'accueil des urgences doivent être régulièrement réévalués pour s'adapter aux nouvelles pathologies.

Emergency room admission protocols must be regularly re-evaluated to adapt to new pathologies.

'Protocoles d'accueil' for admission protocols, and 'réévalués' for re-evaluated.

4

L'épuisement professionnel du personnel des urgences est une préoccupation croissante dans le secteur de la santé.

The burnout of emergency room staff is a growing concern in the healthcare sector.

'Épuisement professionnel' for burnout, and 'préoccupation croissante' for growing concern.

5

La gestion des flux de patients aux urgences requiert une planification rigoureuse et une collaboration interprofessionnelle exemplaire.

Managing patient flow in the emergency room requires rigorous planning and exemplary interprofessional collaboration.

'Gestion des flux' for managing flow, and 'collaboration interprofessionnelle' for interprofessional collaboration.

6

L'intégration des technologies de télémédecine aux urgences offre des perspectives prometteuses pour désengorger les services.

The integration of telemedicine technologies in the emergency room offers promising prospects for decongesting services.

'Télémédecine' for telemedicine, and 'désengorger' for decongesting.

7

La formation continue du personnel est essentielle pour garantir une réponse optimale aux situations critiques aux urgences.

Continuous training of staff is essential to ensure an optimal response to critical situations in the emergency room.

'Formation continue' for continuous training, and 'réponse optimale' for optimal response.

8

Les politiques visant à améliorer l'accès aux soins primaires pourraient contribuer à réduire la pression sur les services des urgences.

Policies aimed at improving access to primary care could help reduce the pressure on emergency room services.

'Politiques visant à' for policies aimed at, and 'pression' for pressure.

1

La complexité intrinsèque de la gestion des urgences réside dans la nécessité d'une réactivité immédiate face à une multiplicité de scénarios imprévisibles.

The intrinsic complexity of emergency management lies in the need for immediate reactivity to a multiplicity of unpredictable scenarios.

'Complexité intrinsèque' for intrinsic complexity, and 'multiplicité de scénarios' for multiplicity of scenarios.

2

L'optimisation des parcours patients aux urgences, de l'admission à la sortie, constitue un défi systémique permanent.

Optimizing patient pathways in the emergency room, from admission to discharge, constitutes a permanent systemic challenge.

'Parcours patients' for patient pathways, and 'défi systémique' for systemic challenge.

3

La déontologie professionnelle impose aux praticiens des urgences une éthique irréprochable dans la prise de décisions critiques.

Professional ethics requires emergency practitioners to have irreproachable ethics in making critical decisions.

'Déontologie professionnelle' for professional ethics, and 'éthique irréprochable' for irreproachable ethics.

4

La résilience des services d'urgence face aux crises sanitaires majeures est un indicateur clé de la robustesse du système de santé.

The resilience of emergency services in the face of major health crises is a key indicator of the robustness of the healthcare system.

'Résilience' for resilience, and 'robustesse' for robustness.

5

La pré-hospitalisation, orchestrée par les services d'urgence, vise à stabiliser le patient avant son transfert vers les urgences hospitalières.

Pre-hospitalization, orchestrated by emergency services, aims to stabilize the patient before their transfer to the hospital emergency room.

'Pré-hospitalisation' for pre-hospitalization, and 'orchestrée par' for orchestrated by.

6

L'efficience des procédures de tri des patients aux urgences est déterminante pour la gestion des ressources et la priorisation des soins.

The efficiency of patient triage procedures in the emergency room is crucial for resource management and care prioritization.

'Procédures de tri' for triage procedures, and 'priorisation des soins' for care prioritization.

7

La nécessité d'une approche multidisciplinaire aux urgences découle de la diversité des pathologies rencontrées.

The need for a multidisciplinary approach in the emergency room stems from the diversity of pathologies encountered.

'Approche multidisciplinaire' for multidisciplinary approach, and 'pathologies rencontrées' for pathologies encountered.

8

L'impact psychologique des événements traumatiques vécus aux urgences sur le personnel soignant ne doit pas être sous-estimé.

