At the A1 level, you don't need to use the word 'दांपत्य' (Dāmpatya) frequently, but it's good to know it relates to 'Husband and Wife'. Instead of this difficult word, you would usually say 'Pati-Patni' (Husband-Wife) or 'Shadi' (Marriage). Think of 'Dāmpatya' as a very fancy way to say 'being married'. If you see it on a card, just remember it means the life a man and woman share after they get married. It is a masculine noun. You can simplify your learning by associating it with the word 'Dampati', which means 'a couple'. At this stage, focus on basic sentences like 'They are married' (Unki shadi ho gayi hai). 'Dāmpatya' is for later, but recognizing the 'D' and 'P' sounds helps you link it to 'Domestic' or 'Dampati'.
At the A2 level, you are starting to see more formal words. You might see 'दांपत्य' (Dāmpatya) in a short story or a formal greeting. It means 'married life'. While you might still say 'Shadi-shuda zindagi' in daily life, you should understand that 'Dāmpatya' is the more 'correct' or 'bookish' term. For example, if someone says 'Dāmpatya Sukh', they mean 'happiness in marriage'. You can start using it in simple phrases like 'Dāmpatya jīvan' (married life). It helps you describe the relationship between two people more accurately. Remember, it is not used for the wedding day itself, but for the years that follow. It is a formal noun, so you don't use it with your friends while joking around, but you might use it when talking about a couple you respect.
At the B1 level, you should be able to use 'दांपत्य' (Dāmpatya) in formal contexts. You understand that it is an abstract noun representing the state of being married. You can use it to discuss social issues or personal relationships with more depth. For instance, you could talk about 'Dāmpatya samasyā' (marital problems) or 'Dāmpatya prem' (marital love). You should distinguish it from 'Dampati' (the couple). A B1 learner knows that 'Dāmpatya' adds a layer of respect and formality to the conversation. It is common in Hindi newspapers and news segments. You might use it in an essay about family values. It is a key word for moving from basic conversational Hindi to a more professional or literary level of expression.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the nuances of 'दांपत्य' (Dāmpatya). You understand its Sanskrit roots and how it differs from 'Vaivāhik' (the adjective) and 'Gṛhasthī' (the household life). You can use it fluently in discussions about legal rights, such as 'Dāmpatya Adhikār' (conjugal rights), or in psychological discussions about 'Dāmpatya Sāmanjasya' (marital harmony). You are comfortable seeing this word in complex literature and can interpret its emotional weight. You know that 'Dāmpatya' implies a certain level of maturity and long-term commitment. You can use it to contrast the honeymoon phase with the long-term 'Dāmpatya' experience. Your vocabulary is now sophisticated enough to choose this word over 'Shadi' when the context requires a more serious tone.
At the C1 level, you use 'दांपत्य' (Dāmpatya) with precision and stylistic flair. You can analyze its use in classical and modern Hindi literature, noting how authors use it to signify the sanctity or the burden of the marital bond. You are aware of its legal implications in the Indian Penal Code and the Hindu Marriage Act. You can engage in deep philosophical debates about the 'Dāmpatya' institution in the 21st century. You understand the subtle difference between 'Dāmpatya' and 'Sah-jīvan' (live-in relationships/cohabitation), recognizing that 'Dāmpatya' carries a traditional and formal connotation that 'Sah-jīvan' does not. You can write academic papers or give speeches where 'Dāmpatya' is a central theme, using it to explore the intersection of tradition and modernity.
At the C2 level, you have a native-like command of 'दांपत्य' (Dāmpatya). You understand its etymological journey from Vedic Sanskrit to modern Hindi. You can perceive the subtle shifts in meaning when the word is used in different regional dialects or historical periods of Hindi literature. You can use the word to create complex metaphors or in high-level legal advocacy. You are sensitive to the cultural baggage the word carries, including its patriarchal history and its modern reinterpretation in feminist Hindi literature. You can effortlessly switch between 'Dāmpatya' and its various synonyms to achieve specific rhetorical effects. For you, the word is not just a vocabulary item but a window into the sociological and emotional landscape of Indian society.

दांपत्य في 30 ثانية

  • Dāmpatya means the state of being a married couple.
  • It is a formal, Sanskrit-derived noun used for 'married life'.
  • Commonly paired with words like 'Jivan' (life) or 'Sukh' (bliss).
  • It differs from 'Dampati', which refers to the people (the couple) themselves.

The word दांपत्य (Dāmpatya) is a sophisticated Hindi noun that describes the state, essence, and lived experience of being a married couple. Derived from the Sanskrit root 'Dampati' (meaning husband and wife or master of the house), it moves beyond the mere legal act of marriage (Vivāh) to encompass the emotional, social, and spiritual bond shared between partners. When you use this word, you are not just talking about a wedding ceremony; you are talking about the long-term journey of domestic togetherness. It is a term frequently encountered in literature, formal invitations, legal discussions regarding family law, and psychological discourse about relationship health. In modern Hindi, while 'Shadi' or 'Vivāh' refers to the event, 'Dāmpatya' refers to the ongoing relationship. It carries a weight of maturity and mutual responsibility. For instance, a counselor might speak about 'Dāmpatya Sukh' (marital bliss) or 'Dāmpatya Vivād' (marital disputes). Understanding this word allows a learner to discuss the complexities of long-term partnership with a level of nuance that simpler terms lack. It is particularly prevalent in formal blessings where elders wish a couple a 'Sukhad Dāmpatya Jīvan' (a happy married life). Unlike the English word 'marriage' which can be both a noun for the ceremony and the state, Hindi often separates these concepts, using 'Dāmpatya' specifically for the state of being wed. It evokes images of a shared home, shared values, and the merging of two lives into one cohesive unit. In social contexts, using this word demonstrates a high level of linguistic competence and respect for the institution of marriage.

