ईर्ष्यालु
ईर्ष्यालु في 30 ثانية
- Īrṣyālu means envious or jealous of someone's success.
- It is a formal adjective derived from the Sanskrit word 'Īrṣyā'.
- Unlike common slang, it describes a deep character trait of resentment.
- It is used for all genders and remains grammatically invariant in form.
The Hindi word ईर्ष्यालु (Īrṣyālu) is a sophisticated adjective used to describe someone who harbors feelings of envy or jealousy. At its core, it refers to a psychological state where an individual feels resentment toward another person's achievements, possessions, or perceived advantages. Unlike the more colloquial term 'jalne wala' (one who burns with envy), 'Īrṣyālu' carries a more formal and descriptive weight, often used in literature, psychological discussions, and formal character assessments. It is derived from the Sanskrit root 'Īrṣyā', which signifies a deep-seated grudge or ill-will born out of seeing others thrive.
- Grammatical Nature
- It functions as a qualitative adjective. It does not typically change its form based on the gender of the subject in modern standard Hindi when used as a predicate, though the person it describes (the noun) will dictate the surrounding grammar. For example, 'Vah ek īrṣyālu mahila hai' (She is a jealous woman).
In Indian social contexts, being called 'Īrṣyālu' is a significant character critique. It suggests a lack of 'Santosh' (contentment) and a tendency to look at others' lives with a negative eye. This word is frequently used in moral stories (Panchatantra, Jataka tales) to describe the antagonist who plots against the hero because they cannot handle the hero's rising fame or virtue. It captures the specific nuance of 'envy'—the desire to see someone else lose what they have, rather than just 'jealousy'—the fear of losing what you already possess.
समाज में ईर्ष्यालु लोगों से सावधान रहना चाहिए क्योंकि वे आपकी प्रगति में बाधा डाल सकते हैं। (One should be careful of envious people in society because they can create obstacles in your progress.)
The word also appears in religious and philosophical discourses. In the Bhagavad Gita and other Vedic texts, 'Īrṣyā' is listed as one of the 'shat ripu' (six enemies) of the mind. An 'Īrṣyālu' person is seen as someone whose internal peace is destroyed by the external success of others. Therefore, the word carries a heavy moral connotation, implying that the person needs to work on their spiritual or emotional well-being.
उसका ईर्ष्यालु स्वभाव उसे अकेलेपन की ओर ले गया। (His envious nature led him toward loneliness.)
- Synonym Contrast
- Compared to 'Dveshi' (hateful/malicious), 'Īrṣyālu' is specifically about envy. A 'Dveshi' person might hate you for many reasons, but an 'Īrṣyālu' person hates you specifically because you have something they want.
In a professional setting, you might hear this word used when discussing toxic workplace dynamics. A manager might note that a team member is 'īrṣyālu' of a colleague's promotion. It describes a silent, often hidden resentment that manifests in passive-aggressive behavior. Because Hindi culture values humility and communal joy, being 'īrṣyālu' is seen as a direct violation of the ideal character who celebrates the 'Sukh' (happiness) of others.
वह अपनी सहेली की सुंदरता को लेकर ईर्ष्यालु हो गई थी। (She had become envious of her friend's beauty.)
To wrap up the meaning, remember that 'Īrṣyālu' is more than just a feeling; it describes a trait. If someone is 'īrṣyālu', it defines their personality as one that is prone to envy. It is a powerful word to describe the complexity of human emotions when faced with the inequality of fortune.
एक ईर्ष्यालु मित्र शत्रु से भी अधिक खतरनाक होता है। (An envious friend is more dangerous than an enemy.)
- Register
- Standard to High (Tatsama). It is common in newspapers, literature, and formal debates. In casual street slang, 'jalankhor' is more prevalent.
उसकी आँखों में ईर्ष्यालु चमक साफ़ दिखाई दे रही थी। (The envious glint in his eyes was clearly visible.)
Using ईर्ष्यालु (Īrṣyālu) correctly requires understanding its role as an adjective. It typically modifies a noun or follows a linking verb like 'hona' (to be). Unlike many Hindi adjectives ending in 'ā' (like 'acchā'), 'īrṣyālu' is an 'u-ending' adjective derived from Sanskrit, meaning it is generally indeclinable—it doesn't change its ending regardless of whether the subject is masculine, feminine, singular, or plural.
- Subject-Verb Agreement
- While the word 'īrṣyālu' remains constant, the verb must agree with the subject. For example: 'Rohan īrṣyālu hai' (Rohan is envious) vs. 'Sita īrṣyālu hai' (Sita is envious). The adjective doesn't change to 'īrṣyālī' or 'īrṣyāle'.
When describing a person's permanent trait, you use it with the verb 'hona'. If you want to say someone *became* jealous in a specific moment, you use 'ho gaya' or 'ho gayi'. For instance, 'Mera bhai meri nayi car dekhkar īrṣyālu ho gaya' (My brother became envious seeing my new car). This shows a transition from a neutral state to an envious one.
क्या तुम इतने ईर्ष्यालु हो कि मेरी खुशी बर्दाश्त नहीं कर सकते? (Are you so envious that you cannot tolerate my happiness?)
It is often paired with the postposition 'ke prati' (towards) or 'se' (from/with) to indicate the object of envy. For example, 'Vah apne padosi ke prati īrṣyālu hai' (He is envious toward his neighbor). Using 'se' is also common: 'Vah mujhse īrṣyālu hai' (He is envious of me). However, 'ke prati' is more formal and grammatically precise for this specific adjective.
