At the A1 level, the word 'वन्यजीवन' might be a bit advanced, but it's good to recognize it as the 'big word' for animals in the forest. Think of it as 'forest life'. At this stage, you should focus on the two parts: 'Van' (forest) and 'Jeevan' (life). You don't need to use it in complex sentences yet. Just remember that when you see this word on a sign at a zoo or in a book, it means the animals and plants that live far away from houses. You can practice by saying 'Van mein jeevan hai' (There is life in the forest). This will help you build the foundation to understand the compound word 'vanyajeevan'. Don't worry about the grammar of it too much; just see it as a single label for the 'wild'. It is like learning the word 'environment' in English—you know it's important even if you don't use it every day.
At the A2 level, you can start using 'वन्यजीवन' in simple sentences to describe things you see in pictures or on TV. You should know that it is a masculine noun. You might say 'वन्यजीवन सुंदर है' (Wildlife is beautiful). You can also use it with the word 'dekhna' (to see), like 'Mujhe vanyajeevan dekhna pasand hai' (I like seeing wildlife). At this level, you are beginning to distinguish between 'paltoo' (domestic) animals like cats and dogs, and 'vanya' (wild) creatures. You should be able to understand simple news headlines that use this word, like 'Vanyajeevan bachao' (Save wildlife). It's a great word to add to your vocabulary to talk about your hobbies if you like nature or visiting national parks. Start noticing how it is used in posters about nature.
As a B1 learner, you should be able to use 'वन्यजीवन' in more detailed discussions about the environment and conservation. You should understand that it's a collective noun and use it to talk about the importance of protecting nature. You can form sentences like 'Hamein vanyajeevan ka sanrakshan karna chahiye' (We should conserve wildlife). You should also be comfortable using it with postpositions like 'ke liye' (for) or 'mein' (in). For example, 'Pradushan vanyajeevan ke liye hanikarak hai' (Pollution is harmful for wildlife). At this level, you are expected to understand the word in the context of travel, education, and basic news reports. You should also know the difference between 'vanyajeevan' (wildlife) and 'jangli jaanvar' (wild animals) in terms of formality and context.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'वन्यजीवन' and use it fluently in debates or essays. You can discuss complex topics like the 'santulan' (balance) of wildlife and how human activities affect it. You should be able to use the word with sophisticated adjectives like 'vividh' (diverse), 'durlabh' (rare), or 'vilupt' (extinct). For instance, 'Durlabh vanyajeevan ko bachana ek chunauti hai' (Saving rare wildlife is a challenge). You should also understand its usage in legal and official contexts, such as 'Vanyajeevan Sanrakshan Adhiniyam' (Wildlife Protection Act). Your ability to use 'vanyajeevan' correctly in different registers—from a formal presentation to an educated conversation—shows your progress. You can also start using it in metaphorical ways in literature or high-level writing.
At the C1 level, your use of 'वन्यजीवन' should be nuanced and precise. You can integrate it into academic discourse about ecology, sustainability, and ethics. You might explore the philosophical aspects of wildlife, such as the rights of 'vanyajeevan' or its role in cultural heritage. You should be able to use it in complex sentence structures with multiple clauses. For example, 'Yadi ham vanyajeevan ke aavaas ko isi tarah nasht karte rahe, toh bhavishya mein jaiv-vividhta puri tarah khatam ho jayegi' (If we continue to destroy wildlife habitats in this way, biodiversity will be completely wiped out in the future). You should also be able to recognize the word in classical or high-register Hindi literature and understand its deeper connotations beyond just 'animals'. Your vocabulary should now include related technical terms like 'paaristhitiki' (ecology).
At the C2 level, you should be able to use 'वन्यजीवन' with the same ease and depth as a native speaker who is an expert in the field. You can write research papers, give keynote speeches, or translate complex environmental documents using this term. You understand the historical evolution of the word and its roots in Sanskrit. You can use it to discuss global policies, international treaties like CITES, and the intricate relationship between 'vanyajeevan' and indigenous communities. Your usage will reflect a deep understanding of the socio-political and economic factors that impact wildlife. You can use the word to create powerful rhetoric in advocacy or to analyze the subtle imagery of nature in contemporary Hindi poetry. At this level, the word is not just a vocabulary item, but a concept you can manipulate with total linguistic control.