Grammatical Category
Masculine Noun (Sanskrit Origin)
Register
Formal, Literary, and Academic
Nuance
Focuses on the quality and state of the relationship rather than the legal status alone.

उनका दांपत्य जीवन प्रेम और विश्वास पर टिका है। (Their married life is based on love and trust.)

सफल दांपत्य के लिए आपसी समझ बहुत ज़रूरी है। (Mutual understanding is very important for a successful marital life.)

लेखक ने अपनी पुस्तक में दांपत्य प्रेम की सुंदरता का वर्णन किया है। (The author has described the beauty of conjugal love in his book.)

आज उनके दांपत्य जीवन की पच्चीसवीं वर्षगांठ है। (Today is the twenty-fifth anniversary of their married life.)

न्यायालय ने उनके दांपत्य अधिकारों की रक्षा करने का निर्णय लिया। (The court decided to protect their conjugal rights.)

Using दांपत्य correctly requires placing it in contexts that deal with the duration, quality, or legal status of a marriage. It is almost always followed by a noun like 'जीवन' (life), 'सुख' (happiness/bliss), or 'अधिकार' (rights). Because it is a formal word, it sounds most natural in serious conversations, writing, or when showing respect. For example, if you are writing a letter to a newly married couple, you might say, "मैं आपके सुखद दांपत्य जीवन की कामना करता हूँ" (I wish you a happy married life). In a more academic or journalistic setting, one might discuss 'दांपत्य संबंधों में बदलाव' (changes in marital relationships). It is important to remember that 'दांपत्य' is an abstract noun. You cannot 'have a दांपत्य' in the way you have a 'wedding'. Instead, you 'lead a दांपत्य जीवन'. When describing the friction in a marriage, 'दांपत्य कलह' (marital discord) is the standard phrase. In literature, poets often use this word to romanticize the domestic everyday life of a couple, elevating it from the mundane to the sacred. If you are a student of Hindi, using this word instead of the more common 'शादी-शुदा ज़िंदगी' (married life) will immediately make your speech sound more sophisticated and well-read. It is also a key term in legal Hindi, particularly in the phrase 'दांपत्य अधिकारों का प्रत्यास्थापन' (restitution of conjugal rights), which appears in divorce and separation cases. Thus, its range extends from the most romantic wedding card to the driest legal document, always maintaining its sense of formal gravity.

Common Collocation 1
दांपत्य सुख (Dāmpatya Sukh) - Marital Bliss
Common Collocation 2
दांपत्य जीवन (Dāmpatya Jīvan) - Married Life
Common Collocation 3
दांपत्य कलह (Dāmpatya Kalah) - Marital Discord

You will encounter दांपत्य in several specific environments. First and foremost is in the world of **Hindi Literature and Poetry**. Great Hindi writers like Premchand or Jaishankar Prasad often used 'Dāmpatya' to explore the psychological depths of their characters' relationships. In poetry, it is used to evoke the sublime nature of companionship. Secondly, it is a staple of **Wedding Invitations and Formal Greetings**. If you receive a wedding card in Shuddh Hindi, you will almost certainly see a blessing for the couple's 'Dāmpatya Jīvan'. Thirdly, you will hear it in **Legal and News Contexts**. News reports on family court rulings or debates on marriage laws frequently use 'दांपत्य अधिकार' (conjugal rights). Fourthly, it is common in **Self-help and Counseling**. Relationship experts speaking on television or writing in magazines use this term to discuss 'दांपत्य सामंजस्य' (marital harmony). Lastly, in **Traditional Hindu Rituals**, priests often use this Sanskrit-derived term during the ceremony to explain the duties of the couple. While you might not hear it during a casual chat over tea at a street stall—where 'Shadi' is the preferred term—you will definitely hear it in any space where marriage is being discussed with dignity, formality, or depth. It is a word of the 'intellect' and 'tradition', bridging the gap between ancient Sanskrit values and modern social structures. For a language learner, hearing this word is a signal that the conversation has moved from superficial topics to the core of human relationships and social institutions.

The most frequent mistake learners make with दांपत्य is confusing it with the word **दंपति (Dampati)**. While they look similar and share the same root, their usage is strictly different. 'Dampati' means 'couple' (the people). For example, "वे एक आदर्श दंपति हैं" (They are an ideal couple). You cannot say "वे एक आदर्श दांपत्य हैं"—this is grammatically incorrect because 'Dāmpatya' is the *state* of being a couple, not the people themselves. Another common error is using it in overly casual settings. If you are asking a friend how their marriage is going, saying "आपका दांपत्य कैसा चल रहा है?" might sound unnaturally stiff or even sarcastic, like asking "How is your conjugal union proceeding?" in English. Instead, use "आपकी शादी-शुदा ज़िंदगी कैसी चल रही है?". Additionally, learners sometimes forget that 'Dāmpatya' usually requires a following noun to complete the thought (like life, happiness, or relationship). Using it as a standalone adjective is rare and often incorrect. Finally, some confuse it with 'Vivah' (Wedding). Remember: Vivah is the event; Dāmpatya is the duration that follows. Ensure you use 'Dāmpatya' only when referring to the period after the wedding has taken place. Using it to describe the wedding ceremony itself is a semantic error.

