At the A1 level, learners are introduced to とか (toka) as a simple way to list two or more nouns. It is often taught as a more casual version of the particle to (and). At this stage, the focus is on basic items like food, colors, or hobbies. For example, a student might say, 'Ringo toka mikan toka ga suki desu' (I like things like apples and oranges). The key takeaway for A1 learners is that toka suggests there are other items besides the ones mentioned, making the speaker sound less rigid. It is primarily used with nouns at this level. Students are encouraged to repeat the particle after each noun to help with the rhythm of the sentence. This early exposure helps students understand that Japanese has different ways of saying 'and' depending on whether the list is complete or just a set of examples. It also introduces the concept of formality, as teachers will explain that toka is for friends and family, not for exams or formal speeches. By using toka, A1 learners can start to sound more like real people rather than textbook robots.
At the A2 level, the use of とか (toka) expands beyond simple noun lists. Learners begin to use it with a single item to mean 'or something like that,' which is a crucial step in making suggestions. For example, 'O-cha toka nomu?' (Wanna drink tea or something?). This usage shows a growing awareness of social nuances and the importance of not being too direct in Japanese culture. A2 learners also start to see toka used with verbs in their dictionary form, such as 'Kaimono ni iku toka...' (Like going shopping...). This allows them to describe their weekend plans or daily routines more flexibly than the rigid ~masu form allows. At this stage, learners should also be aware of the difference between toka and ya, recognizing that toka is the preferred choice for casual, spoken interactions. The ability to use toka appropriately in a conversation about hobbies or travel plans is a key milestone for reaching A2 proficiency. It demonstrates that the student can handle basic social interactions with a natural-sounding tone.
By the B1 level, learners are expected to understand the 'hearsay' and 'uncertainty' functions of とか (toka). Instead of just listing items, they use it to report what someone else said without taking full responsibility for the accuracy of the information. For example, 'Kare wa mou kaetta toka itte imashita' (He was saying something like he already went home). This is a sophisticated use of the particle that requires a solid grasp of plain form verbs and quotation patterns. B1 learners also start to use toka to soften their own opinions or to express vague feelings. They might say 'Chotto hen toka omou...' (I think it's a bit strange or something...). This linguistic 'softening' is essential for intermediate-level communication, where social harmony and politeness become more complex. Additionally, B1 students should be able to distinguish between toka and the more formal nado in reading passages, understanding how the choice of particle signals the tone of the text. They are moving away from seeing toka as just a word for 'and' and seeing it as a tool for managing social distance and information reliability.
At the B2 level, とか (toka) is used with high frequency and nuance in debates, discussions, and complex storytelling. Learners at this level use it to group abstract concepts or to provide illustrative examples during a presentation. For instance, when discussing social issues, a B2 speaker might say, 'Kankyo mondai toka, keizai no kakusa toka...' (Issues like the environment and economic inequality...). Here, toka helps organize complex thoughts into digestible examples. They also master the use of toka as a filler word, using it naturally to buy time while thinking without breaking the flow of the conversation. B2 learners are also more sensitive to the 'overuse' trap and can intentionally choose ya or nado when the situation demands a more professional or academic tone. They understand that while toka is common, its repetitive use can sometimes sound 'childish' or 'uneducated' if not balanced correctly. Their mastery of toka allows them to navigate a wide variety of social registers, from chatting with friends at a bar to participating in a semi-formal community meeting.
For C1 learners, とか (toka) is a tool for rhetorical effect and subtle characterization. They understand how its placement can emphasize a certain point or, conversely, downplay an important fact to achieve a humble effect. In literary analysis or high-level cultural discussions, C1 speakers use toka to reference themes or motifs in a way that suggests a deep, non-literal understanding. They might use it to quote a famous saying or a cultural trope with a touch of irony or skepticism. For example, 'Ai toka yū mono wa...' (This thing called 'love' or whatever...). This usage shows a high level of linguistic playfulness and an understanding of how particles can change the entire mood of a sentence. C1 learners are also proficient in identifying regional variations or dialectal uses of similar particles. They can seamlessly integrate toka into long, complex sentences without losing grammatical coherence, and they can use it to manage multi-layered hearsay (e.g., 'I heard that she heard that he said...'). Their use of toka is indistinguishable from a native speaker's, reflecting a deep immersion in the language.
At the C2 level, the learner's command of とか (toka) is absolute, encompassing its historical roots and its most modern, slangy evolutions. They can discuss the etymology of the particle—originating from the combination of the quotative to and the question particle ka—and how this history informs its current meaning of uncertainty. C2 speakers can use toka in highly creative ways, such as in poetry, song lyrics, or persuasive speeches, where the vagueness of the particle is used to evoke emotion or to leave space for the audience's interpretation. They are also masters of 'Baito Keigo' and other socio-linguistic phenomena, able to explain exactly why toka is used in certain service contexts and how it reflects modern Japanese social structures. Their understanding is not just grammatical but also sociolinguistic and psychological. At this level, toka is no longer a 'vocabulary word' to be studied, but a fundamental building block of their Japanese identity, used with perfect timing, rhythm, and social appropriateness in any imaginable context.

~とか في 30 ثانية

  • Used to list examples in a casual, non-exhaustive way, implying there are other items not mentioned.
  • Functions as a 'softener' in conversation, making suggestions and statements sound less direct and more polite.
  • Can be used with nouns, verbs (plain form), and clauses to report hearsay or express uncertainty.
  • Strictly informal to neutral; avoid using it in formal writing or professional business contexts.