वन्यजीवन في 30 ثانية

  • वन्यजीवन (Vanyajeevan) means 'wildlife'. It is a formal, masculine noun used to describe animals and plants in their natural, undomesticated state.
  • The word is a compound of 'Vanya' (wild) and 'Jeevan' (life), originating from Sanskrit. It is common in news and education.
  • It is primarily used in contexts like conservation, national parks, and ecology. It is more formal than 'jangli jaanvar'.
  • Grammatically, it is masculine singular. It is essential for discussing environmental issues or describing nature-related hobbies and travels.

The Hindi word वन्यजीवन (Vanyajeevan) is a sophisticated compound noun that translates directly to 'wildlife' in English. It is formed by merging two Sanskrit-derived words: वन्य (vanya), meaning 'forest-related' or 'wild', and जीवन (jeevan), meaning 'life'. Together, they encapsulate the entire spectrum of living organisms—animals, birds, insects, and even plants—that exist in their natural, undomesticated state. This term is not merely a biological label; it carries a weight of environmental consciousness and ecological significance in modern Hindi discourse. When you use this word, you are referring to the collective existence of species outside human control, emphasizing their right to live in the wild. It is a term frequently encountered in academic textbooks, nature documentaries, government policies regarding conservation, and travelogues describing India's vast national parks. Unlike the simple word जानवर (jaanvar), which just means 'animal' and can include pets or livestock, वन्यजीवन specifically excludes anything under human domestication. It evokes images of the majestic Bengal tiger in the Sunderbans, the elephants of Kerala, and the rare flora of the Himalayas.

Contextual Usage
This word is predominantly used in formal and semi-formal settings. You will hear it in news reports concerning forest fires, habitat loss, or successful conservation efforts. In casual conversation, a nature enthusiast might use it to describe their passion for the outdoors. It is the standard term used by organizations like the Wildlife Trust of India.

भारत का वन्यजीवन बहुत विविध और समृद्ध है। (India's wildlife is very diverse and rich.)

Understanding वन्यजीवन requires an appreciation for the balance of nature. In Hindi literature and ancient texts, the 'Van' (forest) was often seen as a place of spiritual retreat and raw natural power. Therefore, the 'life' (Jeevan) within it is seen as something sacred that needs protection. In contemporary times, the word has become synonymous with 'conservation' (संरक्षण). If you are discussing global warming or deforestation, वन्यजीवन will inevitably be part of the conversation as the primary victim of these environmental changes. It is a masculine noun, and its plural form remains the same in the direct case, though it is often treated as a collective singular noun in many contexts. For instance, when we say 'saving wildlife', we use the singular form in Hindi as well. The word reflects a shift from viewing the forest as a resource to viewing it as a complex living system that sustains countless species.

Grammatical Gender
वन्यजीवन is masculine. Therefore, accompanying adjectives and verbs must agree: 'सुरक्षित वन्यजीवन' (safe wildlife), not 'सुरक्षित वन्यजीवनी'.

हमें अपने वन्यजीवन की रक्षा करनी चाहिए। (We must protect our wildlife.)

In a broader sense, वन्यजीवन is used in the names of many Indian laws and departments. For example, the 'Wildlife Protection Act' is translated as 'वन्यजीव संरक्षण अधिनियम'. This highlights how the word is the cornerstone of environmental law in India. For a learner, mastering this word opens up the ability to engage with serious topics like climate change, tourism in national parks, and biological research. It is a word that commands respect for the natural world. Whether you are reading a sign at a zoo (though zoos are not technically 'vanya' in the purest sense, the term is still used for the animals there) or watching a documentary on National Geographic India, this word will be your primary guide to the animal kingdom in the wild.

पर्यटक यहाँ के अद्भुत वन्यजीवन को देखने आते हैं। (Tourists come to see the amazing wildlife here.)

Integrating वन्यजीवन into your Hindi sentences requires an understanding of its role as a collective noun. Because it represents a whole category of life, it often functions as the subject or object in sentences concerning conservation, observation, and ecology. Let's look at how it interacts with different verbs and prepositions. Most commonly, you will see it paired with verbs like बचाना (to save), देखना (to see), and संरक्षित करना (to protect). Since it is a masculine noun ending in a consonant, it does not change its form in the oblique case unless it is pluralized (which is rare for this specific collective term). For example, 'of wildlife' becomes 'वन्यजीवन का' and 'in wildlife' becomes 'वन्यजीवन में'.