To broaden your vocabulary, it is helpful to compare दांपत्य with its synonyms and related terms. The most common alternative is **वैवाहिक (Vaivāhik)**, which is an adjective meaning 'marital' or 'matrimonial'. While 'Dāmpatya' is a noun, 'Vaivāhik' modifies other nouns, such as 'वैवाहिक स्थिति' (marital status). Another close term is **गृहस्थी (Gṛhasthī)**, which refers to 'household life' or 'domesticity'. While 'Dāmpatya' focuses on the relationship between the two partners, 'Gṛhasthī' encompasses the whole house, including children, finances, and chores. **परिणय (Parinay)** is a very formal, poetic word for marriage, often used on wedding cards, but it refers more to the union itself than the life after. For everyday use, **शादी-शुदा ज़िंदगी (Shadi-shuda Zindagi)** is the most frequent phrase used by native speakers. It is neutral and appropriate for almost any situation. In Islamic contexts, the word **निकाह (Nikāh)** is used for the marriage contract, and the subsequent life might be referred to as 'वैवाहिक जीवन' as well. Understanding these distinctions helps you choose the right word for the right level of formality and the specific aspect of marriage you wish to highlight.

दांपत्य vs. वैवाहिक
Dāmpatya is a noun (the state); Vaivāhik is an adjective (relating to marriage).
दांपत्य vs. गृहस्थी
Dāmpatya is the couple's bond; Gṛhasthī is the physical and financial household management.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The root 'dam' in 'Dampati' is cognate with the Latin 'domus' (house), from which we get the English word 'domestic'. So 'Dāmpatya' literally relates to 'domestic togetherness'.

دليل النطق

UK /dɑːm.pʌt.jə/
US /dɑm.pʌt.jə/
Primary stress is on the first syllable 'Dām'.
يتقافى مع
सांप्रत्य (Sāmpratya) आदित्य (Āditya) साहित्य (Sāhitya) नृत्य (Nritya) सत्य (Satya) कर्तव्य (Kartavya - slant) भव्य (Bhavya - slant) पथ्य (Pathya)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'D' like the English 'D' (alveolar) instead of dental.
  • Omission of the half 'T' sound, making it sound like 'Daampya'.
  • Over-stressing the final 'Ya'.

مستوى الصعوبة

القراءة 6/5

Recognizable in formal texts; requires understanding of abstract nouns.

الكتابة 7/5

Requires knowledge of formal collocations and correct spelling (nasal 'm' and half 't').

التحدث 7/5

Pronunciation of dental 'd' and 't' can be tricky for English speakers.

الاستماع 6/5

Common in news and formal speeches, but rare in casual street talk.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

पति पत्नी विवाह जीवन सुख

تعلّم لاحقاً

सामंजस्य निष्ठा प्रत्यास्थापन संस्कार गृहस्थी

متقدم

परिणय गठबंधन वैवाहिक अर्धांगिनी सहधर्मिणी

قواعد يجب معرفتها

Abstract Nouns from Concrete Roots

Dampati (Couple) -> Dāmpatya (State of being a couple).

Masculine Gender Agreement

उनका (Masculine) दांपत्य जीवन (Masculine).

Sanskrit Sandhi/Vowel Strengthening

The 'a' in 'Dam' becomes 'ā' in 'Dāmpatya' when adding the suffix.

Postpositional Usage

दांपत्य 'में' (In), दांपत्य 'का' (Of).

Compound Noun Formation

Joining 'Dāmpatya' with 'Sukh' to form 'Dāmpatya-sukh'.

أمثلة حسب المستوى

1

उनका दांपत्य जीवन अच्छा है।

Their married life is good.

Simple subject-object-verb structure.

2

दांपत्य का अर्थ है शादी के बाद का जीवन।

Dampatya means life after marriage.

Defining the term simply.

3

वे एक सुखी दांपत्य में हैं।

They are in a happy marriage.

Using 'in' context.

4

दांपत्य जीवन में प्यार ज़रूरी है।

Love is important in married life.

Using 'me' (in) postposition.

5

मेरे माता-पिता का दांपत्य लंबा है।

My parents' married life is long.

Possessive 'ka' usage.

6

क्या दांपत्य सुख कठिन है?

Is marital bliss difficult?

Interrogative sentence.

7

यह दांपत्य का उपहार है।

This is a gift for the married life.

Genitive case usage.

8

दांपत्य और दोस्ती अलग हैं।

Married life and friendship are different.

Comparative structure.

1

सफल दांपत्य के लिए विश्वास चाहिए।

Trust is needed for a successful married life.

Using 'ke liye' (for).

2

दांपत्य जीवन की शुरुआत कठिन हो सकती है।

The beginning of married life can be difficult.

Using 'shuruat' (beginning).

3

वे अपने दांपत्य का आनंद ले रहे हैं।

They are enjoying their married life.