The Japanese particle ~とか (toka) is one of the most versatile and frequently used functional words in casual Japanese conversation. At its core, it serves as a non-exhaustive listing particle, similar to the English words "and," "or," or the phrase "and such." However, its linguistic role goes far beyond simple addition. It introduces a sense of vagueness, humility, or casualness that is essential for natural-sounding Japanese. When you use toka, you are telling your listener that the items you are mentioning are just examples among many possibilities. This allows the speaker to avoid being too specific or assertive, which is a key cultural value in Japanese communication (known as aimai or ambiguity).

Core Function
Listing examples in an informal setting without implying the list is complete.

Unlike the particle と (to), which implies a complete and exhaustive list (A and B, and nothing else), とか suggests that there might be other things as well. It is very similar to や (ya), but while ya is often used in slightly more formal or written contexts, toka is the undisputed king of spoken, colloquial Japanese. It can be used with nouns, verbs, and even entire clauses. This flexibility makes it a favorite among native speakers for softening their speech and making their suggestions feel less like demands and more like open-ended ideas.

週末は掃除とか洗濯とかをします。
(Shūmatsu wa sōji toka sentaku toka o shimasu.)
On weekends, I do things like cleaning and laundry.

Furthermore, とか is often used when reporting information that the speaker is not 100% sure about. In this context, it functions as a hearsay marker, translated as "I heard that..." or "something like..." This usage is incredibly common in gossip, news discussions, and general storytelling. By adding toka after a quoted sentence, the speaker distances themselves from the absolute truth of the statement, protecting their social standing if the information turns out to be incorrect.

Hearsay Usage
Using toka to indicate that you heard something but aren't vouching for its absolute accuracy.

田中さんは明日休むとか言っていました。
(Tanaka-san wa ashita yasumu toka itte imashita.)
Tanaka was saying something like he's taking tomorrow off.

In modern slang, とか is frequently used as a filler word, much like "like" or "whatever" in English. While overusing it can make a speaker sound less articulate, it is a natural part of youth culture. For instance, a speaker might say "Sore wa toka..." when they are searching for the right word or trying to express a vague feeling. Understanding this particle is a major step toward moving from textbook Japanese to the natural, fluid Japanese spoken on the streets of Tokyo or Osaka.

Informal Tone
The particle signals a relaxed, non-committal atmosphere suitable for friends and family.

コーヒーとか飲む?
(Kōhī toka nomu?)
Wanna drink coffee or something?

Finally, it's important to note the rhythm of the particle. Usually, it is repeated after every item in the list, though the final toka is sometimes omitted. This repetition creates a rhythmic, list-like flow that helps the listener categorize the information as examples. Whether you are discussing your hobbies, making plans for dinner, or reporting the latest office rumors, とか will be one of your most useful tools in the Japanese language.

映画を見るとか、本を読むとかして過ごします。
(Eiga o miru toka, hon o yomu toka shite sugoshimasu.)
I spend time doing things like watching movies or reading books.

Using とか (toka) correctly requires understanding its grammatical placement and the nuance it adds to different parts of speech. Unlike some particles that are restricted to nouns, toka is remarkably flexible. The most basic pattern is Noun + toka + Noun + toka. This is the standard way to list multiple items informally. For example, if you want to say you like fruits like apples and oranges, you would say "Ringo toka mikan toka ga suki desu." The repetition of toka after each item emphasizes that these are just examples.

Noun Pattern
[Noun A] とか [Noun B] とか (A and B and so on)

One of the unique features of とか is its ability to follow verbs. When used with verbs, the verb must be in its dictionary form (plain form). This allows you to list actions as examples. For instance, if someone asks what you did on your day off, you could say "Kaimono ni iku toka, tomodachi ni au toka shimashita" (I did things like going shopping and meeting friends). This is often more casual and flexible than the ~たり~たりする (~tari ~tari suru) construction, which is the more formal way to list actions.

泳ぐとか走るとか、運動が好きです。
(Oyogu toka hashiru toka, undō ga suki desu.)
I like exercise, such as swimming and running.

Another common pattern involves using とか with full clauses to report hearsay or rumors. In this case, you place toka after the plain form of the sentence, followed by a verb of communication like iu (to say) or kiku (to hear). For example, "Ashita wa ame da toka kikimashita" (I heard something like it will rain tomorrow). This construction explicitly signals that the speaker is not the original source of the information and is merely passing it on with a degree of uncertainty.

Hearsay Pattern
[Clause (Plain Form)] とか 言う/聞く (Saying/Hearing something like...)

It is also important to understand where とか sits on the formality scale. It is strictly informal to neutral. You should avoid using it in formal business emails, academic papers, or when speaking to someone of significantly higher status in a formal setting. In those cases, や (ya) or など (nado) are much more appropriate. However, in modern workplaces among colleagues of similar rank, toka is perfectly acceptable and helps build a friendly rapport.

部長が会議は中止だとか言っていました。
(Buchō ga kaigi wa chūshi da toka itte imashita.)
The manager was saying something like the meeting is cancelled.

Finally, let's look at the "filler" usage. In casual speech, people often end their thoughts with toka followed by omou (to think) or just a trailing pause. This effectively softens the entire statement. For example, "Kono fuku, hen toka omou?" (Do you think these clothes are, like, weird or something?). The toka here allows the speaker to ask for an opinion without sounding too self-conscious or confrontational. It creates a space for the listener to disagree gently.