Direct Object Usage
When 'wildlife' is the thing being acted upon. Example: 'सरकार वन्यजीवन को बचाने के प्रयास कर रही है' (The government is making efforts to save wildlife).

बढ़ता प्रदूषण वन्यजीवन के लिए खतरा है। (Increasing pollution is a threat to wildlife.)

One important nuance is the difference between वन्यजीवन and वन्यजीव. While they are often used interchangeably, 'वन्यजीव' (vanyajeev) usually refers to an individual wild animal or 'wild beings', whereas 'वन्यजीवन' refers to the state of life or the collective system. If you are talking about the 'wildlife of a region' as a whole concept, 'वन्यजीवन' is more appropriate. If you are talking about 'wild animals' in a countable sense, 'वन्यजीव' is often preferred. However, in most general contexts, you can use 'वन्यजीवन' to encompass everything. When describing a trip to a forest, you might say, 'वहाँ का वन्यजीवन बहुत शांत था' (The wildlife there was very peaceful), treating the entire ecosystem as a single unit of experience.

क्या आपने कभी जिम कॉर्बेट का वन्यजीवन देखा है? (Have you ever seen the wildlife of Jim Corbett?)

In more complex sentences, वन्यजीवन can be part of a compound subject or modified by various adjectives. For instance, 'दुर्लभ वन्यजीवन' (rare wildlife) or 'खतरे में पड़ा वन्यजीवन' (endangered wildlife). In academic writing, you might see it used to describe the impact of human encroachment: 'मानवीय हस्तक्षेप के कारण वन्यजीवन प्रभावित हो रहा है' (Wildlife is being affected due to human interference). Note how the verb 'हो रहा है' (is happening/becoming) is masculine singular to match 'वन्यजीवन'. This consistency is key for B1 learners to master. By using this word, you signal a higher level of vocabulary than simply using 'animals' (जानवर), showing that you recognize the ecological context of the creatures you are discussing.

Possessive Forms
'वन्यजीवन की विविधता' (Diversity of wildlife) - Here 'diversity' is feminine, so 'की' is used, but it belongs to the 'wildlife'.

हमें वन्यजीवन के प्राकृतिक आवास को नष्ट नहीं करना चाहिए। (We should not destroy the natural habitat of wildlife.)

The word वन्यजीवन is a staple of Indian media and educational systems. If you turn on a news channel like DD News or NDTV India, specifically during segments dedicated to the environment or during 'World Wildlife Day' (विश्व वन्यजीव दिवस), you will hear this word repeated constantly. It is the formal standard for discussing nature. In schools across India, from the primary level to higher education, students learn about 'वन्यजीवन संरक्षण' (wildlife conservation) as a compulsory part of Environmental Studies (EVS). Consequently, almost every Hindi speaker is familiar with the term, even if they don't use it in their daily kitchen-talk. It represents the 'official' way to talk about animals in the wild.

Documentaries and Media
Channels like Discovery Channel India and National Geographic Hindi use 'वन्यजीवन' as their primary term for wildlife. The narrators use a calm, formal tone when uttering this word to convey the majesty of nature.

आज के कार्यक्रम में हम अफ्रीका के वन्यजीवन पर चर्चा करेंगे। (In today's program, we will discuss the wildlife of Africa.)

Another place where this word is ubiquitous is in National Parks and Wildlife Sanctuaries (वन्यजीव अभयारण्य). When you visit places like Ranthambore, Kaziranga, or Kanha, the signs, brochures, and guides will use the word वन्यजीवन to describe the flora and fauna you are about to see. Forest officers (वन अधिकारी) use it in their briefings. It is also a very common word in Hindi literature, especially in essays about nature or poems that romanticize the wild. If you are preparing for a Hindi proficiency exam or a competitive exam in India, you will likely find an essay topic or a reading comprehension passage centered on the 'importance of wildlife' (वन्यजीवन का महत्व).

स्थानीय लोग वन्यजीवन के साथ सदियों से मिल-जुलकर रह रहे हैं। (Local people have been living in harmony with wildlife for centuries.)

Social media has also seen a surge in the use of this word. Wildlife photographers from India often use hashtags like #वन्यजीवन or #वन्यजीव_फोटोग्राफी on Instagram and Twitter to reach a Hindi-speaking audience. In political speeches, especially those related to sustainable development, leaders will mention the preservation of वन्यजीवन as a national duty. In summary, while you might not use it to ask for a glass of water, you will definitely need it to understand the news, succeed in an academic environment, or explore the natural beauty of India. It is a word that bridges the gap between everyday speech and formal, meaningful discourse about the planet's future.