Present continuous tense.

4

दांपत्य सुख केवल धन से नहीं मिलता।

Marital bliss is not achieved by money alone.

Negative 'se' usage.

5

उनके दांपत्य में बहुत शांति है।

There is a lot of peace in their married life.

Locative case.

6

दांपत्य के दस साल बीत गए।

Ten years of married life have passed.

Past tense.

7

एक अच्छा दांपत्य समाज के लिए अच्छा है।

A good married life is good for society.

Abstract concept as subject.

8

हमें उनके दांपत्य का सम्मान करना चाहिए।

We should respect their married life.

Modal verb 'chahiye'.

1

दांपत्य जीवन में सामंजस्य बिठाना एक कला है।

Finding harmony in married life is an art.

Gerundial subject 'bithana'.

2

आजकल दांपत्य संबंधों में तनाव बढ़ रहा है।

Nowadays, tension is increasing in marital relationships.

Plural 'sambandhon' (relationships).

3

लेखक ने दांपत्य की बारीकियों पर प्रकाश डाला है।

The author has shed light on the nuances of marital life.

Idiomatic 'prakash dalna'.

4

दांपत्य अधिकारों की जानकारी सबको होनी चाहिए।

Everyone should have knowledge of conjugal rights.

Compound noun 'adhikar'.

5

उनके दांपत्य में अब पहले जैसा प्रेम नहीं रहा।

There is no longer the same love in their married life as before.

Comparative 'pehle jaisa'.

6

सच्चा दांपत्य केवल एक समझौता नहीं है।

True married life is not just a compromise.

Abstract definition.

7

दांपत्य सुख की तलाश में लोग भटक जाते हैं।

People get lost in the search for marital bliss.

Participial phrase 'talash mein'.

8

उनके दांपत्य जीवन की कहानी प्रेरणादायक है।

The story of their married life is inspiring.

Adjective 'prernadayak'.

1

दांपत्य कलह बच्चों के मानसिक स्वास्थ्य को प्रभावित करती है।

Marital discord affects the mental health of children.

Complex subject with possessive.

2

आधुनिक युग में दांपत्य की परिभाषा बदल रही है।

In the modern era, the definition of marital life is changing.

Present continuous with abstract noun.

3

दांपत्य जीवन में निजता का भी अपना महत्व है।

Privacy also has its own importance in married life.

Emphatic 'bhi' and 'apna'.

4

न्यायालय ने दांपत्य अधिकारों के प्रत्यास्थापन का आदेश दिया।

The court ordered the restitution of conjugal rights.

Formal legal terminology.

5

दांपत्य प्रेम की पराकाष्ठा त्याग में निहित है।

The pinnacle of marital love lies in sacrifice.

High-level vocabulary like 'parakashta' and 'nihit'.

6

उनका दांपत्य एक अटूट बंधन की तरह है।

Their married life is like an unbreakable bond.

Simile usage.

7

दांपत्य में पारदर्शिता विश्वास की नींव होती है।

Transparency in married life is the foundation of trust.

Metaphorical foundation.

8

विवाह केवल एक संस्कार नहीं, बल्कि एक सफल दांपत्य की नींव है।

Marriage is not just a ritual, but the foundation of a successful marital life.

Correlative conjunction 'na keval... balki'.

1

साहित्य में दांपत्य को अक्सर एक जटिल पहेली के रूप में चित्रित किया जाता है।

In literature, marital life is often portrayed as a complex puzzle.

Passive construction 'chitrit kiya jata hai'.

2

दांपत्य संबंधों की प्रगाढ़ता आपसी संवाद पर निर्भर करती है।

The depth of marital relationships depends on mutual dialogue.

Abstract noun 'pragadhata'.

3

वैश्वीकरण ने पारंपरिक दांपत्य मूल्यों को चुनौती दी है।

Globalization has challenged traditional marital values.

Present perfect with transitive verb.

4

दांपत्य में वैचारिक मतभेद होना स्वाभाविक है, परंतु उनका समाधान अनिवार्य है।

It is natural to have ideological differences in a marriage, but their resolution is mandatory.

Complex sentence with contrastive 'parantu'.

5

उनकी कविताएँ दांपत्य जीवन के मौन संघर्षों को स्वर देती हैं।

Her poems give voice to the silent struggles of married life.

Metaphorical 'swar dena'.

6

दांपत्य का मनोविज्ञान समझना अत्यंत दुष्कर कार्य है।

Understanding the psychology of marital life is an extremely difficult task.

Sanskritized adjective 'dushkar'.

7

सफल दांपत्य के लिए अहम् का विसर्जन आवश्यक है।

The dissolution of the ego is necessary for a successful married life.

Philosophical terminology 'aham ka visarjan'.

8

दांपत्य निष्ठा ही किसी भी परिवार की स्थिरता का आधार है।

Marital loyalty is the very basis of the stability of any family.

Emphatic particle 'hi'.

1

दांपत्य की शुचिता और गरिमा को अक्षुण्ण बनाए रखना एक नैतिक दायित्व है।

Maintaining the purity and dignity of marital life is a moral responsibility.

Advanced vocabulary 'shuchita', 'garima', 'akshunn'.