Sentence Ending
[Statement] とか [Verb of thought/feeling] (Softens the statement or adds uncertainty)

最近は忙しいとかで、全然会えません。
(Saikin wa isogashii toka de, zenzen aemasen.)
Because he says he's busy or whatever lately, we can't meet at all.

If you step into a bustling cafe in Shibuya or listen to students chatting on a train in Osaka, you will hear とか (toka) almost every minute. It is one of the most pervasive particles in the Japanese auditory landscape. In daily life, its most common home is in the realm of decision-making and suggestions. When friends are deciding where to eat, you'll hear: "Ramen toka, pasuta toka dō?" (How about ramen or pasta?). The use of toka here makes the suggestion feel light and non-committal, allowing others to easily suggest something else without feeling like they are rejecting a firm plan.

Daily Socializing
Used constantly to make suggestions, discuss preferences, and plan activities without being overly decisive.

In the world of Japanese media—anime, dramas, and variety shows—とか is used to give characters a natural, relatable voice. Scriptwriters use it to distinguish between characters who are polite and formal and those who are casual and down-to-earth. A teenager in an anime will use toka frequently to sound "cool" or non-chalant. In variety shows, hosts use it to summarize a guest's comments or to introduce a list of popular items, maintaining a high-energy but accessible tone for the general public.

最近の若者はSNSとかで情報を集めます。
(Saikin no wakamono wa SNS toka de jōhō o atsumemasu.)
Young people these days gather information through things like social media.

Social media platforms like Twitter (X) and Instagram are also prime locations for とか. Because character counts are often limited and the tone is inherently casual, toka is the perfect tool for listing hashtags, interests, or daily activities. You might see a bio that says "Anime toka, gēmu toka, ryokō ga suki" (I like anime, games, travel, and so on). It conveys a lot of information while keeping the tone light and inviting.

Digital Context
Ideal for social media profiles, captions, and quick updates where a formal list would feel too stiff.

「今日のご飯は何?」「カレーとかかな。」
("Kyō no gohan wa nani?" "Karē toka kana.")
"What's for dinner today?" "Maybe curry or something like that."

Another interesting place you hear とか is in retail and service industry settings, though this is often debated. There is a phenomenon called "Baito Keigo" (Part-time job honorifics) where young staff use toka inappropriately to sound polite. For example, a waiter might say "O-nomimono wa kōhī toka de yoroshii desu ka?" (Would you like coffee or something for your drink?). While linguists often criticize this as grammatically incorrect for a formal setting, it is so common that it has become a recognizable feature of modern Japanese service culture.

Service Industry
Common in 'Baito Keigo' to soften suggestions to customers, though technically non-standard.

領収書とかは必要ですか?
(Ryōshūsho toka wa hitsuyō desu ka?)
Do you need a receipt or anything?

In summary, とか is everywhere because it reflects the way Japanese people navigate social interactions: with a blend of friendliness, caution, and a desire to leave room for others. Whether you are listening to a podcast, watching a movie, or ordering food, keep your ears open for that distinctive toka sound. It is the sound of real, living Japanese.

「宿題やった?」「算数とかは終わったよ。」
("Shukudai yatta?" "Sansū toka wa owatta yo.")
"Did you do your homework?" "I finished things like math."

While とか (toka) is incredibly useful, it is also a magnet for common errors among Japanese learners. The first and most significant mistake is using it in formal writing. Because many textbooks introduce toka early as a way to say "and," students often assume it can be used in essays, business reports, or formal letters. This is a major stylistic error. In formal writing, および (oyobi), ならびに (narabini), or the particle や (ya) followed by など (nado) should be used instead. Using toka in a business proposal can make you sound unprofessional or immature.

Formality Error
Mistake: Using toka in a formal essay. Correct: Use ya... nado.

Another frequent mistake is the confusion between とか and the particle と (to). Remember that to is for exhaustive lists. If you say "A to B o kaimashita," you bought exactly A and B. If you say "A toka B toka o kaimashita," you bought A, B, and possibly other things. Using toka when you actually mean to specify a complete list can lead to confusion, especially in situations where precision is required, such as giving directions or listing ingredients for an allergy-sensitive recipe.

❌ 卵とか牛乳を買いました。
✅ 卵と牛乳を買いました。
(Use 'to' if you only bought those two specific items and want to be clear.)

Learners also struggle with the placement of particles after とか. For example, if toka is used to list objects of a verb, the object particle を (o) usually comes after the final toka. However, in very casual speech, the o is often dropped entirely. A common mistake is putting o before toka, which is grammatically impossible. For example, "Hon o toka..." is wrong; it should be "Hon toka..." or "Hon toka o...". This rule applies to other particles like ga and wa as well.

Particle Order
Mistake: [Noun] + を + とか. Correct: [Noun] + とか + (を).

❌ 音楽をとか聴きます。
✅ 音楽とか(を)聴きます。
(The listing particle 'toka' replaces or precedes the case particle.)

Overuse is another pitfall. Just as some English speakers say "like" every three words, some learners (and native speakers!) fall into the habit of using toka as a constant crutch. While it makes you sound casual, using it in every sentence can make your thoughts seem disorganized and your Japanese level appear lower than it actually is. Try to balance the use of toka with more specific particles when you want to be clear.

Overuse
Using toka as a filler too often can make speech sound vague and uneducated.

❌ 今日は、とか、学校に、とか、行って、とか...
✅ 今日は学校に行って...
(Avoid using 'toka' as a filler between every word.)