समाचार के अनुसार, वन्यजीवन तस्करी के खिलाफ सख्त कानून बनाए गए हैं। (According to the news, strict laws have been made against wildlife trafficking.)

For English speakers learning Hindi, the most common mistake is confusing वन्यजीवन with the more general word for animals, जानवर (jaanvar). While all wildlife consists of animals, not all animals are wildlife. If you call a stray dog or a cow on the street 'vanyajeevan', a native speaker will find it quite odd. 'Vanyajeevan' specifically implies a wild, forest-based existence. Another common error is with the word's gender. Many learners assume that because it refers to life (which can feel neutral or feminine in some languages), the word might be feminine. However, वन्यजीवन is strictly masculine. Saying 'वन्यजीवन अच्छी है' (Wildlife is good - feminine) is incorrect; it must be 'वन्यजीवन अच्छा है' (masculine).

Mistaking 'Wildlife' for 'Animals'
Wrong: मेरे घर में वन्यजीवन है (I have wildlife in my house - meaning a pet). Correct: मेरे घर में एक पालतू जानवर है (I have a pet animal in my house).

गलत: वन्यजीवन की सुरक्षा ज़रूरी 'हैं'। (Incorrect plural verb). सही: वन्यजीवन की सुरक्षा ज़रूरी है। (Correct singular verb).

Another nuance that often trips up learners is the distinction between वन्यजीवन (Wildlife) and जंगल (Jungle/Forest). While they are related, they are not synonyms. The 'jungle' is the place, and 'vanyajeevan' is the life within that place. You can't 'save the jungle' and always mean you are 'saving the wildlife', though they go hand-in-hand. Use वन or जंगल for the trees and land, and वन्यजीवन for the biological entities living there. Furthermore, some learners try to pluralize it as 'वन्यजीवनों', which is grammatically possible in the oblique case but almost never used by native speakers. It is better to stick to the singular form as a collective noun.

सावधानी: वन्यजीवन का अर्थ केवल बाघ या शेर नहीं है, बल्कि छोटे कीड़े-मकोड़े भी हैं। (Caution: Wildlife doesn't just mean tigers or lions, but also small insects.)

Lastly, be careful with the spelling. It is वन्य (with a half 'n' - न्) and not वनय. Misspelling this can change the rhythm and professional look of your writing. In spoken Hindi, the 'ya' at the end of 'vanya' is often blended quickly into 'jeevan', but in formal speech, both parts should be distinct enough to be recognized. Avoid using the word in very informal slang contexts, as it will sound overly dramatic or out of place. For example, if you see a messy room, don't say 'यह वन्यजीवन जैसा है'—instead, use 'चिड़ियाघर' (zoo) or 'कबाड़खाना' (junk yard) for such metaphors. वन्यजीवन should be reserved for its literal, biological, and ecological meaning.

अक्सर लोग वन्यजीवन और प्रकृति (Nature) में अंतर नहीं कर पाते। (Often people cannot differentiate between wildlife and nature.)

While वन्यजीवन is the most comprehensive term for wildlife, Hindi offers several alternatives depending on the level of formality and the specific focus of your sentence. If you want to sound more poetic or general, you might use जीव-जंतु (jeev-jantu), which literally means 'living beings and creatures'. This is a very common pair of words used in everyday speech to describe all kinds of animals. However, जीव-जंतु can also include domestic animals, so it lacks the 'wild' specificity of वन्यजीवन. Another term is वन्यप्राणी (vanyapraani), which specifically means 'wild creatures' or 'forest animals'. This is very close to वन्यजीवन and is often used in legal documents and national park names.

वन्यजीवन vs. जीव-जंतु
वन्यजीवन: Collective, ecological, formal. Focuses on the state of wild life.
जीव-जंतु: General, common, descriptive. Focuses on the creatures themselves.

गाँव के पास कई जीव-जंतु रहते हैं। (Many creatures live near the village.) vs. हमें वन्यजीवन का सम्मान करना चाहिए। (We should respect wildlife.)