In complex sentences, 'īrṣyālu' can be used to set the stage for a conflict. In Hindi storytelling, it's common to introduce a character with this trait to foreshadow their future actions. 'Ek īrṣyālu mantri ne raja ke khilaf shadayantra racha' (An envious minister hatched a conspiracy against the king). Here, the adjective adds immediate depth to the character's motivation.
हमें अपने मन को ईर्ष्यालु विचारों से मुक्त रखना चाहिए। (We should keep our minds free from envious thoughts.)
- Placement in Sentence
- It can be used attributively (before the noun: 'īrṣyālu vyakti') or predicatively (after the noun/pronoun: 'vah vyakti īrṣyālu hai'). Both are equally common in Hindi.
Another nuance is using it in the negative to praise someone's character. 'Vah bilkul bhi īrṣyālu nahi hai' (He is not envious at all). This is a strong compliment in Hindi culture, implying the person is 'Udar' (large-hearted) and 'Nishkapat' (without deceit). It's a way to highlight their purity of heart.
लोग अक्सर सफल व्यक्तियों के प्रति ईर्ष्यालु हो जाते हैं। (People often become envious toward successful individuals.)
Finally, consider the intensity. You can add adverbs like 'atyant' (extremely) or 'thoda' (a little) to modify 'īrṣyālu'. 'Vah atyant īrṣyālu hai' (He is extremely envious). This allows for a range of descriptions, from mild jealousy to pathological envy. Using these modifiers helps you express the exact degree of the emotion.
उसकी ईर्ष्यालु टिप्पणियों ने पार्टी का माहौल खराब कर दिया। (His envious remarks ruined the atmosphere of the party.)
The word ईर्ष्यालु (Īrṣyālu) is a staple in several distinct domains of Hindi-speaking life. Understanding these contexts will help you recognize it in the wild. Primarily, you will encounter it in **Hindi Literature and Classics**. From the novels of Premchand to modern short stories, 'īrṣyālu' is the go-to word for describing complex characters whose motivations are driven by social comparison. In Premchand's 'Godaan', the subtle envy between villagers is often described using this term or its root.
- News and Media
- In Hindi news editorials or debates, especially those discussing politics, 'īrṣyālu' is used to describe the attitude of rival parties. A journalist might write about the 'īrṣyālu rājanīti' (envious politics) of an opposition leader who cannot tolerate the government's success. It adds a layer of psychological analysis to political reporting.
Another very common place is **Hindi Cinema and Television Dramas (Serials)**. While the characters might use the slang 'jalna' in dialogue, the narrator or the formal descriptions of the plot often use 'īrṣyālu'. In the world of 'Saas-Bahu' serials, the 'īrṣyālu nanad' (envious sister-in-law) or 'īrṣyālu padosan' (envious neighbor) is a recurring archetype. These characters provide the 'mirch-masala' (spice) to the story through their envy-driven schemes.
फिल्म के विलेन का चरित्र बहुत ईर्ष्यालु दिखाया गया है। (The villain's character in the film is shown to be very envious.)
**Spiritual and Motivational Discourses** are also rich with this word. If you listen to 'Pravachans' (sermons) by gurus or watch motivational speakers on YouTube like Sandeep Maheshwari or Jaya Kishori, they often talk about how to overcome 'Īrṣyā'. They describe the 'īrṣyālu mann' (envious mind) as a cage that prevents personal growth. Here, the word is used as a tool for self-improvement and moral guidance.
In **Academic and Psychological Contexts**, 'īrṣyālu' is the standard translation for 'envious'. If you are reading a Hindi textbook on psychology or social behavior, this word will be used to define the trait of envy. It is also used in formal workplace feedback or HR discussions in Hindi-medium environments to describe interpersonal conflicts.
मनोविज्ञान के अनुसार, ईर्ष्यालु होना असुरक्षा की भावना का प्रतीक है। (According to psychology, being envious is a sign of a feeling of insecurity.)
- Daily Conversations
- While less common than 'jalankhor' in casual chat, you will hear 'īrṣyālu' when people are trying to be polite or serious. If a parent is advising a child, they might say, 'Beta, īrṣyālu mat bano' (Son, don't be envious). It sounds more authoritative and parental than using slang.
Finally, in **Legal or Official Complaints**, if someone is describing harassment based on professional rivalry, they might use 'īrṣyālu' to describe the perpetrator's motive. It provides a formal basis for explaining the 'mala fide' intent behind certain actions. Thus, the word spans from the deepest philosophical texts to the most practical legal documents.
उसने ईर्ष्यालु होकर मेरे काम की शिकायत की। (He complained about my work out of envy.)
One of the most frequent mistakes learners make with ईर्ष्यालु (Īrṣyālu) is confusing it with the noun **'Īrṣyā'**. Remember: 'Īrṣyā' is the *feeling* (envy), while 'Īrṣyālu' is the *person* (envious). You cannot say 'Mujhe īrṣyālu ho rahi hai' (I am feeling envious person); instead, you must say 'Mujhe īrṣyā ho rahi hai' (I am feeling envy) or 'Main īrṣyālu ho raha hoon' (I am becoming envious).
- Gender Agreement Error
- Since many Hindi adjectives change from 'ā' to 'ī' for feminine subjects, learners often mistakenly say 'īrṣyālī' for a woman. This is incorrect. 'Īrṣyālu' is an 'u-ending' Sanskrit derivative and remains 'īrṣyālu' for all genders. 'Vah ladka īrṣyālu hai' and 'Vah ladki īrṣyālu hai' are both correct.