Lastly, be careful with the hearsay usage. Sometimes learners use toka when they are actually sure of the facts, which can unintentionally make them sound like they are doubting the person they are quoting. If your boss tells you "The deadline is Friday," and you tell a colleague "The boss said something like the deadline is Friday" (toka itte ita), it might sound like you weren't paying attention or don't trust the boss's word. Use to itte imashita for direct, certain quotes.

❌ 先生が明日テストだとか言いました。
✅ 先生が明日テストだと言いました。
(Use 'to' if you are reporting a definite fact from an authority figure.)

Understanding とか (toka) also means knowing its "siblings" in the world of Japanese listing particles. The most important comparisons are with と (to), や (ya), など (nado), and たり (tari). Each has a specific function and formality level that dictates when it should be used. Choosing the wrong one won't necessarily make you misunderstood, but it will affect the "flavor" of your Japanese and how you are perceived by native speakers.

と (To) vs. とか (Toka)
is exhaustive (A and B, that's all). It is definite and precise. とか is non-exhaustive (A and B and others). It is vague and casual.

The particle や (ya) is the semi-formal cousin of toka. Like toka, it indicates a non-exhaustive list, but it is primarily used with nouns and is more common in written Japanese or slightly more polite speech. While you might say toka to a friend, you would use ya in a classroom presentation or a polite conversation with a stranger. など (nado) often follows a list made with ya to explicitly mean "etcetera." Toka essentially combines the functions of ya and nado into one casual package.

ペンノートなどを買いました。
(I bought things like pens and notebooks. - Polite/Formal)

Another alternative is か (ka). While toka can mean "or," ka is the standard word for a choice between two or more specific options. "Kōhī ka kōcha, dochira ga ii desu ka?" (Coffee or tea, which is better?). If you use toka here (kōhī toka kōcha toka), you are implying that coffee and tea are just examples, and the person could choose something else entirely, like juice or water. Ka limits the choices; toka expands them.

か (Ka) vs. とか (Toka)
is for specific choices (A or B). とか is for suggestive examples (A or B or something similar).

明日明後日に行きましょう。
(Let's go tomorrow or the day after. - Specific choice)

There are also more obscure listing particles like だの (dano) and やら (yara). だの is often used when listing things in a complaining or critical tone (e.g., "He said this and that and complained..."). やら is used when the list is messy or overwhelming (e.g., "There were papers and pens and all sorts of things scattered around"). Toka remains the most neutral and widely applicable of these informal listing particles.

Summary of Alternatives
  • : Exhaustive, definite.
  • : Non-exhaustive, semi-formal.
  • など: Formal "etc."
  • たり: Listing actions (verbs).
  • : Specific choice "or".
  • だの/やら: Specific nuances of complaining or messiness.

テレビを見るなり、本を読んだりしてね。
(Do something like watch TV or read a book. - 'Nari' is another literary alternative.)

In conclusion, while とか is your go-to for daily conversation, being aware of these alternatives allows you to adjust your Japanese to fit any situation. As you progress from A2 to higher levels, the ability to switch between toka and ya/nado will be a key indicator of your linguistic maturity and cultural competence.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

While 'toka' is now seen as casual, its components 'to' and 'ka' are among the oldest and most fundamental particles in the Japanese language, appearing in texts over a thousand years old.

دليل النطق

UK /tɒkə/
US /toʊkə/
Japanese is a pitch-accent language, not a stress-accent language. 'Toka' usually follows the pitch of the preceding word, often staying low or flat.
يتقافى مع
Hoka (other) Baka (fool) Ika (squid) Shika (deer) Suika (watermelon) Kokka (nation) Gakka (department) Zakka (miscellaneous goods)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing it like the English word 'talker'.
  • Putting too much stress on the first syllable.
  • Lengthening the final 'a' into an 'ah' sound.
  • Using it with a rising question intonation every time.
  • Pausing too long between the word and the particle.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in hiragana. Used frequently in casual texts.

الكتابة 3/5

Requires knowledge of plain form verbs when not used with nouns.

التحدث 2/5

Very easy to incorporate into daily speech to sound more natural.

الاستماع 2/5

Distinctive sound, but can be confused with other particles if spoken fast.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

と (to) や (ya) も (mo) の (no) です (desu)

تعلّم لاحقاً

など (nado) たり (tari) し (shi) ばかり (bakari) だけ (dake)

متقدم

だの (dano) やら (yara) なり (nari) につけ (ni tsuke) であれ (de are)

قواعد يجب معرفتها

Noun + とか (+ Noun + とか)

りんごとかバナナ。

Verb (Dictionary Form) + とか

本を読書するとか、寝るとか。

Clause + とかいう + Noun

明日雨が降るとかいう予報。

Adjective (Plain) + とか

寒いとか暑いとか言う。

Sentence End + とか(ね/かな)

いいんじゃないかな、とか。

أمثلة حسب المستوى

1

りんごとかみかんとかを買いました。

I bought things like apples and oranges.

Basic Noun + toka + Noun + toka pattern.

2

テニスとかサッカーが好きです。

I like things like tennis and soccer.

Listing hobbies using 'toka'.

3

お茶とか飲みますか?

Do you drink tea or something?

Using 'toka' with one item to mean 'or something'.

4

赤とか青のペンがありますか?

Do you have red or blue pens (and such)?

Listing colors as examples.

5

犬とか猫を飼いたいです。

I want to have a dog or a cat (or something like that).

Expressing a desire using non-exhaustive examples.