If you are discussing the scientific or biological aspect, you might use जैव-विविधता (jaiv-vividhta), which is the Hindi translation for 'biodiversity'. This is a much more technical term used in environmental science. On the other hand, if you just want to say 'wild animals' in a simple way, जंगली जानवर (jangli jaanvar) is the most common colloquial phrase. 'Jangli' means wild/forest-dwelling and 'jaanvar' means animal. This is what you would use when telling a story to a child or describing a dangerous encounter in the woods. While वन्यजीवन sounds like a documentary, जंगली जानवर sounds like a conversation over tea. Choose वन्यजीवन when you want to sound educated and concerned about the environment.

Register Comparison
  • Formal: वन्यजीवन (Wildlife), वन्यप्राणी (Wild creatures)
  • Technical: जैव-विविधता (Biodiversity), पारिस्थितिकी (Ecology)
  • Informal: जंगली जानवर (Wild animals), जीव-जंतु (Creatures)

वैज्ञानिक जैव-विविधता के नुकसान से चिंतित हैं। (Scientists are concerned about the loss of biodiversity.)

In summary, while 'वन्यजीवन' is your go-to word for wildlife, being aware of 'जंगली जानवर' for casual use and 'जैव-विविधता' for scientific use will make your Hindi sound more natural and precise. Each of these words has its own 'vibe' or register. If you are writing an essay, stick to वन्यजीवन. If you are at a safari and you see a tiger, you might shout, 'देखो, जंगली जानवर!' (Look, a wild animal!). Understanding these subtle shifts in vocabulary is what moves a learner from B1 to B2 and beyond. Always consider your audience: an academic audience expects वन्यजीवन, while a group of friends might find it a bit too formal for a casual chat.

حقيقة ممتعة

In ancient Sanskrit literature, the 'Vanya' was contrasted with the 'Gramya' (village-related/domestic). This distinction has existed for over 3,000 years in Indian thought.

دليل النطق

UK /vʌn.jə.dʒiː.vʌn/
US /vʌn.jə.dʒi.vən/
Stress is evenly distributed across both parts of the compound: VAN-ya-JEE-van.
يتقافى مع
जीवन (Jeevan) यौवन (Yauvan) उपवन (Upvan) पावन (Paavan) सावन (Saavan) मन (Man) तन (Tan) जन (Jan)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'v' as 'b' (Banyajeevan).
  • Ignoring the half 'n' sound (Vanyajeevan vs. Vanayajeevan).
  • Stress on the last syllable instead of the middle.
  • Pronouncing 'j' as 'z' (Vanyazeevan).
  • Shortening the long 'ee' in 'jeevan'.

أمثلة حسب المستوى

1

वन्यजीवन वन में होता है।

Wildlife is in the forest.

Simple subject-predicate structure.

2

मुझे वन्यजीवन पसंद है।

I like wildlife.

Use of 'pasand' with the direct object.

3

वन्यजीवन बहुत सुंदर है।

Wildlife is very beautiful.

Adjective agreement with masculine noun.

4

यह वन्यजीवन है।

This is wildlife.

Simple demonstrative sentence.

5

शेर वन्यजीवन का हिस्सा है।

Lion is a part of wildlife.

Use of 'ka' (possessive).

6

वहाँ वन्यजीवन देखो।

Look at the wildlife there.

Imperative sentence.

7

वन्यजीवन में हाथी हैं।

There are elephants in the wildlife.

Locative case with 'mein'.

8

क्या यह वन्यजीवन है?

Is this wildlife?

Simple question form.

1

भारत का वन्यजीवन बहुत बड़ा है।

India's wildlife is very large/vast.

Masculine singular agreement.

2

हम वन्यजीवन देखने जंगल गए।

We went to the jungle to see wildlife.

Purpose infinitive 'dekhne'.

3

वन्यजीवन को बचाना ज़रूरी है।

It is important to save wildlife.

Gerundial subject 'bachana'.

4

चिड़ियाघर में भी वन्यजीवन होता है।

There is wildlife in the zoo too.

Use of 'bhi' (also).

5

मेरे पास वन्यजीवन की एक किताब है।

I have a book on wildlife.

Feminine 'ki' for 'kitaab'.

6

वन्यजीवन के बारे में पढ़ो।

Read about wildlife.

Compound postposition 'ke baare mein'.

7

शहर में वन्यजीवन नहीं मिलता।

Wildlife is not found in the city.

Negative sentence with 'nahin'.

