明確な
When you want to say something is clear or easy to understand in Japanese, you can use 明確な (meikaku na).
Think of it like saying an explanation is clear, or instructions are precise. It's a useful word when you want to emphasize that something leaves no room for confusion.
For example, if someone gives you a very straightforward answer, you could describe it as 明確な答え (meikaku na kotae), a clear answer.
明確な في 30 ثانية
- clear
- precise
- understandable
Let's dive into how to use the Japanese adjective 明確な (meikakuna). This word means 'clear,' 'precise,' or 'easy to understand.' It's a useful adjective to express clarity in various situations.
§ Basic Usage with Nouns
Since 明確な is a な-adjective (also known as a nominal adjective), you attach な directly to it when it modifies a noun. Think of it like saying 'a clear explanation' or 'a precise goal.'
- Structure
- 明確な + Noun
Here are some common examples:
明確な説明 (meikakuna setsumei) - a clear explanation
明確な目標 (meikakuna mokuhyou) - a clear goal
明確な指示 (meikakuna shiji) - clear instructions
明確な違い (meikakuna chigai) - a clear difference
彼の説明はとても明確なので、よく理解できました。
- Hint
- His explanation was very clear, so I understood it well.
私たちは明確な目標を設定する必要があります。
- Hint
- We need to set clear goals.
§ Using "Meikakuni" (明確に) as an Adverb
When you want to describe an action as being done 'clearly' or 'precisely,' you can turn 明確な into an adverb by changing な to に. This form is 明確に (meikakuni).
- Structure
- 明確に + Verb
This is useful when you want to emphasize the clarity of an action, such as explaining clearly, stating precisely, or defining unambiguously.
彼は自分の意見を明確に述べました。
- Hint
- He stated his opinion clearly.
そのルールは明確に定義されています。
- Hint
- That rule is clearly defined.
§ Phrases with "Meikakuna"
Here are a few common phrases and contexts where 明確な is often used:
明確にする (meikaku ni suru): to clarify, to make clear
This is a very common expression. By adding にする (ni suru) to 明確, you create a verb phrase meaning 'to make something clear' or 'to clarify something.'
この点を明確にする必要があります。
- Hint
- We need to clarify this point.
彼女の意図は明確になっていません。
- Hint
- Her intentions are not clear (have not become clear).
§ Distinguishing from Similar Words
While 明確な means 'clear' in a precise and unambiguous sense, you might encounter other words that also mean 'clear' but with slightly different nuances.
はっきりした (hakkiri shita): clear, distinct, definite
This word is often used for visual clarity or when something is plainly evident. It can be used for sounds too. It's more casual than 明確な.
彼の声ははっきりしていました。
- Hint
- His voice was clear/distinct.
Remember, 明確な emphasizes precision and lack of ambiguity, often in formal or intellectual contexts. はっきりした is more about general clarity to the senses.
دليل النطق
- long 'e' sound
قواعد يجب معرفتها
「〜が明確だ」 (ga meikaku da): This structure is used to state that something is clear or precise. For example, when you want to say 'The goal is clear.'
目標が明確だ。 (Mokuhyou ga meikaku da.) Hint: The goal is clear.
「明確にする」 (meikaku ni suru): This verb phrase means 'to clarify' or 'to make clear.' Use this when someone needs to make something more understandable.
ポイントを明確にする必要があります。 (Pointo o meikaku ni suru hitsuyou ga arimasu.) Hint: You need to clarify the points.
「明確な〜」 (meikaku na~): As an adjective, 「明確な」 directly modifies a noun, similar to how 'clear' or 'precise' modifies a noun in English.
明確な指示をお願いします。 (Meikaku na shiji o onegai shimasu.) Hint: Please give clear instructions.
「明確に」 (meikaku ni): This is the adverbial form, meaning 'clearly' or 'precisely.' It's used to describe how an action is performed.
彼は自分の意見を明確に述べた。 (Kare wa jibun no iken o meikaku ni nobeta.) Hint: He stated his opinion clearly.
「〜が明確ではない」 (ga meikaku de wa nai): This expresses the opposite, meaning 'is not clear' or 'is unclear.'
彼の意図が明確ではない。 (Kare no ito ga meikaku de wa nai.) Hint: His intention is not clear.
أمثلة حسب المستوى
彼の説明はいつも明確で分かりやすいです。
His explanation is always clear and easy to understand.
目標を明確にすることが成功への第一歩です。
Making your goals clear is the first step to success.
明確な指示がなかったので、何をすればいいか分からなかった。
Because there were no clear instructions, I didn't know what to do.
この問題の解決には明確な計画が必要です。
A clear plan is necessary to solve this problem.
彼女は自分の意見を常に明確に述べます。
She always states her opinions clearly.
報告書は明確なデータに基づいて書かれるべきです。
Reports should be written based on clear data.
彼の話はとても明確で、誤解の余地がなかった。
His story was very clear, leaving no room for misunderstanding.
この規則は明確に定義されている必要があります。
This rule needs to be clearly defined.
اختبر نفسك 36 أسئلة
This is a clear answer.
Was that explanation clear?
Please write a clear report.
Read this aloud:
めいかく
Focus: めいかく (mei-kaku)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
めいかくなへんじ。
Focus: めいかくなへんじ (mei-kaku-na hen-ji)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あなたのいけんはめいかくです。
Focus: あなたのいけんはめいかくです (anata no iken wa mei-kaku desu)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
彼の説明はとても___で、みんな理解できました。
文脈から、説明が「みんな理解できた」とあるので、「明確な」が適切です。
もっと___な指示がないと、何をすべきか分かりません。
「何をすべきか分からない」という状況なので、指示が「明確な」である必要があります。
彼女は自分の意見を___に述べました。
意見をはっきりと述べた、という意味で「明確に」が適切です。
この問題には___な解決策が必要です。
問題に対して、はっきりとした解決策が求められているので「明確な」が適切です。
プロジェクトの目標は___に設定されていますか?