6

東京とか大阪に行きたいです。

I want to go to Tokyo or Osaka (and so on).

Listing destination examples.

7

パンとか卵を食べました。

I ate bread and eggs (among other things).

Listing food items from a meal.

8

日曜日とか休みにしましょう。

Let's make it Sunday or some other holiday.

Suggesting a day using 'toka'.

1

週末は映画を見るとかします。

On weekends, I do things like watch movies.

Verb (dictionary form) + toka.

2

コーヒーとかいかがですか?

Would you like some coffee or something?

Polite suggestion using 'toka'.

3

掃除とか洗濯とか、忙しいです。

I'm busy with things like cleaning and laundry.

Listing chores as reasons for being busy.

4

冬はスキーとかスノボが楽しいです。

In winter, things like skiing and snowboarding are fun.

Listing seasonal activities.

5

何か困ったこととかありますか?

Is there anything you're having trouble with (or something)?

Using 'toka' to soften a question.

6

本を読むとかして、リラックスします。

I relax by doing things like reading books.

Verb + toka + shite to describe a method.

7

肉とか魚とか、何でも食べます。

I eat anything, like meat or fish.

Using 'toka' with 'nandemo' (anything).

8

デパートとかで買い物をしました。

I went shopping at places like department stores.

Using 'toka' with a location particle.

1

彼は明日来ないとか言っていました。

He was saying something like he won't come tomorrow.

Hearsay usage: Clause + toka itte ita.

2

雨が降るとかいう予報でした。

The forecast was saying something like it would rain.

Hearsay with 'iu' describing a noun (yohō).

3

パソコンが壊れたとかで、困っています。

I'm in trouble because my computer broke or something.

Using 'toka de' to give a vague reason.

4

仕事が大変だとか、愚痴をこぼしています。

He's complaining that work is hard and so on.

Listing complaints using 'toka'.

5

日本料理とか、そういうのが好きです。

I like Japanese food and things like that.

Using 'toka' with 'sō iu no' (that kind of thing).

6

合格したとか、本当ですか?

Is it true that you passed (or something)?

Using 'toka' to express disbelief or surprise at news.

7

どこか静かな所とか、知りませんか?

Do you know of a quiet place or somewhere like that?

Using 'toka' with an indefinite pronoun (dokoka).

8

自分で作るとか、考えられません。

I can't imagine doing things like making it myself.

Using 'toka' to highlight an unlikely example.

1

環境問題とか、もっと真剣に考えるべきだ。

We should think more seriously about things like environmental issues.

Using 'toka' for abstract social topics.

2

景気が悪いとかで、売上が落ちている。

Sales are dropping because of the bad economy or whatever.

Vague causal link with 'toka de'.

3

留学するとかしないとか、まだ決めていない。

I haven't decided yet whether to study abroad or not.

Using 'toka... toka...' with opposites to show indecision.

4

そんなことないとか、言い訳ばかりしている。

He's just making excuses, saying things like 'that's not true'.

Quoting specific excuses with 'toka'.

5

将来、家を建てるとかいう夢があります。

I have a dream of doing something like building a house in the future.

Using 'toka iu' to define the content of a dream.

6

あの人は天才だとか言われているが、努力家だ。

He is said to be a genius or something, but he's actually a hard worker.

Passive hearsay: 'toka iwarete iru'.

7

健康のために、野菜を食べるとか歩くとかしている。

For my health, I'm doing things like eating vegetables and walking.

Listing healthy habits with 'toka'.

8

誰かが窓を叩いたとか、そんな気がした。

I felt like someone knocked on the window or something.

Using 'toka' to describe a vague sensation.

1

愛とか正義とか、抽象的な概念を論じるのは難しい。

It is difficult to discuss abstract concepts like love and justice.

Using 'toka' to group heavy philosophical terms.

2

彼は自分が悪いとか、一言も謝らなかった。

He didn't apologize once, or even say that he was in the wrong.

Using 'toka' to emphasize the total lack of a specific action.

3

「運命」とかいう言葉で片付けたくない。

I don't want to brush it off with a word like 'fate'.

Using 'toka iu' with a hint of skepticism.

4

最近の若者は忍耐が足りないとか、よく耳にする話だ。

That young people these days lack patience is something I hear often.

Using 'toka' to quote a common social cliché.

5

部長が辞めるとかいう噂が、社内を駆け巡っている。

A rumor that the manager is quitting is flying around the office.

Complex noun phrase modification with 'toka iu'.

6

失敗したとか何とか言って、彼は結局来なかった。

Saying he failed or whatever, he ended up not coming.

The idiom 'toka nan toka' for vague excuses.

7

君がそんなことを言うとか、信じられないよ。

I can't believe that you would say something like that.

Using 'toka' to nominalize a shocking clause.

8

何とかかんとか理由をつけて、仕事をサボっている。

He's skipping work, making up one reason or another.

Using 'nan toka kan toka' (this and that/one thing or another).

1

「である」とか「だ」とか、文末の選択一つで印象は変わる。

The impression changes based on a single choice of sentence ending, like 'de aru' or 'da'.

Linguistic meta-discussion using 'toka'.

2

伝統を守るとか何とか、彼らの主張は矛盾だらけだ。

Their claims about 'protecting tradition' or whatever are full of contradictions.

Using 'toka' to dismiss a complex ideological stance.

3

幽霊を見たとかいう話は、大抵が脳の錯覚である。

Stories about seeing ghosts or such are mostly just brain illusions.