2

समकालीन विमर्श में दांपत्य की संस्थागत संरचना पर प्रश्नचिह्न लगाए जा रहे हैं।

In contemporary discourse, question marks are being raised over the institutional structure of marriage.

Institutional 'sansthagat' and passive 'lagaye ja rahe hain'.

3

दांपत्य सुख की अवधारणा सांस्कृतिक परिवेश के अनुसार परिवर्तित होती रहती है।

The concept of marital bliss keeps changing according to the cultural environment.

Dynamic verb 'parivartit hoti rehti hai'.

4

मनुस्मृति से लेकर आधुनिक विधि तक, दांपत्य की व्याख्या निरंतर विकसित हुई है।

From Manusmriti to modern law, the interpretation of marital life has continuously evolved.

Historical range 'se lekar... tak'.

5

दांपत्य जीवन में व्यक्तिगत स्वायत्तता और युगल अस्मिता के मध्य संतुलन अनिवार्य है।

A balance between individual autonomy and couple identity is mandatory in married life.

Philosophical 'swayattata' and 'asmita'.

6

क्या दांपत्य का अस्तित्व केवल सामाजिक दबाव पर टिका है?

Does the existence of marital life rest solely on social pressure?

Rhetorical question.

7

दांपत्य में भावुकता और तार्किकता का द्वंद्व प्रायः देखने को मिलता है।

The conflict between emotionality and rationality is often seen in marital life.

Abstract 'dwandwa' (conflict).

8

एक परिपक्व दांपत्य ही समाज की स्वस्थ इकाई का निर्माण करता है।

Only a mature marital life constructs a healthy unit of society.

Causal 'nirman karta hai'.

المرادفات

वैवाहिक जीवन गृहस्थी विवाहित जीवन परिणय शादी-शुदा ज़िंदगी गठबंधन निकाह ब्याह

الأضداد

एकाकीपन कुँवारापन तलाक संन्यास

تلازمات شائعة

दांपत्य सुख
दांपत्य जीवन
दांपत्य कलह
दांपत्य अधिकार
दांपत्य संबंध
दांपत्य प्रेम
दांपत्य सामंजस्य
दांपत्य निष्ठा
दांपत्य मर्यादा
दांपत्य समस्याएँ

العبارات الشائعة

सुखद दांपत्य की शुभकामनाएँ

— Best wishes for a happy married life. Used in greetings.

नवविवाहित जोड़े को सुखद दांपत्य की शुभकामनाएँ।

दांपत्य जीवन की वर्षगांठ

— Wedding anniversary of the married life. Formal way to say anniversary.

आज उनके दांपत्य जीवन की दसवीं वर्षगांठ है।

दांपत्य का आधार

— The foundation of married life. Used in philosophical discussions.

विश्वास ही दांपत्य का आधार है।

दांपत्य में कड़वाहट

— Bitterness in married life. Describes relationship strain.

पैसों को लेकर उनके दांपत्य में कड़वाहट आ गई।

दांपत्य की पवित्रता

— The sanctity of marriage. Used in religious or traditional contexts.

भारतीय समाज में दांपत्य की पवित्रता को बहुत महत्व दिया जाता है।

दांपत्य जीवन का आनंद

— The joy of married life. Focuses on the positive aspects.

वे दोनों दांपत्य जीवन का आनंद ले रहे हैं।

दांपत्य अधिकारों का उल्लंघन

— Violation of conjugal rights. A legal phrase.

यह मामला दांपत्य अधिकारों के उल्लंघन का है।

आदर्श दांपत्य

— An ideal married life. Used to praise a couple's bond.

उनका जीवन एक आदर्श दांपत्य का उदाहरण है।

दांपत्य के सूत्र

— The threads/secrets of married life. Often used in advice.

धैर्य ही सफल दांपत्य का सूत्र है।

दांपत्य जीवन की चुनौतियाँ

— The challenges of married life. Used in counseling or self-help.

हर दांपत्य जीवन की अपनी चुनौतियाँ होती हैं।

يُخلط عادةً مع

दांपत्य vs दंपति (Dampati)

Dampati means the couple (the people); Dāmpatya is the state of their life.

दांपत्य vs विवाह (Vivah)

Vivah is the wedding ceremony; Dāmpatya is the ongoing relationship.

दांपत्य vs गृहस्थ (Grihasth)

Grihasth is a person living a domestic life; Dāmpatya is the relationship within that life.

تعبيرات اصطلاحية

"दांपत्य की नैया पार लगाना"

— To successfully navigate the journey of married life through difficulties.

मुश्किल समय में भी उन्होंने अपने दांपत्य की नैया पार लगा दी।

Metaphorical
"दांपत्य की डोर"

— The thread of the marital bond; implies fragility or strength.

दांपत्य की डोर बहुत नाज़ुक होती है।

Literary
"दांपत्य के बंधन में बंधना"

— To get married; to enter the state of marital life.

वे कल दांपत्य के बंधन में बंध गए।

Formal
"दांपत्य का सुख भोगना"

— To enjoy the fruits and happiness of a married life.

वे पिछले चालीस वर्षों से दांपत्य का सुख भोग रहे हैं।

Formal
"दांपत्य में दरार आना"

— To have a rift or crack in the marital relationship.

गलतफहमी के कारण उनके दांपत्य में दरार आ गई।

Common
"दांपत्य की वेदी पर"

— At the altar of marriage; often implies sacrifice.