The psychological impact of traumatic events experienced in the emergency room on healthcare staff should not be underestimated.

'Impact psychologique' for psychological impact, and 'ne doit pas être sous-estimé' for should not be underestimated.

تلازمات شائعة

aller aux urgences
être aux urgences
les urgences pédiatriques
les urgences de l'hôpital
le personnel des urgences
un accident aux urgences
les urgences vitales
les urgences chirurgicales
les urgences gynécologiques
les urgences psychiatriques

العبارات الشائعة

Aller aux urgences

— To go to the emergency room.

Il s'est cassé le bras, il faut aller aux urgences.

Être aux urgences

— To be at the emergency room.

Elle est aux urgences depuis ce matin pour une douleur intense.

Les urgences sont ouvertes

— The emergency room is open.

Ne vous inquiétez pas, les urgences sont ouvertes toute la nuit.

Les urgences sont débordées

— The emergency room is overwhelmed.

À cause de la grippe, les urgences sont débordées.

Une urgence médicale

— A medical emergency.

Il s'agissait d'une urgence médicale grave.

Un appel aux urgences

— A call to the emergency services.

Ils ont passé un appel aux urgences pour signaler l'accident.

Le personnel des urgences

— The emergency room staff.

Le personnel des urgences est très dévoué.

Les urgences pédiatriques

— The pediatric emergency room.

Il faut amener l'enfant aux urgences pédiatriques.

Se rendre aux urgences

— To go to the emergency room (more formal than 'aller').

En cas de symptômes graves, il faut se rendre aux urgences.

Un temps d'attente aux urgences

— A waiting time at the emergency room.

Le temps d'attente aux urgences était très long.

يُخلط عادةً مع

urgences vs Urgence

While 'urgence' (singular) means 'an emergency' or 'urgency' as a concept, 'urgences' (plural) specifically refers to the emergency room of a hospital. It's crucial to use the plural for the department.

urgences vs Urgent

'Urgent' is an adjective meaning 'urgent'. 'Urgences' is the noun referring to the emergency department. You might have an 'urgent' situation that requires you to go to the 'urgences'.

urgences vs Hôpital

'Hôpital' means hospital. 'Urgences' is a department within the 'hôpital', dedicated to immediate care.

تعبيرات اصطلاحية

"Faire la loi aux urgences"

— To act as if one is in charge or to be demanding in the emergency room, often inappropriately.

Il n'est pas possible de faire la loi aux urgences, il faut respecter les règles.

Informal
"Être aux urgences de la vie"

— To be in a critical or emergency situation in life, facing major challenges.

Après cette nouvelle, j'ai l'impression d'être aux urgences de la vie.

Figurative, Informal
"Passer par les urgences"

— To go through a difficult or critical phase, often unexpectedly.

Son entreprise a dû passer par les urgences pour survivre à la crise.

Figurative
"Travailler aux urgences"

— Literally, to work in the emergency room. Figuratively, it can imply dealing with constant crises or urgent problems.

Gérer ce projet, c'est comme travailler aux urgences, tout est imprévisible.

Figurative, Informal
"Sauver les meubles aux urgences"

— To salvage the situation in a critical moment, to do the best possible with limited resources or time.

Avec ce budget réduit, on essaie de sauver les meubles aux urgences.

Figurative, Informal
"Avoir un coup de pelle aux urgences"

— To have a sudden, severe, and unexpected problem or shock.

La perte de son emploi a été comme un coup de pelle aux urgences.

Figurative, Informal
"Faire un tour aux urgences"

— To have a brief, often unpleasant, experience, usually related to a minor medical issue or a moment of crisis.

Il a eu une indigestion et a fait un petit tour aux urgences.

Informal
"Ne pas être aux urgences"

— To not be in a critical or urgent situation; to be in a stable or normal condition.

Heureusement, la situation n'est pas aux urgences, nous avons le temps de réfléchir.

Figurative, Informal
"Mettre les bouchées doubles aux urgences"

— To work very hard and quickly, as if in an emergency situation.

Pour respecter la date limite, nous devons mettre les bouchées doubles aux urgences.