8

वन्यजीवन रात में जागता है।

Wildlife wakes up at night.

Present indefinite tense.

1

वन्यजीवन संरक्षण के लिए नए नियम बने हैं।

New rules have been made for wildlife conservation.

Passive construction.

2

हमें वन्यजीवन के प्राकृतिक आवास की रक्षा करनी चाहिए।

We should protect the natural habitat of wildlife.

Use of 'chahiye' for obligation.

3

पर्यटन से वन्यजीवन को लाभ और हानि दोनों होते हैं।

Wildlife gets both benefits and harms from tourism.

Dual subject agreement.

4

वन्यजीवन फोटोग्राफी मेरा शौक है।

Wildlife photography is my hobby.

Compound noun phrase.

5

बढ़ती आबादी वन्यजीवन के लिए खतरा है।

Increasing population is a threat to wildlife.

Abstract noun as subject.

6

उसने वन्यजीवन पर एक वृत्तचित्र (documentary) बनाया।

He made a documentary on wildlife.

Past tense with 'ne'.

7

वन्यजीवन की विविधता भारत की पहचान है।

The diversity of wildlife is India's identity.

Possessive structure.

8

क्या वन्यजीवन इंसानों के बिना रह सकता है?

Can wildlife live without humans?

Interrogative with 'sakta hai'.

1

वन्यजीवन और मानव के बीच संघर्ष बढ़ रहा है।

Conflict between wildlife and humans is increasing.

Abstract concept 'sangharsh'.

2

पारिस्थितिकी तंत्र के लिए वन्यजीवन का संतुलन अनिवार्य है।

The balance of wildlife is essential for the ecosystem.

Technical vocabulary usage.

3

वन्यजीवन के अवैध व्यापार पर रोक लगानी होगी।

Illegal trade of wildlife will have to be stopped.

Future obligation 'hogi'.

4

जलवायु परिवर्तन वन्यजीवन को बुरी तरह प्रभावित कर रहा है।

Climate change is affecting wildlife badly.

Adverbial phrase 'buri tarah'.

5

वन्यजीवन के प्रति हमारी संवेदनशीलता कम हो रही है।

Our sensitivity towards wildlife is decreasing.

Postposition 'ke prati'.

6

उसने वन्यजीवन के संरक्षण में अपना जीवन समर्पित कर दिया।

He dedicated his life to the conservation of wildlife.

Past perfective transitive.

7

वन्यजीवन अभयारण्य दुर्लभ प्रजातियों का घर हैं।

Wildlife sanctuaries are home to rare species.

Plural agreement for 'sanctuaries'.

8

वन्यजीवन का अध्ययन करना बहुत रोमांचक है।

Studying wildlife is very exciting.

Infinitive as subject.

1

वन्यजीवन की लुप्तप्राय प्रजातियों का डेटाबेस तैयार किया जा रहा है।

A database of endangered species of wildlife is being prepared.

Complex passive voice.

2

शहरीकरण ने वन्यजीवन के गलियारों (corridors) को बाधित कर दिया है।

Urbanization has obstructed wildlife corridors.

Advanced vocabulary 'baadhit'.

3

वन्यजीवन संरक्षण केवल सरकार की नहीं, बल्कि समाज की भी ज़िम्मेदारी है।

Wildlife conservation is not just the government's but also society's responsibility.

Correlative conjunctions 'na keval... balki'.

4

वन्यजीवन पर्यटन को बढ़ावा देने के लिए पारिस्थितिकीय संतुलन से समझौता नहीं किया जाना चाहिए।

Ecological balance should not be compromised to promote wildlife tourism.

Passive modal 'kiya jaana chahiye'.

5

अनेक संस्कृतियों में वन्यजीवन को दैवीय स्वरूप माना गया है।

In many cultures, wildlife has been considered divine.

Cultural-philosophical context.

6

वन्यजीवन के आवासों का विखंडन जैव-विविधता के लिए सबसे बड़ा खतरा है।

Fragmentation of wildlife habitats is the biggest threat to biodiversity.

Technical term 'vikhandan'.

7

वन्यजीवन के व्यवहार का सूक्ष्म अवलोकन वैज्ञानिकों के लिए महत्वपूर्ण है।

Micro-observation of wildlife behavior is important for scientists.

Compound noun with 'sukshm'.