उसने दांपत्य की वेदी पर अपने सपनों की बलि चढ़ा दी।

Literary/Dramatic
"दांपत्य का ताना-बाना"

— The fabric or intricate structure of married life.

विश्वास और प्रेम ही दांपत्य का ताना-बाना बुनते हैं।

Poetic
"दांपत्य की गाड़ी"

— The 'cart' of married life; implies the effort to keep it moving.

दोनों मिलकर ही दांपत्य की गाड़ी खींच सकते हैं।

Colloquial Metaphor
"दांपत्य का पाठ पढ़ना"

— To learn or be taught the duties and realities of marriage.

बड़े-बुजुर्गों ने उसे दांपत्य का पाठ पढ़ाया।

Neutral
"दांपत्य की बगिया"

— The garden of married life; implies nurturing and growth.

उन्होंने मेहनत से अपनी दांपत्य की बगिया को सींचा है।

Poetic

سهل الخلط

दांपत्य vs दंपति

Similar root and sound.

Dampati is a common noun for two people; Dāmpatya is an abstract noun for the relationship.

दंपति (people) बाज़ार गए, लेकिन उनका दांपत्य (relationship) घर पर है।

दांपत्य vs वैवाहिक

Both relate to marriage.

Vaivāhik is an adjective; Dāmpatya is a noun.

यह वैवाहिक (adj) मामला है, जो उनके दांपत्य (noun) को प्रभावित करता है।

दांपत्य vs परिणय

Both are formal words for marriage.

Parinay focuses on the act of joining; Dāmpatya focuses on the state of living together.

परिणय उत्सव के बाद दांपत्य शुरू होता है।

दांपत्य vs शादी

General term for marriage.

Shadi is a common, often casual Persian loanword; Dāmpatya is a formal Sanskrit word.

उनकी शादी कल है, भगवान उनके दांपत्य को सुखी रखे।

दांपत्य vs गठबंधन

Refers to the bond.

Gathbandhan is often metaphorical or ritualistic (tying the knot); Dāmpatya is the lived reality.

गठबंधन मज़बूत हो तो दांपत्य सुखी होता है।

أنماط الجُمل

A2

[Subject] का दांपत्य जीवन [Adjective] है।

उनका दांपत्य जीवन सुखी है।

B1

सफल दांपत्य के लिए [Noun] अनिवार्य है।

सफल दांपत्य के लिए विश्वास अनिवार्य है।

B1

दांपत्य में [Noun] होना आम बात है।

दांपत्य में मतभेद होना आम बात है।

B2

[Noun] दांपत्य की नींव को मज़बूत करता है।

प्रेम दांपत्य की नींव को मज़बूत करता है।

B2

दांपत्य अधिकारों का [Noun] करना गलत है।

दांपत्य अधिकारों का हनन करना गलत है।

C1

दांपत्य की [Abstract Noun] अतुलनीय है।

दांपत्य की प्रगाढ़ता अतुलनीय है।

C1

साहित्य में दांपत्य को [Verb/Adjective] गया है।

साहित्य में दांपत्य को सराहा गया है।

C2

दांपत्य के [Adjective] पहलुओं पर चर्चा करें।

दांपत्य के मनोवैज्ञानिक पहलुओं पर चर्चा करें।

عائلة الكلمة

الأسماء

दंपति (Dampati - Couple)
दांपत्य (Dāmpatya - Marital State)

الأفعال

विवाह करना (Vivāh karnā - To marry)
ब्याहना (Byāhnā - To wed)

الصفات

वैवाहिक (Vaivāhik - Marital)
दांपत्य-विषयक (Dāmpatya-vishayak - Related to marriage)

مرتبط

विवाह
शादी
गठबंधन
पत्नी
पति

كيفية الاستخدام

frequency

High in formal/literary/legal Hindi; Low in street slang.

أخطاء شائعة
  • Using 'Dāmpatya' as a synonym for 'Wedding ceremony'. Using 'Vivah' for the ceremony and 'Dāmpatya' for the life after.

    Dāmpatya refers to the duration/state of being married, not the event of getting married.

  • Saying 'वे एक अच्छे दांपत्य हैं' (They are a good Dāmpatya). Saying 'वे एक अच्छे दंपति हैं' (They are a good couple).

    Dāmpatya is the relationship; Dampati is the people. You cannot call people a 'relationship'.

  • Using feminine adjectives with 'Dāmpatya'. Using masculine adjectives (e.g., 'सुखद दांपत्य').

    Dāmpatya is a masculine noun in Hindi grammar.

  • Mispronouncing the 't' as an English 't'. Using a soft, dental Hindi 't'.

    The English 't' is too harsh and changes the phonetic character of the Sanskrit-derived word.

  • Using 'Dāmpatya' for a boyfriend/girlfriend relationship. Using 'Prem-sambandh' or 'Dosti'.

    'Dāmpatya' is strictly for legal/traditional marriage.

نصائح

Contextual Choice

Use 'Dāmpatya' when the topic is serious, such as a legal right or a deep emotional bond. Use 'Shadi' for the party or the event.

Gender Agreement

Always remember 'Dāmpatya' is masculine. Any adjectives or possessive pronouns modifying it must be in the masculine form (e.g., 'मेरा दांपत्य', 'सुंदर दांपत्य').