Figurative, Informal
"Être en état d'urgence"

— To be in a state of emergency, requiring immediate action.

Le gouvernement a déclaré l'état d'urgence face à la catastrophe naturelle.

Formal

سهل الخلط

urgences vs Urgence (singular)

Both words are derived from the same root and relate to the concept of urgency.

'Urgence' (singular) refers to an urgent situation or a state of emergency. 'Urgences' (plural) specifically refers to the physical location of the emergency room in a hospital. For example, 'Il y a une urgence' (There is an emergency), but 'Je vais aux urgences' (I am going to the emergency room).

Il y a une urgence (situation) et il faut aller aux urgences (location).

urgences vs Urgent (adjective)

The adjective 'urgent' is closely related in meaning to the concept of 'urgences'.

'Urgent' is an adjective describing something that requires immediate attention. 'Urgences' is a noun referring to the department that handles these urgent matters. For example, 'C'est une situation urgente' (It's an urgent situation), and 'Je vais aux urgences pour cette situation urgente' (I am going to the emergency room for this urgent situation).

La situation est urgente, il faut aller aux urgences.

urgences vs Hôpital

Both relate to medical care and are often found in the same location.

'Hôpital' is the general term for a hospital, a building where patients are treated. 'Urgences' is a specific department within the hospital that deals with acute medical emergencies. You go to the 'hôpital' in general, but specifically to the 'urgences' for immediate, critical care.

L'hôpital est grand, et les urgences sont à l'entrée principale.

urgences vs SAMU

Both are associated with medical emergencies.

'SAMU' is the emergency medical service that responds to calls and dispatches ambulances. 'Urgences' is the physical department in the hospital where patients are treated. You call the SAMU when you need to go to the urgences.

Le SAMU arrive et emmène le patient aux urgences.

urgences vs Consultation

Both involve seeing a medical professional.

'Consultation' refers to a regular appointment with a doctor for non-emergency issues. 'Urgences' is for immediate, critical medical needs that cannot wait for a scheduled appointment. For example, 'J'ai une consultation demain' (I have an appointment tomorrow) versus 'Je dois aller aux urgences maintenant' (I need to go to the emergency room now).

Pour une grippe, on prend une consultation ; pour une fracture, on va aux urgences.

أنماط الجُمل

A1

Je vais aux [urgences].

Je vais aux urgences.

A1

Où sont les [urgences] ?

Où sont les urgences ?

A2

Il/Elle est aux [urgences].

Il est aux urgences.

A2

Les [urgences] sont [adjectif].

Les urgences sont occupées.

B1

Il faut aller aux [urgences].

Il faut aller aux urgences.

B1

Le/La [personne] est aux [urgences].

Le patient est aux urgences.

B2

Les [services des urgences] sont [adjectif].

Les services des urgences sont surchargés.

B2

Le temps d'attente aux [urgences] est [adjectif].

Le temps d'attente aux urgences est long.

عائلة الكلمة

الأسماء

urgence

الأفعال

urgence

الصفات

urgent
urgente

مرتبط

d'urgence
en urgence
service d'urgence
centre d'urgence
urgence vitale

كيفية الاستخدام

frequency

Very High (in contexts related to health and hospitals)

أخطاء شائعة
  • Using 'urgence' (singular) for the hospital department. Les urgences

    The term for the hospital's emergency room is always plural in French. 'Urgence' (singular) refers to an urgent situation or an emergency itself.

  • Using 'à l'urgence' instead of 'aux urgences'. Aux urgences

    Since 'urgences' is plural, the preposition 'à' contracts with the definite article 'les' to form 'aux'. So, you go 'aux urgences', not 'à l'urgence' or 'à les urgences'.

  • Confusing 'urgences' with 'urgent'. Urgent (adjective) vs. Urgences (noun)

    'Urgent' describes a situation that needs immediate attention. 'Urgences' is the noun for the place where that attention is given – the emergency room.

  • Using 'dans les urgences' instead of 'aux urgences' for location. Aux urgences

    While 'dans' means 'in', when referring to being at or going to a specific department like the emergency room, 'aux urgences' is the standard and most natural phrasing.