Another mistake is using 'īrṣyālu' when you actually mean **'Shakki' (suspicious/jealous in a relationship)**. In English, 'jealous' can mean both 'I want what you have' and 'I'm afraid you're cheating'. In Hindi, 'īrṣyālu' is strictly for the former (envy). If you are talking about a boyfriend who is possessive or suspicious, 'shakki' or 'asurakshit' (insecure) is more appropriate. Using 'īrṣyālu' in a romantic jealousy context can sound slightly off.
Incorrect: वह अपने पति को लेकर बहुत ईर्ष्यालु है। (Meaning: She is envious of her husband's success—which might be true, but if you mean she is suspicious of him, it's wrong.)
A stylistic mistake is overusing 'īrṣyālu' in very casual settings. If you are hanging out with friends and want to jokingly say 'Oh, you're just jealous of my new shoes!', saying 'Tum īrṣyālu ho!' sounds overly dramatic and formal, like a character in a 19th-century play. In this case, 'Tum jal rahe ho!' (You are burning!) or 'Jalan ho rahi hai?' (Are you feeling envy?) is much more natural.
Learners also struggle with the postpositions. They might say 'Vah mere liye īrṣyālu hai'. While 'mere liye' (for me) is understandable, the correct form is 'mere prati' (towards me) or 'mujhse' (from me). 'Mere prati' is the most formal and correct way to link the person to the object of their envy.
Correct: वह मेरी सफलता से ईर्ष्यालु है। (He is envious of my success.)
- Confusing with 'Dveshi'
- While related, 'Dveshi' implies active malice or hatred. An 'īrṣyālu' person might just feel bad internally without acting on it. Don't use 'Dveshi' unless there is an element of active ill-will or a desire to harm.
Finally, avoid using 'īrṣyālu' as a verb. Hindi is a verb-heavy language, and many learners try to conjugate adjectives. You cannot 'īrṣyālu-ing'. You must use a helping verb like 'hona' (to be) or 'banana' (to become). 'Īrṣyālu banna acchi baat nahi hai' (Becoming envious is not a good thing).
गलती: वह हमेशा ईर्ष्यालुता करता है। (Incorrect: He always does 'enviousness'.) सही: वह हमेशा ईर्ष्या करता है। (Correct: He always envies.)
To truly master ईर्ष्यालु (Īrṣyālu), you should know its synonyms and how they differ in register and nuance. The most common informal alternative is **जलनखोर (Jalankhor)**. This word is widely used in daily speech and movies. It comes from 'jalan' (burning/envy) and 'khor' (eater/consumer). It describes someone who is habitually envious. While 'īrṣyālu' sounds literary, 'jalankhor' sounds like a direct, perhaps slightly rude, observation.
- Comparison: Īrṣyālu vs. Dveshi
- 'Īrṣyālu' is specifically about envy (wanting what others have). 'Dveshi' (द्वेषी) is about malice and general hatred. A 'Dveshi' person might hate you because of your religion, your past, or just because they don't like your face. An 'Īrṣyālu' person's hatred is specifically triggered by your success or possessions.
Another formal synonym is **असूया (Asūyā)**, though this is rarely used in spoken Hindi today and is found mostly in ancient Sanskritized texts. It refers to the specific fault of finding defects in the virtues of others due to envy. If you are studying classical Hindi poetry, you might encounter this. A more modern, yet still formal, word is **स्पर्धा (Spardhā)**, which means 'competition'. Sometimes 'spardhālu' is used to mean 'competitive', which is a more positive spin on envy—wanting to achieve what others have by working hard yourself.
सकारात्मक स्पर्धा अच्छी है, पर ईर्ष्या हानिकारक है। (Positive competition is good, but envy is harmful.)
In Urdu-influenced Hindi, the word **हसद (Hasad)** is very common. 'Hasad karne wala' is the equivalent of 'īrṣyālu'. 'Hasad' is a very strong word in Islamic theology (one of the major sins), so in North Indian contexts, using 'Hasad' or 'Hāsid' (the person who envies) carries a similar moral weight to 'īrṣyālu' but with a different linguistic flavor.
If you want to describe someone who is just 'jealous' in a relationship (possessive), use **शक्की (Shakki)** or **असुरक्षित (Asurakshit)**. 'Shakki' literally means 'suspicious'. If a husband doesn't like his wife talking to other men, he is 'shakki', not necessarily 'īrṣyālu' (unless he envies her social skills!).
- Comparison Table
-
- Īrṣyālu: Formal, describes the trait of envy.
- Jalankhor: Informal, common in speech, slightly derogatory.
- Hāsid: Urdu-origin, carries moral/religious weight.
- Dveshi: Malicious, implies a desire to harm.
Finally, the word **कुढ़न (Kudhan)** refers to a simmering, internal envy that doesn't come out. An 'īrṣyālu' person might be 'kudhan-sheel'—someone who constantly smolders with resentment inside. Understanding these variations allows you to choose the exact 'temperature' of the emotion you want to describe, from the cold, formal 'īrṣyālu' to the hot, informal 'jalankhor'.
वह जलनखोर तो है ही, साथ ही वह मतलबी भी है। (He is not only envious but also selfish.)
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The suffix '-ālu' in Hindi/Sanskrit often denotes a person who possesses a certain quality in abundance. So, 'Īrṣyā-ālu' literally means 'one who is full of envy'. You see this in 'Dayālu' (full of kindness) too!