8

वन्यजीवन के प्रति सहानुभूति रखना मानवीय गरिमा का प्रतीक है।

Having empathy for wildlife is a symbol of human dignity.

Philosophical subject.

1

वन्यजीवन का अस्तित्व मानव सभ्यता के अस्तित्व के साथ अटूट रूप से जुड़ा हुआ है।

The existence of wildlife is inextricably linked with the existence of human civilization.

High-level abstract linking.

2

वन्यजीवन के शोषण की जड़ें उपभोक्तावादी विचारधारा में निहित हैं।

The roots of wildlife exploitation lie in consumerist ideology.

Ideological vocabulary.

3

वन्यजीवन संरक्षण की नीतियों में स्थानीय समुदायों की भागीदारी अपरिहार्य है।

The involvement of local communities in wildlife conservation policies is indispensable.

Formal academic register.

4

वन्यजीवन के प्रति हमारी उदासीनता अंततः स्वयं हमारे विनाश का कारण बनेगी।

Our indifference towards wildlife will ultimately cause our own destruction.

Prophetic/Formal tone.

5

वन्यजीवन की जटिलता को समझना आधुनिक विज्ञान के लिए एक बड़ी चुनौती है।

Understanding the complexity of wildlife is a major challenge for modern science.

Nominalized verb phrase.

6

वन्यजीवन के संरक्षण हेतु अंतरराष्ट्रीय संधियों का अक्षरशः पालन होना चाहिए।

International treaties for wildlife conservation must be followed to the letter.

Adverb 'aksharashah' (literally).

7

वन्यजीवन का ह्रास वैश्विक पारिस्थितिकी तंत्र के पतन का पूर्वाभास है।

The decline of wildlife is a foreshadowing of the collapse of the global ecosystem.

Advanced Sanskritized Hindi.

8

वन्यजीवन की गरिमा को पुनर्स्थापित करना इक्कीसवीं सदी का मुख्य लक्ष्य होना चाहिए।

Restoring the dignity of wildlife should be the main goal of the 21st century.

Visionary statement.

المرادفات

वन्यप्राणी जीव-जंतु जंगली जानवर वन्यजीव प्रकृति जैव-विविधता वन-संपदा अरण्य-जीवन

الأضداد

शहरी जीवन पालतू जानवर पालतूकरण मानव बस्तियाँ

تلازمات شائعة

वन्यजीवन संरक्षण
वन्यजीवन फोटोग्राफी
वन्यजीवन अभयारण्य
वन्यजीवन का ह्रास
वन्यजीवन पर्यटन
दुर्लभ वन्यजीवन
वन्यजीवन प्रेमी
वन्यजीवन तस्कर
वन्यजीवन विशेषज्ञ
वन्यजीवन आवास

العبارات الشائعة

वन्यजीवन बचाओ

— Save wildlife. Used as a slogan for conservation.

स्कूल में 'वन्यजीवन बचाओ' पर भाषण हुआ।

वन्यजीवन का आनंद

— Enjoying wildlife. Used in travel contexts.

सफारी में वन्यजीवन का आनंद लें।

वन्यजीवन की दुनिया

— The world of wildlife. Used in documentary titles.

वन्यजीवन की दुनिया बहुत निराली है।

वन्यजीवन का महत्व

— The importance of wildlife. Common essay topic.

हमें वन्यजीवन का महत्व समझना होगा।

वन्यजीवन का संतुलन

— The balance of wildlife. Used in ecological talks.

वन्यजीवन का संतुलन बिगड़ गया है।

वन्यजीवन पर आधारित

— Based on wildlife. Used for films or books.

यह फिल्म वन्यजीवन पर आधारित है।

वन्यजीवन की रक्षा

— Protection of wildlife. Formal phrase.

वन्यजीवन की रक्षा हमारा धर्म है।

वन्यजीवन की झलक

— A glimpse of wildlife. Used by tour guides.

आज हमें वन्यजीवन की एक झलक मिली।

वन्यजीवन के बीच

— In the midst of wildlife. Used by travelers.

जंगल में वन्यजीवन के बीच रहना अद्भुत है।

वन्यजीवन कानून

— Wildlife laws. Used in legal contexts.

वन्यजीवन कानून बहुत सख्त हैं।

تعبيرات اصطلاحية

"जंगल का कानून"

— Law of the jungle. Might makes right.