  • Thinking 'urgences' refers to any urgent task. 'Urgences' specifically means the hospital emergency department.

    While the word comes from 'urgent', in French, 'les urgences' has a very specific meaning: the hospital's emergency room. For other urgent tasks, you might use 'une urgence' (a situation) or 'quelque chose d'urgent' (something urgent).

نصائح

Always Plural!

Remember that 'urgences' is always used in the plural when referring to the hospital's emergency department. Even if you're talking about one specific department, it's 'les urgences'. This is a common pitfall for learners.

Hospital Context

Associate 'urgences' with the hospital. Think of it as the 'urgent' section of the hospital where immediate help is given. This connection will help you recall the word and its meaning.

Nasal 'en' Sound

Practice the nasal 'en' sound in 'urgences'. It's similar to the 'on' sound but made through the nose. Listen to native speakers to get it right.

Preposition 'Aux'

When indicating movement towards or being at the emergency room, you'll frequently use 'aux' (a contraction of 'à les'). For example, 'aller aux urgences' or 'être aux urgences'.

Emergency Numbers

Familiarize yourself with the emergency numbers in French-speaking countries (like 15 in France for SAMU). Knowing this and the word 'urgences' is vital for safety.

Link to 'Urgent'

The word 'urgences' sounds very similar to the English word 'urgent'. Connect these two: 'urgences' is the place for 'urgent' medical needs.

Media Clues

When watching French news or movies, pay attention to how 'urgences' is used. You'll often hear it in contexts of accidents, sudden illnesses, or medical dramas.

Singular vs. Plural

Remember: 'une urgence' refers to an urgent situation, while 'les urgences' refers to the hospital department. They are not interchangeable.

Adding Specialties

You can add specific medical fields to 'urgences', like 'urgences pédiatriques' (pediatric emergencies) or 'urgences psychiatriques' (psychiatric emergencies), to denote specialized departments.

Action Phrases

Learn common action phrases like 'aller aux urgences' (to go to the ER) and 'être aux urgences' (to be in the ER) to describe situations involving this place.

احفظها

وسيلة تذكّر

Imagine a doctor in a very urgent situation, yelling 'Urgent! Go to the emergency room!' The repetition of 'urgent' and the context of the emergency room helps link the word 'urgences' to its meaning.

ربط بصري

Picture a hospital with a bright red cross symbol and a sign that says 'URGENCES' in large, bold letters. Imagine ambulances with flashing lights rushing towards it. The plural 's' at the end of 'urgences' can remind you that it's a department with many rooms and people.

Word Web

Hospital Doctor Nurse Ambulance Emergency Injury Illness Urgent Treatment Care Patient Accident Trauma Critical Immediate Help Save Life SAMU Chirurgie

تحدٍّ

Try to use 'urgences' in at least three different sentences throughout your day, describing hypothetical situations where someone might need to go there. For example, 'If I fell down the stairs, I would go to the urgences.' or 'The news reported a major accident and many people were taken to the urgences.'

أصل الكلمة

The word 'urgences' comes from the Latin word 'urgentia', which means 'pressure' or 'pressing'. It evolved into the Old French 'urgence' meaning 'necessity' or 'pressing need'. The plural form 'urgences' came to specifically denote the department in a hospital that deals with these pressing needs.

المعنى الأصلي: Pressing need, necessity.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > French

السياق الثقافي

When discussing medical emergencies, it's important to be empathetic and respectful. The 'urgences' is a place of stress and potential tragedy, and the staff work under immense pressure. Avoid making light of serious medical situations.

In English, the equivalent is 'emergency room' (ER) or 'accident and emergency' (A&E). The French term 'urgences' is always plural when referring to the department, similar to how 'ER' is a singular concept but might be referred to as 'the emergency services' in a broader sense.