Scientific skepticism expressed through 'toka iu'.

4

その場しのぎの嘘をつくとか、人間性を疑うよ。

Telling a stopgap lie or something like that makes me doubt your character.

Using 'toka' to generalize a specific immoral act.

5

景気が回復したとかいうデータは、実感を伴わない。

Data suggesting that the economy has recovered doesn't match our actual feelings.

Critiquing the gap between data and reality with 'toka iu'.

6

死ぬとか生きるとか、そんな瀬戸際で彼は笑っていた。

On the brink of life or death, he was laughing.

Using 'toka' for dramatic, existential contrasts.

7

誰が勝ったとか負けたとか、もはやどうでもいいことだ。

Who won or lost is no longer of any concern.

Using 'toka' to dismiss the importance of an outcome.

8

君の言う「自由」とかいうものが、私には理解できない。

I cannot understand this thing you call 'freedom'.

Using 'toka iu' to distance oneself from a concept.

تلازمات شائعة

~とか~とか
~とか言って
~とかいう
~とかで
~とか思う
~とか聞く
~とかする
~とか何とか
~とかいう話
~とかいうこと

العبارات الشائعة

なんとか (nan toka)

— Somehow or another. Used when you manage to do something with difficulty.

なんとか間に合いました。

なんとかかんとか (nan toka kan toka)

— This and that, something or other. Used for vague excuses or lists.

なんとかかんとか言って、逃げた。

とか言って (toka itte)

— Saying that..., but... Often used to point out a contradiction.

嫌いだとか言って、毎日食べてる。

とかいうやつ (toka iu yatsu)

— That thing called... Used casually to refer to something you can't quite name.

タピオカとかいうやつ、飲んだことある?

あーだこーだとか (ā da kō da toka)

— Saying this and that. Used when someone is complaining or being fussy.

あーだこーだとか、うるさいよ。

いつとかどこでとか (itsu toka doko de toka)

— When or where or whatever. Used to dismiss specific details.

いつとかどこでとか、関係ない。

好きとか嫌いとか (suki toka kirai toka)

— Whether you like it or hate it. Used to talk about preferences generally.

好きとか嫌いとかの問題じゃない。

仕事とか勉強とか (shigoto toka benkyō toka)

— Work, study, and such. Used to talk about daily responsibilities.

仕事とか勉強とか、毎日忙しい。

そう言うとか (sō iu toka)

— Saying things like that. Used to refer back to a previous statement.

そう言うとか、失礼だよ。

とか何とか (toka nan toka)

— Something like that. A common way to end a vague report.

彼は来ないとか何とか言ってました。

يُخلط عادةً مع

~とか vs と (to)

'To' is for exhaustive lists (A and B only), while 'toka' is for examples (A and B and others).

~とか vs や (ya)

'Ya' is semi-formal and mostly used with nouns, whereas 'toka' is casual and works with verbs/clauses too.

~とか vs か (ka)

'Ka' is for specific choices (A or B), while 'toka' is for vague suggestions (A or B or such).

تعبيرات اصطلاحية

"何とか言え (nan toka ie)"

— Say something! Used when someone is being silent in a frustrating way.

黙っていないで、何とか言えよ!

Informal/Aggressive
"何とかなる (nan toka naru)"

— Things will work out somehow. A very common optimistic phrase.

大丈夫、最後には何とかなるよ。

Neutral
"何とかして (nan toka shite)"

— Do something about it. A plea for help or action.

この状況を何とかしてください!

Neutral
"とか何とか言っちゃって (toka nan toka itchatte)"

— Oh, you say that, but... Used to tease someone for a contradiction.

興味ないとか何とか言っちゃって、詳しいね。

Informal/Teasing
"何とかかんとか (nan toka kan toka)"

— Something or other. Used to gloss over details.

何とかかんとか理由をつけて休んだ。

Informal
"どっちつかずとか (dotchi tsukazu toka)"

— Being indecisive or in-between.

どっちつかずとか、はっきりしてよ。

Informal
"とかいう話だ (toka iu hanashi da)"

— The story goes that... Used to introduce a rumor.

彼は宝くじに当たったとかいう話だ。

Informal
"~とか何とかいう (toka nan toka iu)"

— To say something to the effect of...

忙しいとか何とかいう言い訳をした。

Informal
"何とかの一つ覚え (nan toka no hitotsu oboe)"

— Like a broken record. (Variation of 'Baka no hitotsu oboe').

彼は節約とか、何とかの一つ覚えみたいに言う。

Informal/Critical
"何とかかんとか言う (nan toka kan toka iu)"

— To make various excuses or comments.

彼はいつも何とかかんとか言う。

Informal

سهل الخلط

~とか vs など (nado)

Both mean 'etc.'

'Nado' is formal and used in writing; 'toka' is informal and used in speaking. 'Nado' usually follows 'ya'.

本や雑誌など (Formal) vs 本とか雑誌とか (Informal)

~とか vs たり (tari)

Both list actions.

'Tari' is the standard grammar for listing verbs; 'toka' is more casual and can also list nouns.

掃除したり洗濯したり (Standard) vs 掃除するとか洗濯するとか (Casual)

~とか vs し (shi)

Both can list reasons.

'Shi' lists multiple definite reasons; 'toka' lists reasons as vague examples.

安いし美味しいし (Definite) vs 安いとかで (Vague)

~とか vs なんて (nante)

Both can show surprise or humbleness.

'Nante' is often used for emphasis or emotion; 'toka' is more for listing or hearsay.