دليل النطق
- Pronouncing it as 'ir-sha-lu' (dropping the 'y').
- Making the final 'u' too long like 'loo'.
- Confusing the retroflex 'ṣ' with a simple 's'.
- Adding an extra vowel sound between 'r' and 'sh'.
- Pronouncing 'shya' as two distinct syllables.
مستوى الصعوبة
Recognizing it in texts is easy for B1 learners, but the conjunct 'r-shya' can be tricky.
Spelling 'ईर्ष्यालु' correctly with the half-letters and vowels is a challenge.
Pronunciation is manageable, but needs practice with the cluster 'shya'.
Easily heard in dramas and formal speeches once the sound is known.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Adjective Invariance
ईर्ष्यालु does not change for gender (Masculine: ईर्ष्यालु लड़का, Feminine: ईर्ष्यालु लड़की).
Postposition 'Se'
Used to show the source of envy: 'मुझसे ईर्ष्यालु' (Envious of me).
Postposition 'Ke Prati'
Used for formal direction of emotion: 'सफलता के प्रति ईर्ष्यालु'.
Abstract Noun Formation
Adding '-ta' to make 'ईर्ष्यालुता' (enviousness).
Compound Formation
Combining 'Īrṣyā' with 'vash' to make 'Īrṣyāvash' (out of envy).
أمثلة حسب المستوى
वह बहुत ईर्ष्यालु है।
He is very envious.
Simple Subject + Adjective + Verb 'hai'.
ईर्ष्यालु मत बनो।
Don't be envious.
Imperative sentence using 'mat' for prohibition.
क्या तुम ईर्ष्यालु हो?
Are you envious?
Interrogative sentence starting with 'kya'.
मेरा भाई ईर्ष्यालु नहीं है।
My brother is not envious.
Negative sentence with 'nahi'.
वह एक ईर्ष्यालु लड़का है।
He is an envious boy.
Attributive use of adjective before the noun 'ladka'.
ईर्ष्यालु लोग अच्छे नहीं होते।
Envious people are not good.
Plural subject 'log' with plural verb 'hote'.
वह ईर्ष्यालु क्यों है?
Why is he envious?
Question word 'kyon' placed before the verb.
सीमा ईर्ष्यालु है।
Seema is envious.
Shows that 'īrṣyālu' does not change for a female subject.
वह अपनी बहन की सफलता से ईर्ष्यालु है।
He is envious of his sister's success.
Use of 'se' to indicate the source of envy.
ईर्ष्यालु व्यक्ति कभी खुश नहीं रहता।
An envious person is never happy.
Adjective modifying the subject 'vyakti'.
हमें ईर्ष्यालु नहीं होना चाहिए।
We should not be envious.
Use of 'chahiye' for obligation/advice.
वह पुरानी कार देखकर ईर्ष्यालु हो गया।
He became envious seeing the old car.
Use of 'ho gaya' to show a change in state.
क्या वह ईर्ष्यालु स्वभाव का है?
Is he of an envious nature?
Use of 'svabhav ka' to describe a trait.
ईर्ष्यालु होने से कोई फायदा नहीं है।
There is no benefit in being envious.
Gerundial use 'hone se'.
उसकी बातें ईर्ष्यालु लगती हैं।
His words sound envious.
Use of 'lagti hain' (seem/sound).
वे सब मुझसे ईर्ष्यालु हैं।
They all are envious of me.
Plural pronoun 've sab' with plural verb 'hain'.
उसका ईर्ष्यालु व्यवहार सबको परेशान करता है।
His envious behavior troubles everyone.
Adjective modifying 'vyavhar' (behavior).
सफल होने पर लोग अक्सर ईर्ष्यालु हो जाते हैं।
People often become envious upon [someone] becoming successful.
Complex sentence with 'hone par' (upon being).
ईर्ष्यालु होने के बजाय, मेहनत करो।
Instead of being envious, work hard.
Use of 'ke bajay' (instead of).
वह अपने पड़ोसी की नई गाड़ी के प्रति ईर्ष्यालु है।
He is envious toward his neighbor's new car.
Use of 'ke prati' (towards) for formal link.
एक ईर्ष्यालु मित्र से शत्रु बेहतर है।
An enemy is better than an envious friend.
Comparative structure with 'se'.
उसने ईर्ष्यालु होकर मेरी शिकायत की।
He complained about me out of envy.
Use of 'hokar' (having become/out of).
समाज में ईर्ष्यालु प्रवृत्ति बढ़ रही है।
Envious tendency is increasing in society.
Abstract noun 'pravritti' modified by 'īrṣyālu'.
वह इतना ईर्ष्यालु है कि किसी की मदद नहीं करता।
He is so envious that he doesn't help anyone.
Result clause 'itna... ki' (so... that).
राजनीति में नेता अक्सर एक-दूसरे के प्रति ईर्ष्यालु होते हैं।
In politics, leaders are often envious toward one another.
Contextual use in professional/political settings.
उसकी ईर्ष्यालु टिप्पणियों ने टीम का मनोबल गिरा दिया।
His envious remarks lowered the team's morale.
Use of 'manobal gira diya' (lowered morale).
मनोवैज्ञानिक कहते हैं कि ईर्ष्यालु होना असुरक्षा का संकेत है।
Psychologists say that being envious is a sign of insecurity.
Reporting speech with 'kehte hain ki'.
वह अपनी प्रसिद्धि को लेकर ईर्ष्यालु लोगों से घिरा रहता है।
He remains surrounded by envious people regarding his fame.