The French television series 'H' often depicted situations in the hospital, including the emergency room, though it was more of a comedy. News reports and documentaries frequently cover the operations and challenges of the 'urgences' in French hospitals, especially during crises like the COVID-19 pandemic. Many French films and books feature characters who end up in the 'urgences' due to accidents, illnesses, or violent events, highlighting its role in dramatic narratives.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Medical Emergencies

  • Aller aux urgences
  • Être aux urgences
  • Une urgence médicale
  • Appeler le 15

Hospital Navigation

  • Où sont les urgences ?
  • Les urgences sont par là.
  • Suivez les panneaux pour les urgences.

Describing Symptoms

  • J'ai mal ici, je dois aller aux urgences.
  • Ma douleur est insupportable, direction les urgences.
  • Il faut consulter aux urgences.

Discussing Health Issues

  • Il a passé une nuit aux urgences.
  • Les urgences étaient pleines.
  • Mon fils a été aux urgences hier.

Emergency Services

  • L'ambulance va aux urgences.
  • Le SAMU m'a conseillé d'aller aux urgences.
  • Les pompiers l'ont emmené aux urgences.

بدايات محادثة

"Have you ever had to go to the 'urgences' in a French-speaking country?"

"What should you do if you have a medical emergency in France?"

"How would you ask for directions to the 'urgences'?"

"Can you describe a situation where someone might need to go to the 'urgences'?"

"What is the difference between a regular doctor's visit and going to the 'urgences'?"

مواضيع للكتابة اليومية

Imagine you are visiting Paris and suddenly feel unwell. Write a short diary entry describing what you would do, including the French words you would use.

Describe a hypothetical scenario where a friend needs to go to the 'urgences'. Write the conversation you might have with them or someone else.

Research the emergency number in a French-speaking country (e.g., France, Belgium, Switzerland). Write down the number and how you would use it, incorporating the word 'urgences'.

Reflect on the importance of knowing medical terms in a foreign language. How could knowing 'urgences' be helpful?

Write a short story about a character who has an unexpected experience at the 'urgences'.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, when referring to the emergency room of a hospital, 'urgences' is always used in the plural form. For example, 'Je vais aux urgences' (I am going to the emergency room). The singular form 'urgence' means 'an emergency' or 'urgency' as a situation.

'Hôpital' is the general term for a hospital. 'Urgences' is a specific department within the hospital that provides immediate care for serious medical conditions. You go to the 'hôpital' for many reasons, but to the 'urgences' for critical, life-threatening issues.

The main emergency number in France is 15. This number connects you to the SAMU (Service d'Aide Médicale Urgente), which is the medical emergency service responsible for dispatching ambulances and providing medical advice. They will often direct you to go to the 'urgences'.

It is strongly advised not to use the singular 'urgence' when referring to the hospital's emergency department. The standard and correct term is 'les urgences' (plural). Using the singular might cause confusion, as it refers to an urgent situation rather than the place.

'Aller aux urgences' means 'to go to the emergency room'. It is used when someone needs to seek immediate medical attention at a hospital's emergency department due to a serious illness or injury.

Yes, hospitals often have specialized 'urgences' departments for specific needs, such as 'urgences pédiatriques' (pediatric emergencies), 'urgences gynécologiques' (gynecological emergencies), or 'urgences psychiatriques' (psychiatric emergencies). The general term is simply 'les urgences'.

You can say: 'Je dois aller aux urgences' (I must go to the emergency room) or 'Il faut que j'aille aux urgences' (I need to go to the emergency room). If you are asking for directions, say: 'Où sont les urgences, s'il vous plaît ?' (Where is the emergency room, please?).

'SAMU' is the emergency medical service that operates in France. When you call 15, you are connecting to SAMU. They assess the situation and can dispatch an ambulance to take the patient to the 'urgences' (the hospital's emergency department) if necessary.

While 'urgences' is the most common term for the hospital emergency department, 'centre d'urgence' can also be used. It might refer to a standalone emergency care center or the emergency department of a hospital. In many contexts, they are interchangeable when referring to the place for urgent medical care.

For urgent but not life-threatening situations, depending on the country and available services, you might consider contacting a 'médecin de garde' (doctor on call) or a medical call center before going directly to the 'urgences', as the 'urgences' are prioritized for the most critical cases.

اختبر نفسك 10 أسئلة

/ 10 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!