君が来るとか (Hearsay) vs 君が来るなんて (Surprise)

~とか vs だの (dano)

Both list items.

'Dano' has a strong nuance of complaining or being annoyed; 'toka' is neutral.

暑いだの寒いだの (Complaining)

أنماط الجُمل

A1

[Noun] とか [Noun]

お茶とか水。

A2

[Noun] とか [Noun] とか (を)

本とか雑誌とかを買った。

A2

[Verb-Dict] とか [Verb-Dict] とか する

泳ぐとか走るとかする。

B1

[Clause] とか 言っていた

忙しいとか言っていた。

B1

[Noun] とかいう [Noun]

田中とかいう人。

B2

[Clause] とか [Clause] とか で

雨だとか風だとかで中止だ。

C1

[Noun] とか何とか

仕事とか何とか言って。

C2

[Phrase] とかいうもの

自由とかいうもの。

عائلة الكلمة

مرتبط

と (to) - Exhaustive listing particle
や (ya) - Semi-formal non-exhaustive listing particle
など (nado) - Formal 'etcetera' particle
たり (tari) - Action listing particle
か (ka) - Choice particle

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high in daily spoken Japanese.

أخطاء شائعة
  • Using 'toka' in a formal business email. Use 'ya' and 'nado'.

    'Toka' is strictly colloquial. In professional writing, it sounds lazy or uneducated.

  • Using 'toka' with a complete list of only two items. Use 'to'.

    If you only have two specific items, 'toka' incorrectly implies there are more.

  • Putting the object particle 'o' before 'toka'. [Noun] + とか + (を)

    Particles like 'toka' must come before the case marker 'o', or replace it entirely.

  • Using 'toka' with the polite '-masu' form of a verb. Use the dictionary form.

    'Toka' is a casual particle and grammatically requires the plain form of preceding verbs.

  • Overusing 'toka' as a filler in every sentence. Use it sparingly.

    Just like 'like' in English, overusing 'toka' makes your speech harder to follow.

نصائح

Use Dictionary Form

Always use the dictionary form of verbs before 'toka'. Never use the -masu form. Correct: 'Iku toka'. Incorrect: 'Ikimasu toka'.

Soften Suggestions

If you want to suggest something without being pushy, add 'toka' after your suggestion. 'Ramen toka dō?' (How about ramen or something?)

Identify Rumors

When you hear 'toka' at the end of a long sentence followed by 'iu' or 'kiku', the speaker is sharing a rumor, not a fact.

Learn 'Nan-toka'

'Nan-toka' is a powerful word. It means 'somehow'. 'Nan-toka naru' (It'll work out somehow) is a great phrase to know.

Avoid in Exams

In Japanese proficiency exams like the JLPT, using 'toka' in the writing section is usually penalized unless specifically asked for casual speech.

The 'Aimai' Particle

'Toka' is the perfect example of 'aimai' (ambiguity). Embrace its vagueness to sound more culturally attuned.

Rhythm Matters

Try to say 'A toka B toka' with a steady, bouncy rhythm. It helps native speakers follow your list easily.

Hearsay Nuance

Using 'toka' for hearsay implies you aren't sure. If you are sure, use 'to itte imashita' instead.

Don't Mix with 'To'

Don't use 'to' and 'toka' in the same list. Choose one or the other based on whether the list is complete.

Filler Word

If you get stuck while speaking, saying 'toka...' can buy you a second to think while keeping the conversation flow.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Toka' as 'Two-ka'. You have two (or more) things, and you're asking 'ka?' (maybe?) if they are the right examples.

ربط بصري

Imagine a shopping basket with a few items visible and a sign that says 'Toka... Toka...' implying there's more at the bottom.

Word Web

Example Casual Uncertain Hearsay Softener List Informal Vague

تحدٍّ

Try to use 'toka' three times in a single sentence when describing your favorite foods to a friend today.

أصل الكلمة

The particle 'toka' is a compound of the quotative particle 'to' (と) and the interrogative/uncertainty particle 'ka' (か). This combination dates back to the early modern period of the Japanese language.

المعنى الأصلي: The literal combination meant 'something like saying...' or 'is it that...?', which naturally evolved into its modern usage of listing examples with uncertainty.

Japonic

السياق الثقافي

Be careful not to use 'toka' when speaking to a high-ranking official or in a very formal ceremony, as it can sound disrespectful or dismissive.

English speakers often use 'like' or 'and stuff' in the same way, though 'toka' is grammatically more integrated as a particle.

Anime characters often use 'toka' to sound youthful or rebellious. The song 'Suki toka Kirai toka' (Like or Hate) explores the ambiguity of feelings. Commonly found in J-Pop lyrics to express vague emotions.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Ordering Food

  • ビールとかありますか?
  • ピザとかパスタとかがいいです。
  • デザートとかはどうですか?
  • 辛いものとかは苦手です。

Talking about Hobbies

  • 読書とか映画鑑賞が好きです。
  • 週末はスポーツをするとかします。
  • ゲームとかよくやりますか?
  • 音楽を聴くとかして過ごします。

Reporting Rumors

  • 彼が会社を辞めるとか聞きました。
  • 明日雨だとか言っていました。
  • 田中さんが結婚したとか本当?
  • テストが難しいとかいう噂です。

Making Plans

  • 明日とか明後日はどう?
  • 公園に行くとか、外で遊びたい。
  • 買い物とか行かない?
  • 映画を見るとか、何かしよう。

Giving Excuses

  • 忙しいとか何とか言って断られた。
  • 風邪を引いたとかで休みました。
  • 用事があるとか言っていました。
  • お金がないとか、嘘ばかり言う。

بدايات محادثة

"最近、どんな映画とか見ましたか? (What kind of movies or stuff have you seen lately?)"