Passive-like structure 'ghira rehta hai' (remains surrounded).
ईर्ष्यालु विचारों को त्यागना ही मानसिक शांति का मार्ग है।
Renouncing envious thoughts is the only path to mental peace.
Gerundial subject 'tyagna' (to renounce).
साहित्य में ईर्ष्यालु पात्रों का चित्रण बहुत गहराई से किया जाता है।
The portrayal of envious characters in literature is done with great depth.
Passive voice 'kiya jata hai'.
वह ईर्ष्यालु नहीं है, बल्कि वह सिर्फ प्रतिस्पर्धी है।
He is not envious, rather he is just competitive.
Contrastive use with 'balki' (rather).
क्या ईर्ष्यालु व्यवहार को बचपन में ही सुधारा जा सकता है?
Can envious behavior be corrected in childhood itself?
Passive interrogative with 'ja sakta hai'.
उसकी ईर्ष्यालु प्रकृति उसके व्यक्तित्व के अन्य गुणों को ढक लेती है।
His envious nature overshadows other qualities of his personality.
Metaphorical use of 'dhak leti hai' (covers/overshadows).
वैश्विक मंच पर कुछ राष्ट्र दूसरे राष्ट्रों की प्रगति से ईर्ष्यालु हैं।
On the global stage, some nations are envious of the progress of other nations.
Application to international relations.
ईर्ष्यालु होना आत्मा के क्षय का कारण बनता है।
Being envious becomes the cause of the soul's decay.
Philosophical register.
उसने अपनी ईर्ष्यालु कुंठा को रचनात्मक कार्य में बदल दिया।
He transformed his envious frustration into creative work.
Use of 'kuntha' (frustration/complex).
लेखक ने ईर्ष्यालु मानसिकता के विनाशकारी परिणामों पर प्रकाश डाला है।
The author has shed light on the destructive consequences of an envious mindset.
Idiomatic 'prakash dala hai' (shed light).
ईर्ष्यालु होना मानवीय स्वभाव का एक अंधकारमय पक्ष है।
Being envious is a dark side of human nature.
Use of 'andhkarmay paksh' (dark side).
क्या सोशल मीडिया हमें अधिक ईर्ष्यालु बना रहा है?
Is social media making us more envious?
Continuous tense with causative 'bana raha hai'.
उसकी ईर्ष्यालु आँखों ने वह सब कह दिया जो उसकी ज़ुबान नहीं कह सकी।
His envious eyes said everything that his tongue could not.
Literary personification of 'aankhon ne keh diya'.
ईर्ष्यालु होना एक ऐसी अग्नि है जो स्वयं को ही भस्म कर देती है।
Being envious is such a fire that consumes itself.
High-level metaphorical comparison.
इतिहास गवाह है कि ईर्ष्यालु साम्राज्यों का अंत बुरा हुआ है।
History is witness that the end of envious empires has been bad.
Historical/Academic register.
उसकी ईर्ष्यालु सूक्ष्मता को पहचानना हर किसी के बस की बात नहीं थी।
Recognizing his envious subtlety was not within everyone's power.
Use of 'sukshmta' (subtlety) and 'bas ki baat' (within power/capability).
दार्शनिकों ने ईर्ष्यालु मन को मुक्ति के मार्ग में सबसे बड़ी बाधा माना है।
Philosophers have considered the envious mind the greatest obstacle in the path of liberation.
Perfective tense with 'mana hai' (have considered).
उसकी ईर्ष्यालु व्यंग्योक्तियों ने सभा में सन्नाटा खींच दिया।
His envious sarcasms drew a silence in the assembly.
Use of rare word 'vyangyoktiyan' (sarcastic remarks).
ईर्ष्यालु प्रवृत्ति का उन्मूलन ही वास्तविक आत्म-उत्थान है।
The eradication of envious tendency is the real self-upliftment.
Sanskritized vocabulary 'unmulan' (eradication) and 'atman-utthan' (self-upliftment).
वह अपनी ईर्ष्यालु जकड़न से कभी मुक्त नहीं हो पाया।
He could never free himself from his envious grip.
Metaphorical 'jakdan' (grip/clutch).
समाज की ईर्ष्यालु दृष्टि अक्सर नवीन विचारों का गला घोंट देती है।
The envious gaze of society often throttles new ideas.
Personification of 'samaj ki drishti' (society's gaze).
المرادفات
الأضداد
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To be/become envious. Used as a general state of being.
किसी की तरक्की देखकर ईर्ष्यालु होना गलत है।
— Don't be envious. A common piece of advice given to children or friends.
अपनी बहन के खिलौनों को देखकर ईर्ष्यालु मत बनो।
— To have an envious nature. Describes a permanent personality trait.
वह बचपन से ही ईर्ष्यालु स्वभाव का रहा है।
— To look with envious eyes. Describes the act of eyeing something with resentment.
उसने मेरी नई कार को ईर्ष्यालु नज़रों से देखा।
— Envious mindset. Used in social or professional critiques.
हमें इस ईर्ष्यालु मानसिकता से बाहर निकलना होगा।
— To make envious remarks. Refers to speaking out of jealousy.
वह हमेशा दूसरों के काम पर ईर्ष्यालु टिप्पणियाँ करता है।
— To harbor envious feelings. Describes keeping envy inside for a long time.
मन में ईर्ष्यालु भावना पालना सेहत के लिए बुरा है।
— To show envious behavior. Refers to acting out one's envy.
आज उसने पार्टी में बहुत ईर्ष्यालु व्यवहार दिखाया।
— To avoid envious people. A common survival tip in social settings.