The Dental 'D'

Make sure your tongue touches your teeth when saying the 'D' in Dāmpatya. This distinguishes it from the English 'D' sound.

Spelling Check

Don't forget the half-letter 't' (त्). It is 'दांपत्य', not 'दांपय'. The half-t gives the word its sharp, formal sound.

Respect Factor

Using this word with elders when asking about their life shows a high level of respect and cultural awareness.

The 'Pati' Link

Since 'Pati' means husband and 'Patni' means wife, associate the 'Pat' part of 'Dāmpatya' with 'Pati/Patni' to remember it's about marriage.

Wedding Cards

Look for this word on any Hindi wedding invitation you receive. It's almost always there in the blessings section.

News Keywords

In news reports about divorce or family law, 'Dāmpatya' is a key word to listen for to understand the topic.

Poetic Flair

In poetry, 'Dāmpatya' is often used to describe the quiet, everyday love of a long-married couple.

Abstract vs Concrete

Never use 'Dāmpatya' to refer to a person. It is always the *experience* or *state*.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of **DAM** (a structure that holds things together) + **PATI** (husband). Dāmpatya is the 'Dam' that holds the 'Pati' and 'Patni' together in a shared life.

ربط بصري

Imagine two rings interlocked. One ring is the husband, the other is the wife. The *space where they overlap* and the *locked state* is the 'Dāmpatya'.

Word Web

Marriage Home Couple Rights Bliss Discord Bond State

تحدٍّ

Try to write a formal greeting for a couple's anniversary using 'Dāmpatya' instead of 'Shadi'.

أصل الكلمة

Derived from the Sanskrit word 'दंपति' (Dampati), which combines 'dam' (house/home) and 'pati' (lord/master).

المعنى الأصلي: The state or quality of being the masters of the household (husband and wife together).

Indo-Aryan (Sanskrit)

السياق الثقافي

While traditional, the word is increasingly used in legal contexts for gender-neutral discussions of spousal rights, though its core remains rooted in the husband-wife binary.

In English, we often just say 'marriage' for everything. In Hindi, 'Dāmpatya' specifically targets the *experience* and *state* of the relationship, similar to 'conjugality' but more common and warmer.

Premchand's stories often explore the 'Dāmpatya' struggles of the middle class. The legal phrase 'Restitution of Conjugal Rights' is translated as 'दांपत्य अधिकारों का प्रत्यास्थापन'. Many Bollywood 'family dramas' (like Baghban) are essentially studies of 'Dāmpatya' in old age.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Wedding Anniversaries

  • दांपत्य जीवन की वर्षगांठ
  • सुखद दांपत्य
  • आदर्श जोड़ी
  • वैवाहिक बधाई

Legal/Court

  • दांपत्य अधिकार
  • अधिकारों का प्रत्यास्थापन
  • विवाह विच्छेद
  • भरण-पोषण

Literature/Poetry

  • दांपत्य प्रेम
  • हृदय का मिलन
  • जीवन का सफर
  • मौन संवाद

Psychology/Counseling

  • दांपत्य सामंजस्य
  • वैचारिक मतभेद
  • रिश्ते में कड़वाहट
  • आपसी विश्वास

Religious Rituals

  • पावन दांपत्य
  • सप्तपदी
  • धर्म-पत्नी
  • गृहस्थ आश्रम

بدايات محادثة

"क्या आपको लगता है कि आधुनिक युग में दांपत्य की परिभाषा बदल गई है?"

"एक सफल दांपत्य जीवन का सबसे बड़ा रहस्य क्या है?"

"भारतीय साहित्य में दांपत्य को किस तरह दर्शाया गया है?"

"क्या दांपत्य अधिकारों के लिए कानून का हस्तक्षेप ज़रूरी है?"

"दांपत्य और व्यक्तिगत स्वतंत्रता के बीच संतुलन कैसे बनाया जाए?"

مواضيع للكتابة اليومية

मेरे विचार में एक आदर्श दांपत्य जीवन ऐसा होना चाहिए...

क्या दांपत्य जीवन में गोपनीयता (privacy) का स्थान होना चाहिए? अपने विचार लिखें।

अपने माता-पिता के दांपत्य जीवन से मैंने क्या सीखा?

दांपत्य और करियर के बीच संतुलन बनाने की चुनौतियाँ क्या हैं?

अगर मुझे किसी नवविवाहित जोड़े को दांपत्य के बारे में सलाह देनी हो, तो मैं कहूँगा...

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Technically, no. 'Dāmpatya' specifically implies the formal and traditional institution of marriage. For live-in relationships, the term 'Sah-jīvan' (cohabitation) is used.

It is a masculine noun. You say 'सुखद दांपत्य' (Happy Dāmpatya) not 'सुखद दांपत्यी' or 'सुखदी दांपत्य'.

'Dampati' refers to the husband and wife as individuals (the couple). 'Dāmpatya' refers to the abstract state or the life they share. You can see a 'Dampati', but you experience 'Dāmpatya'.

It might sound a bit too formal. In a casual talk with friends, 'shadi-shuda zindagi' is much more natural. Use 'Dāmpatya' for speeches, writing, or formal occasions.