"週末は何をするとか、決まっていますか? (Have you decided what to do or anything for the weekend?)"

"日本料理とか、何が好きですか? (What do you like in terms of Japanese food and such?)"

"お休みの日とか、どこか行きますか? (Do you go anywhere on your days off or anything?)"

"最近、面白いニュースとかありましたか? (Has there been any interesting news or anything lately?)"

مواضيع للكتابة اليومية

今日食べたものについて、とかを使って書いてください。 (Write about what you ate today using 'toka'.)

あなたの趣味について、具体的な例をとかで挙げてみましょう。 (List examples of your hobbies using 'toka'.)

最近聞いた噂やニュースについて、とかを使って書いてください。 (Write about rumors or news you heard using 'toka'.)

将来の夢ややりたいことについて、とかを使ってリストアップしましょう。 (List your future dreams or things you want to do using 'toka'.)

週末の予定について、とかを使って曖昧に書いてみましょう。 (Write about your weekend plans vaguely using 'toka'.)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes! When used with one item, it means '...or something like that.' For example, 'Kōhī toka nomu?' means 'Wanna drink coffee or something?' It's a very common way to make a soft suggestion.

Generally, no. It's too casual. Use 'ya' or 'nado' to sound more professional. However, if the interview is very casual, you might hear the interviewer use it, but it's safer for you to stay formal.

'Tari' is specifically for verbs (actions). 'Toka' can be used for nouns, verbs, and adjectives. 'Tari' is slightly more formal/standard than 'toka' when listing actions.

In a list, it's natural to repeat it (A toka B toka). You can omit the last one (A toka B), but repeating it sounds more rhythmic and complete in its 'incompleteness'.

Yes. For example, 'Samui toka atsui toka monku o iu' (He complains about it being cold or hot or whatever). Just use the plain form of the adjective.

Put it after a plain form sentence and follow it with 'itte ita' (was saying) or 'kikimashita' (heard). Example: 'Kare wa konai toka itte ita' (He was saying something like he's not coming).

Only in very casual writing, like texts to friends, social media posts, or some light novels. Avoid it in any academic or business context.

It means 'something like that' or 'one thing or another.' It's used when you can't remember exactly what was said or want to be intentionally vague.

Not directly. You use the plain form 'da' or just the noun. Example: 'Ame toka da to omoimasu' (I think it's rain or something). 'Ame toka desu' is grammatically awkward.

This is 'Baito Keigo.' They use it to sound less direct and more polite to customers, though many Japanese people find it technically incorrect or annoying.

اختبر نفسك 192 أسئلة

writing

Translate: 'I like things like apples and oranges.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'On weekends, I do things like cleaning.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I heard he is not coming.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'How about tea or something?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I'm busy with work and study and such.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I bought pens and notebooks (and so on).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I want to go to places like Tokyo or Osaka.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He was complaining about being busy or whatever.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Is there anything you need?' (Using 'toka')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'It will work out somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I like Japanese food like sushi and ramen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I relax by reading books or something.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I heard it's going to rain tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Do you have a red or blue pen?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I can't imagine making it myself.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He said he's taking a day off because of a cold or something.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I don't like abstract things like love.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I managed to make it in time somehow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He's making one excuse or another.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Wanna go to a cafe or something?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I like ramen and sushi (as examples).' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Wanna drink coffee or something?' casually.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I do things like cleaning on weekends.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I heard Tanaka-san is quitting.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Suggest 'How about pasta or something for lunch?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I'm busy with study and such.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Things will work out somehow.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I bought things like pens and paper.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Is there anything you want to eat?' (Using 'toka')

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'He was saying something like he's busy.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I like sports like soccer.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I'll go to Tokyo or somewhere.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I'm reading a book or something.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I heard it's hard.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I managed to finish it.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I like things like anime.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I'm tired from work or whatever.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I heard the meeting is cancelled.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I'm thinking of buying a car or something.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It's cold or hot or whatever, he always complains.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen (Simulated): 'Kyou wa nani suru?' 'Shoppingu toka eiga toka.' What are the plans?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen (Simulated): 'Tanaka-san, ashita yasumu toka itte ita yo.' What did Tanaka say?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen (Simulated): 'Ringo toka mikan toka kaimashita.' What was bought?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen (Simulated): 'Kono fuku, hen toka omou?' What is the speaker asking?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen (Simulated): 'Nan toka ma ni aimashita.' Did they make it?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen (Simulated): 'Pasuta toka dō?' What is being suggested?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen (Simulated): 'Ame da toka kikimashita.' What is the weather report?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen (Simulated): 'Sakka- toka tenisu ga suki.' What are the hobbies?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen (Simulated): 'Shukudai toka wa owatta?' What is being asked?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen (Simulated): 'Kaze toka de yasumu.' Why is the person absent?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen (Simulated): 'Tanaka toka iu hito.' Who is being mentioned?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen (Simulated): 'Eiga miru toka shitai.' What does the speaker want to do?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen (Simulated): 'Nan toka naru yo.' Is the speaker worried?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen (Simulated): 'Bi-ru toka nomu?' What is offered?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen (Simulated): 'Isogashii toka itte konai.' Why isn't the person coming?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 192 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!