目標がはっきりと設定されているか尋ねる文脈なので「明確に」が適切です。
この書類の目的は___ではありません。
書類の目的がはっきりしていない、という意味で「明確な」の否定形が使われます。
The speaker is talking about someone's explanation.
The speaker is emphasizing the importance of setting goals.
The speaker is describing a situation where confusion arose.
Read this aloud:
あなたは彼に明確な答えを求めるべきです。
Focus: 明確な
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私は明確なビジョンを持ってプロジェクトを進めます。
Focus: ビジョン
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
問題の解決には明確な計画が必要です。
Focus: 計画
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
あなたの意見を明確に述べてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このプロジェクトの目的は、顧客満足度を向上させることです。そのためには、まず製品の品質を改善し、次にアフターサービスを充実させる必要があります。これにより、顧客は私たちの製品とサービスに満足し、長期的な関係を築くことができると確信しています。
論文の結論を明確にまとめてください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
本研究では、現代社会におけるSNSの利用が若者のコミュニケーションパターンに与える影響について分析した。結果として、SNSは対面での交流を補完する一方で、誤解や情報の過多といった新たな課題も生み出していることが明確になった。今後は、SNSの健全な利用を促進するための教育プログラムの導入が不可欠であると結論付けられる。
指示を明確に伝えることの重要性について、あなたの考えを記述してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
職場やチームでの活動において、指示を明確に伝えることは極めて重要です。不明瞭な指示は誤解を生み、作業の遅延やミスの原因となるだけでなく、チームメンバーのモチベーション低下にもつながりかねません。具体的には、5W1Hを意識した指示や、必要に応じて視覚資料を用いることで、より明確なコミュニケーションが可能になります。これにより、効率的な業務遂行と良好な人間関係を築くことができると考えます。
筆者は成功のために何が重要だと述べていますか?
Read this passage:
私たちは、将来の目標を明確に設定することが成功への第一歩だと信じています。目標が漠然としていると、何をすべきか分からなくなり、努力の方向性を見失いがちです。明確な目標があれば、それに向かって具体的な計画を立て、着実に実行することができます。
筆者は成功のために何が重要だと述べていますか?
パッセージの冒頭に「将来の目標を明確に設定することが成功への第一歩だと信じています」と書かれています。
パッセージの冒頭に「将来の目標を明確に設定することが成功への第一歩だと信じています」と書かれています。
科学的な議論において、避けるべきこととして何が挙げられていますか?
Read this passage:
科学的な議論では、証拠に基づいて明確な結論を導き出すことが求められます。個人的な感情や先入観にとらわれず、客観的な事実のみを用いて論理的に思考する必要があります。これにより、信頼性の高い研究成果が得られ、他の研究者との建設的な議論が可能になります。
科学的な議論において、避けるべきこととして何が挙げられていますか?
「個人的な感情や先入観にとらわれず」と記載されています。
「個人的な感情や先入観にとらわれず」と記載されています。
この報告書に対して筆者はどのような評価をしていますか?
Read this passage:
この報告書は、現状の問題点を明確に指摘しており、今後の改善策について示唆を与えています。しかし、提案されている解決策は、その実行可能性においてまだ検討の余地があると言えるでしょう。より詳細なデータに基づいた分析が、次のステップとして必要とされます。
この報告書に対して筆者はどのような評価をしていますか?
「現状の問題点を明確に指摘しており」と「提案されている解決策は、その実行可能性においてまだ検討の余地がある」という記述から判断できます。
「現状の問題点を明確に指摘しており」と「提案されている解決策は、その実行可能性においてまだ検討の余地がある」という記述から判断できます。
This sentence means 'That plan did not have clear goals.' The order follows a typical Japanese sentence structure: subject, particles, adjectives, object, verb.
This sentence means 'He explained a clear reason.' The structure is subject, adjective + noun object, particle, verb.
This sentence means 'These instructions are clear, so they are easy to understand.' '明確なので' acts as a conjunctive particle indicating reason.
この説明は非常に___ので、誰でも理解できます。
文脈から、説明が「誰でも理解できる」とあるため、「明確な」(clear; precise; easy to understand)が最も適切です。他の選択肢は反対の意味や不適切です。
彼の指示はいつも___で、誤解の余地がない。
「誤解の余地がない」という表現から、指示が「明確な」であることを示唆しています。「明瞭な」は「明確な」の類義語で、非常にクリアでわかりやすいという意味です。
プロジェクトの目標を___に設定することが成功の鍵です。
「成功の鍵」という文脈から、プロジェクトの目標は「明確に」設定されるべきです。副詞の「明確に」は、「はっきりと、詳しく」という意味で、文脈に合致します。
プレゼンテーションでは、自分の意見を明確に述べるべきである。
「明確に述べる」は、意見をはっきりと、分かりやすく表現するという意味であり、プレゼンテーションにおいて重要な要素です。
不明確な指示は作業効率を向上させる。
不明確な指示は誤解を生み、作業の遅延やミスの原因となるため、作業効率を低下させます。
この契約書は明確な言葉で書かれており、法的な問題は生じないだろう。
契約書が「明確な言葉で書かれている」場合、内容がはっきりと理解できるため、法的な解釈の相違による問題が生じにくいと判断できます。
/ 36 correct
Perfect score!
Summary
「明確な」is a versatile adjective to express clarity and precision in various contexts.
- clear
- precise
- understandable
مثال
彼は明確な目標を持っている。
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
قواعد ذات صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات academic
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.