आजकल व्यापार में जंगल का कानून चल रहा है।

Metaphorical
"भेड़ की खाल में भेड़िया"

— A wolf in sheep's clothing.

उससे बचकर रहना, वह भेड़ की खाल में भेड़िया है।

Metaphorical
"मगरमच्छ के आँसू"

— Crocodile tears (fake crying).

वह हारने के बाद मगरमच्छ के आँसू रो रहा है।

Common
"शेर की मांद में घुसना"

— To enter the lion's den (taking a huge risk).

दुश्मन के इलाके में जाना शेर की मांद में घुसने जैसा है।

Literary
"हाथी के दाँत खाने के और, दिखाने के और"

— Double standards (hypocrisy).

नेताओं की बातें हाथी के दाँत जैसी होती हैं।

Proverb
"साँप को दूध पिलाना"

— To nurture an enemy.

उसकी मदद करना साँप को दूध पिलाने जैसा था।

Common
"चिड़िया की आँख"

— The bird's eye (perfect focus, from Mahabharata).

अपने लक्ष्य पर चिड़िया की आँख की तरह ध्यान दो।

Inspirational
"उड़ती चिड़िया पहचानना"

— To be very shrewd/perceptive.

उसे धोखा देना मुश्किल है, वह उड़ती चिड़िया पहचानता है।

Colloquial
"गधे के सिर से सींग गायब होना"

— To disappear completely.

चोर पुलिस को देखते ही गधे के सिर से सींग की तरह गायब हो गया।

Humorous
"बंदर क्या जाने अदरक का स्वाद"

— Casting pearls before swine.

उसे शास्त्रीय संगीत सुनाना बेकार है, बंदर क्या जाने अदरक का स्वाद।

Sarcastic

عائلة الكلمة

الأسماء

वन (Forest)
जीव (Being)
प्राणी (Creature)
वनस्पति (Vegetation)

الأفعال

वनवास करना (To live in exile in forest)
जीवित रहना (To stay alive)

الصفات

वन्य (Wild/Forest-related)
जंगली (Wild)
जीवित (Alive)

مرتبط

पर्यावरण (Environment)
पारिस्थितिकी (Ecology)
संरक्षण (Conservation)
अभयारण्य (Sanctuary)
राष्ट्रीय उद्यान (National Park)

أصل الكلمة

Derived from Sanskrit roots. 'Vanya' (वन्य) comes from 'Vana' (वन - forest) + suffix 'ya' (meaning related to). 'Jeevan' (जीवन) comes from the root 'Jiv' (to live).

المعنى الأصلي: Life pertaining to the forest.

Indo-Aryan / Indo-European.

محتوى ذو صلة

مزيد من كلمات travel

आबोहवा

B1

المناخ أو الظروف البيئية العامة لمكان ما. 'مناخ هذه المدينة ملوث.' (इस शहर की आबोहवा प्रदूषित है।)

आगे की ओर

A2

إلى الأمام؛ نحو المقدمة.

आगमन हॉल

B1

صالة الوصول هي المكان الذي يتجمع فيه الركاب القادمون. ستجد आगमन हॉल في كل مطار دولي.

आगमन होना

B1

الوصول إلى مكان ما (بشكل رسمي). 'تم الإعلان عن وصول القطار.'

आगमन कक्ष

B1

صالة الوصول في المطار أو المحطة.

आगमन करना

A2

وصل. يستخدم في السياقات الرسمية مثل وصول قطار أو ضيف شرف.

आगमन समय

A2

هو الوقت المحدد لوصول شخص أو وسيلة نقل إلى وجهتها. يُستخدم هذا المصطلح لتنظيم المواعيد وتنسيق الخطط اليومية.

आगमन द्वार

B1

بوابة الوصول هي المكان المخصص في المطار لنزول الركاب من الطائرة بعد هبوطها، وهي نقطة الدخول الأولى إلى صالة المطار.

आगंतुक

B1

كلمة 'زائر' أو 'آغانتوك' تصف الشخص الذي يأتي إلى مكان ما أو يزور شخصاً آخر بشكل مؤقت. تُستخدم غالباً لوصف الغرباء أو الأشخاص الذين ليسوا من سكان المكان الأصليين.

आहार ग्रहण करना

B1

تعبير رسمي يعني تناول الطعام أو الوجبات. يُستخدم للإشارة إلى فعل الأكل بأسلوب مهذب وراقٍ.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!