जीवन में शांति चाहिए तो ईर्ष्यालु लोगों से बचो।
— Being envious is natural. Used to acknowledge the human side of the emotion.
कभी-कभी थोड़ा ईर्ष्यालु होना स्वाभाविक है।
يُخلط عادةً مع
This is the noun (envy). Don't use it as an adjective.
Means 'suspicious/possessive'. Don't use 'īrṣyālu' for romantic jealousy involving suspicion.
Means 'malicious'. An envious person might not be malicious, just unhappy.
تعبيرات اصطلاحية
— To be extremely envious or angry. Literally 'blood burning'.
उसकी तरक्की देखकर मेरा खून जलता है।
Informal— To be extremely envious. Literally 'a snake crawling on the liver/heart'.
जब मैंने इनाम जीता, तो उसके कलेजे पर साँप लोटने लगे।
Informal/Idiomatic— To be an eyesore due to envy. When someone's success bothers you.
मेरी सफलता उसकी आँखों में खटकती है।
Neutral— To look sideways (out of envy or embarrassment).
जब मेरा नाम पुकारा गया, तो ईर्ष्यालु लोग बगलें झाँकने लगे।
Informal— Though usually hunger, in some contexts used for a restless envy (rare).
उसकी लॉटरी की बात सुनकर उसके पेट में चूहे दौड़ने लगे।
Slang— To spit venom (speak out of extreme envy).
वह मेरे खिलाफ हमेशा ज़हर उगलता रहता है।
Informal— To ruin someone's reputation out of envy.
ईर्ष्यालु लोगों ने उसका नाम मिट्टी में मिला दिया।
Neutralسهل الخلط
Both involve looking at others' success.
Spardhā is healthy competition; Īrṣyā is negative resentment.
हमें स्पर्धा करनी चाहिए, ईर्ष्या नहीं।
They mean the same thing.
Jalan is informal/casual; Īrṣyā is formal/literary.
उसे बहुत जलन हो रही है।
Both involve wanting something.
Lālach is greed for more; Īrṣyā is wanting what *someone else* specifically has.
लालच बुरी बला है।
Envy often looks like anger.
Krodh is anger/rage; Īrṣyā is a specific resentment born of comparison.
वह क्रोध में चिल्लाने लगा।
Both are negative feelings toward others.
Ghriṇā is hatred/disgust; Īrṣyā is specifically about wanting someone's advantages.
मुझे झूठ से घृणा है।
أنماط الجُمل
[Subject] [īrṣyālu] [hai].
वह ईर्ष्यालु है।
[Subject] [Noun] से [īrṣyālu] [hai].
वह मुझसे ईर्ष्यालु है।
[Subject] [īrṣyālu] [swabhav] का है।
राहुल ईर्ष्यालु स्वभाव का है।
किसी को [īrṣyālu] नहीं होना चाहिए।
तुम्हें ईर्ष्यालु नहीं होना चाहिए।
उसका [īrṣyālu] होना [result] है।
उसका ईर्ष्यालु होना स्वाभाविक है।
इतना [īrṣyālu] कि [clause].
वह इतना ईर्ष्यालु है कि बात नहीं करता।
[īrṣyālu] प्रवृत्ति के कारण [consequence].
ईर्ष्यालु प्रवृत्ति के कारण वह अकेला रह गया।
[īrṣyālu] दृष्टि से [verb].
उसने ईर्ष्यालु दृष्टि से मेरी ओर देखा।
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Common in literature, news, and formal speech; less common in very casual slang.
-
Using 'īrṣyālī' for women.
→
ईर्ष्यालु
The word is indeclinable for gender. It remains 'īrṣyālu' for both men and women.
-
Saying 'Mujhe īrṣyālu ho rahi hai'.
→
मुझे ईर्ष्या हो रही है।
You should use the noun 'īrṣyā' (envy) with 'ho rahi hai', not the adjective.
-
Confusing it with 'shakki' in romance.
→
शक्की
'Īrṣyālu' is about envying success; 'shakki' is about suspecting a partner.
-
Spelling it as 'irshalu' without the 'y'.
→
ईर्ष्यालु
The 'y' sound (य) is essential to the word's Sanskrit root.
-
Using 'mere liye' instead of 'mujhse'.
→
मुझसे ईर्ष्यालु
The correct postposition to show the object of envy is 'se' or 'ke prati'.
نصائح
Invariable Adjective
Remember that 'īrṣyālu' doesn't change its ending. This is a common feature of many Sanskrit-derived adjectives in Hindi ending in 'u' or 'i'.
Noun vs Adjective
Always check if you are describing the feeling or the person. 'Īrṣyā' is the feeling, 'Īrṣyālu' is the person.
Use with Caution
Calling someone 'īrṣyālu' is a strong statement about their character. Use it carefully in social situations.
Archetypal Villain
When reading Hindi stories, look for the 'īrṣyālu' character; they are usually the ones driving the plot's conflict.
Tone Matters
Because it's a formal word, using it with a soft tone can make a critique sound more intellectual and less like an attack.
Rhyme Time
Group it with 'Dayālu', 'Kripālu', and 'Shraddhālu' to remember the '-ālu' suffix meaning 'possessing the quality of'.
Spelling Check
Practice writing the conjunct 'र्ष्या' (r-sh-ya). It's one of the more complex clusters in the Devanagari script.
Envy vs Jealousy
In your mind, map 'īrṣyālu' to 'envious' (wanting what others have) to keep the Hindi nuances clear.