No, it is neutral. You can have 'Dāmpatya Sukh' (bliss) or 'Dāmpatya Kalah' (discord). It refers to the state itself, regardless of its quality.

You can say 'आपके सुखद दांपत्य जीवन की वर्षगांठ पर हार्दिक शुभकामनाएँ' (Heartfelt wishes on the anniversary of your happy married life).

Yes, very common. Phrases like 'Restitution of Conjugal Rights' are translated using 'Dāmpatya Adhikar'.

No, it is strictly reserved for the relationship between a married couple.

It comes from the Sanskrit word 'Dampati', meaning 'master of the house' or 'husband and wife'.

Yes, it is one of the most common words used by Hindi novelists and poets to describe the complexities of domestic life.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a formal sentence wishing a couple a happy married life using 'Dāmpatya'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Mutual trust is the foundation of marital bliss.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe the difference between 'Dampati' and 'Dāmpatya' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about the importance of harmony in marriage using 'Dāmpatya'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use the phrase 'दांपत्य कलह' in a sentence about family peace.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'They celebrated their 50th year of married life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'दांपत्य अधिकार'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Marital love is described beautifully in this poem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

How do you say 'Marital problems' in formal Hindi?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'Dāmpatya' and 'Society'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The dignity of married life should be maintained.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'दांपत्य सुख' in a sentence about simple living.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Is there privacy in married life?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'दांपत्य निष्ठा'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The beginning of their married life was difficult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'आदर्श दांपत्य' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Psychology of marriage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'Dāmpatya' and 'Patience'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He renounced his married life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Heartfelt wishes on your wedding anniversary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce correctly: 'दांपत्य' (Daam-pat-ya).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Happy married life' in formal Hindi.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain the difference between 'Dampati' and 'Dāmpatya' out loud.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'दांपत्य सुख' in a sentence about your parents.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss the importance of trust in 'Dāmpatya' for 30 seconds.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Their married life is an inspiration for us.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'दांपत्य कलह' in a sentence about family counseling.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Mutual understanding is the key to successful married life.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce the collocation: 'दांपत्य अधिकार'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe an 'Ideal Dāmpatya' in 3 sentences.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Today is their tenth wedding anniversary.' formally.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'दांपत्य प्रेम' in a poetic sentence.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Is married life difficult in modern times?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce the rhyming word: 'साहित्य' (Sahitya).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'दांपत्य मर्यादा' in a sentence about social values.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I wish you both a very happy married life.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss 'Dāmpatya' and 'Career' balance.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Trust is the foundation of Dāmpatya.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'दांपत्य समस्याएँ' in a sentence about seeking help.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe the word 'Dāmpatya' to a beginner.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the word 'दांपत्य' in a formal speech. What is the speaker likely talking about?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

If you hear 'दांपत्य सुख', is the tone positive or negative?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

In a news report, you hear 'दांपत्य अधिकार'. What is the topic?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

You hear: 'उनका दांपत्य बहुत लंबा रहा।' How long was it?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

If someone says 'दांपत्य कलह से बचें', what are they advising?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the difference between 'Dampati' and 'Dāmpatya' in a dialogue.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

You hear: 'दांपत्य की वर्षगांठ'. What event is it?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

In a poem, you hear 'दांपत्य की डोर'. What does it symbolize?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

You hear: 'सफल दांपत्य का रहस्य'. What is being discussed?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

If a judge says 'दांपत्य अधिकारों का प्रत्यास्थापन', what is the order about?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

You hear: 'दांपत्य जीवन की चुनौतियाँ'. What are they talking about?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the dental 'D' in 'Dāmpatya'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

You hear: 'आदर्श दांपत्य'. Is the couple being praised?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

If someone says 'दांपत्य में कड़वाहट', what is the mood?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

You hear: 'दांपत्य प्रेम'. What kind of love is it?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

مزيد من كلمات family

आबाद

B1

كلمة تعني المكان المأهول بالسكان، والذي يتميز بالنشاط والحياة والازدهار. تُستخدم لوصف المدن أو المناطق التي تعج بالحركة والنمو.

आँचल

B1

طرف الساري (رمز لحماية الأم).

आचरण

B1

كلمة 'سلوك' أو 'تصرف' تشير إلى الطريقة التي يعامل بها الشخص الآخرين ويتصرف بها في المواقف المختلفة. تعكس هذه الكلمة القيم والأخلاق التي يتبعها الفرد في حياته اليومية.

आँगन

A2

فناء داخلي غير مسقوف في وسط المنزل. يعتبر 'الآنغان' قلب الحياة المنزلية في الهند.

आंगन

A2

فناء داخلي للمنزل.

आग्रह करना

B1

أن تطلب من شخص ما بصدق وبإلحاح القيام بشيء ما.

आज्ञा

B1

أمر أو إذن رسمي.

आज्ञा का पालन करना

B1

امتثال الأوامر أو التعليمات.

आज्ञा मानना

A2

أن يطيع أمراً أو قاعدة. (أطاع والده. / يجب عليها طاعة القوانين.)

आज्ञा पालन करना

B1

يعني فعل 'طاعة' أو 'امتثال' تنفيذ الأوامر أو الالتزام بالقوانين والتعليمات الصادرة من سلطة أو شخص مسؤول. هو تعبير يعكس الانضباط والالتزام بالمعايير المتفق عليها.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!