Serial Watch
Watch a Hindi soap opera for 10 minutes; you are almost guaranteed to hear 'jalan' or 'īrṣyā' mentioned!
Evil Eye Connection
Understanding the 'Buri Nazar' concept helps you understand why being 'īrṣyālu' is taken so seriously in India.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Eer' (like 'Ear') and 'Shya' (like 'Shy'). Someone who is 'Īrṣyālu' listens with their 'ear' to gossip because they are 'shy' of their own success and envy others.
ربط بصري
Imagine a person with green eyes (the classic color of envy) looking at a shiny gold trophy held by someone else. The word 'Īrṣyālu' is written in green smoke around them.
Word Web
تحدٍّ
Try to describe three characters from a movie you've seen using the word 'īrṣyālu'. One must be a villain, one a friend, and one a stranger.
أصل الكلمة
Derived from the Sanskrit word 'Īrṣyā' (ईर्ष्या), which means envy or impatience at another's success. It has been a part of the Indo-Aryan vocabulary for millennia.
المعنى الأصلي: The root is related to the idea of 'agitation' or 'ill-will' caused by seeing someone else's prosperity.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Indo-Aryan -> Sanskrit -> Hindi.السياق الثقافي
Avoid calling someone 'īrṣyālu' to their face unless you want to start a fight; it is a strong character judgment.
In English, 'jealous' and 'envious' are often used interchangeably. In Hindi, 'īrṣyālu' strictly means 'envious'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Workplace
- प्रोमोशन से ईर्ष्यालु
- सहकर्मी का ईर्ष्यालु व्यवहार
- काम की राजनीति
- सफलता पर जलन
Family
- भाई-बहनों की ईर्ष्या
- ईर्ष्यालु रिश्तेदार
- संपत्ति का विवाद
- तुलना करना
School/College
- अंकों (marks) से ईर्ष्यालु
- प्रतियोगिता की भावना
- ईर्ष्यालु सहपाठी
- पुरस्कार जीतना
Literature
- ईर्ष्यालु पात्र
- कहानी का विलेन
- ईर्ष्या का परिणाम
- चरित्र चित्रण
Self-Improvement
- ईर्ष्या पर काबू
- सकारात्मक सोच
- ईर्ष्यालु मन की शांति
- तुलना से बचना
بدايات محادثة
"क्या आपको लगता है कि सोशल मीडिया हमें और अधिक ईर्ष्यालु बना रहा है?"
"अगर आपका कोई दोस्त ईर्ष्यालु हो जाए, तो आप क्या करेंगे?"
"क्या ईर्ष्यालु होना हमेशा बुरा होता है या यह हमें मेहनत करने के लिए प्रेरित कर सकता है?"
"आपने किसी फिल्म में सबसे ईर्ष्यालु पात्र कौन सा देखा है?"
"हम अपने बच्चों को ईर्ष्यालु होने से कैसे बचा सकते हैं?"
مواضيع للكتابة اليومية
आज मैंने महसूस किया कि मैं थोड़ा ईर्ष्यालु हो गया था जब...
ईर्ष्यालु लोगों से निपटने के तीन तरीके जो मैंने सीखे हैं:
मेरे जीवन में एक समय जब किसी और की ईर्ष्यालु टिप्पणियों ने मुझे दुखी किया:
क्या 'ईर्ष्यालु' और 'प्रतिस्पर्धी' होने के बीच कोई पतली रेखा है? विस्तार से लिखें।
अगर मुझे किसी ईर्ष्यालु व्यक्ति को सलाह देनी हो, तो मैं कहूँगा...
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, 'īrṣyālu' is an u-ending adjective from Sanskrit and remains the same for masculine, feminine, singular, and plural subjects. For example, 'Vah ladki īrṣyālu hai' is correct.
'Īrṣyā' is a noun meaning 'envy' (the feeling). 'Īrṣyālu' is an adjective meaning 'envious' (the person). You feel 'Īrṣyā', but you are 'Īrṣyālu'.
It's better to use 'shakki' (suspicious) or 'asurakshit' (insecure) if you mean possessive jealousy. 'Īrṣyālu' is specifically about envying someone's success or qualities.
Yes, in meaning they are very similar. However, 'jalankhor' is more informal and can be slightly insulting, while 'īrṣyālu' is more formal and descriptive.
You would say 'Main aapke prati īrṣyālu hoon' or 'Mujhe aapse īrṣyā ho rahi hai'.
Yes, it is very common in newspapers, books, TV news, and formal conversations. Every native speaker knows it.
Common opposites include 'udar' (large-hearted), 'santoshi' (content), or 'hitaishee' (well-wisher).
It is pronounced as 'eer-shya-lu'. The 'r' is light, and the 'shya' is a combined sound.
No, it is almost exclusively used for people or their nature/mindset.
It is almost always negative, as it implies a lack of contentment and resentment toward others.
اختبر نفسك 190 أسئلة
Write a sentence using 'ईर्ष्यालु' to describe a neighbor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Hindi why someone might become 'ईर्ष्यालु'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short story about an 'ईर्ष्यालु' king.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'ईर्ष्यालु' and 'स्पर्धात्मक' in a few sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Envious people are never happy with their own lives.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an 'ईर्ष्यालु' character from a movie you know.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two friends about an 'ईर्ष्यालु' colleague.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What are the disadvantages of being 'ईर्ष्यालु'? Write 3 points.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a Hindi proverb or quote about 'ईर्ष्या'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How can one stop being 'ईर्ष्यालु'? Give advice in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ईर्ष्यालु' in a sentence about social media.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal complaint about an 'ईर्ष्यालु' manager.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His envious nature ruined his reputation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using both 'ईर्ष्यालु' and 'उदार'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the physical signs of an 'ईर्ष्यालु' person (e.g., eyes, face).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a diary entry about feeling 'ईर्ष्यालु' and how you overcame it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do not be envious of others' wealth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the concept of 'Buri Nazar' in relation to 'ईर्ष्यालु' people.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ईर्ष्यालु' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a slogan against 'ईर्ष्या' for a school campaign.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'ईर्ष्यालु' correctly.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is an envious person' in Hindi.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a 30-second story about an envious friend.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss whether social media makes people 'īrṣyālu'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare 'ईर्ष्यालु' and 'दयालु' in your speech.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'ईर्ष्यालु' in a sentence about a movie villain.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'ईर्ष्यालु' to a beginner.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a speech on 'How to overcome envy'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word 'īrṣyālu' in three different sentences.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone why they are being 'īrṣyālu'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and speak: 'My neighbor is envious of my garden.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate: Is 'īrṣyālu' behavior ever useful?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe an 'īrṣyālu' person using 5 adjectives.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Convince a friend not to be 'īrṣyālu'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the rhyming words: Dayālu, Kripālu, Īrṣyālu.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a time you felt 'īrṣyālu'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the difference between 'jalan' and 'īrṣyālu' in speech.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'īrṣyālu' in a sentence about politics.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a proverb about envy in Hindi.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize the cultural meaning of 'īrṣyālu'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'वह बहुत ईर्ष्यालु है।' What is the trait?
Listen and identify: 'Īrṣyālu vyakti kabhi sukhi nahi rehta.' What is the advice?
Listen for the word 'īrṣyālu' in a movie clip (simulated).
Identify the tone of the speaker saying 'ईर्ष्यालु मत बनो!'.
Which word did the speaker use? (īrṣyā / īrṣyālu / īrṣyālutā)
Listen to a story and name the character's flaw.
Listen for synonyms like 'jalankhor' in the conversation.
What caused the fight in the audio clip?
Is the speaker male or female? Does 'īrṣyālu' change?
Identify the formal word for jealous used in the news report.
Listen to the poem and find the word for envy.
What is the neighbor's problem in the audio?
Listen and write the sentence: 'वह ईर्ष्यालु स्वभाव का है।'
How many times was 'īrṣyālu' mentioned in the speech?
What is the opposite mentioned in the audio?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'ईर्ष्यालु' (Īrṣyālu) is the formal Hindi term for 'envious'. Use it when you want to describe a person's character or a serious feeling of resentment toward another's good fortune. Example: 'वह बहुत ईर्ष्यालु है' (He is very envious).
- Īrṣyālu means envious or jealous of someone's success.
- It is a formal adjective derived from the Sanskrit word 'Īrṣyā'.
- Unlike common slang, it describes a deep character trait of resentment.
- It is used for all genders and remains grammatically invariant in form.
Invariable Adjective
Remember that 'īrṣyālu' doesn't change its ending. This is a common feature of many Sanskrit-derived adjectives in Hindi ending in 'u' or 'i'.
Noun vs Adjective
Always check if you are describing the feeling or the person. 'Īrṣyā' is the feeling, 'Īrṣyālu' is the person.
Use with Caution
Calling someone 'īrṣyālu' is a strong statement about their character. Use it carefully in social situations.
Archetypal Villain
When reading Hindi stories, look for the 'īrṣyālu' character; they are usually the ones driving the plot's conflict.
مثال
वह अपने भाई की सफलता से ईर्ष्यालु था।
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات emotions
आभार
B1الامتنان أو الشكر. 'أعبر عن امتناني لك' هي 'Main aapka abhaar vyakt karta hoon'.
आभारी
A2ممتن، شاكر. تستخدم للتعبير عن الامتنان في السياقات الرسمية.
आभारी होना
A2التعبير عن الامتنان والتقدير لشخص ما بسبب معروف أو مساعدة قدمها لك. هو شعور عميق يتجاوز مجرد كلمة 'شكراً'.
आभार सहित
B1مع الامتنان؛ عبارة رسمية تستخدم للتعبير عن الشكر العميق في اللغة الهندية.
आभारपूर्वक
B2كلمة تعبر عن الامتنان والتقدير العميق عند القيام بفعل ما. تستخدم لوصف التصرفات التي تنبع من قلب شاكر وممتن.
आभास होना
B1أن يكون لديه شعور أو حدس؛ أن يدرك شيئاً بشكل غامض. مثال: 'شعرت بالخطر.'
आग्रह
B1كلمة تعبر عن الإلحاح في الطلب أو التمسك برأي معين بطريقة مهذبة ولكنها حازمة. تعني أن الشخص لا يكتفي بطلب واحد، بل يكرره لضمان الاستجابة.
आघात
B1صدمة، ضربة. 'كانت وفاته صدمة (aaghat) كبيرة.' / 'ضربة (aaghat) للاقتصاد.'
आघात लगना
B1تعبير يُستخدم لوصف حالة من الصدمة النفسية العميقة أو التأثر الشديد نتيجة حدث غير متوقع أو مؤلم. يشير إلى شعور الشخص بالذهول وعدم القدرة على استيعاب ما حدث.
आघात पहुँचना
B1أن يصاب بصدمة عميقة أو صدمة نفسية بسبب حدث خطير.