来る
When you want to express the idea of "coming" or "approaching" in Japanese, you'll use the verb 来る (kuru). This is a very common and essential verb to learn. It's often used when someone or something is moving towards the speaker or a designated location.
For example, if a friend is coming to your house, you might say, "友達が家に来る" (tomodachi ga ie ni kuru - My friend comes to my house). It's a versatile verb, so pay close attention to its different forms as you continue your Japanese studies!
When using the verb "来る" (kuru), which means "to come," it's important to understand how it conjugates and when to use it versus "行く" (iku), which means "to go." While both indicate movement, "来る" is used when the movement is towards the speaker or a place the speaker identifies with. For example, if you are at home and someone is arriving, you would use "来る."
The plain form is "来る" (kuru), the ます form is "来ます" (kimasu), and the past tense is "来た" (kita). Remember that "来る" is an irregular verb, so its conjugations don't always follow the standard patterns. Pay attention to the context of the conversation to determine whether someone is coming to your location or going to another.
When using the verb 来る (kuru), which means "to come" or "to approach," it's important to understand how it conjugates and is used in different contexts. For example, when you want to say "I came to school," you would say 「学校に来ました」 (Gakkō ni kimashita).
It’s often used with the particle に (ni) to indicate the destination or the place one is coming to. You might also hear it in expressions like 「日本に来る」 (Nihon ni kuru), meaning "to come to Japan."
Remember that it's an irregular verb, so its conjugations can be a bit tricky. For instance, the past tense is 来た (kita) and the て-form is 来て (kite).
Another common usage is in compound verbs, such as 持ってくる (motte kuru) meaning "to bring" (literally, "to hold and come"), or 連れてくる (tsurete kuru) meaning "to bring (a person/animal)."
When using the verb 来る (kuru), which means "to come" or "to approach," it's essential to understand its conjugation and how it behaves differently from other verbs. Unlike regular ru-verbs or u-verbs, 来る is an irregular verb, making its conjugations unique and requiring memorization. Pay close attention to its forms in different tenses, such as 来た (kita) for past tense and 来ない (konai) for negative. Mastering 来る is crucial for expressing movement towards the speaker or a designated location.
来る في 30 ثانية
- Irregular verb
- Means 'to come' or 'to approach'
- Used for movement towards a speaker or location
§ Understanding 来る (kuru)
来る (kuru) is an irregular verb meaning 'to come' or 'to approach'. It's a fundamental verb in Japanese, so mastering its conjugations and usage is essential. As an A2 level verb, you'll encounter it constantly.
§ Basic Conjugations of 来る (kuru)
Because 来る is an irregular verb, its conjugations don't follow the standard patterns for Godan or Ichidan verbs. You'll need to memorize them. Here are the most common forms:
- Dictionary form: 来る (kuru) - to come
- Masu form: 来ます (kimasu) - to come (polite)
- Negative form: 来ない (konai) - not to come
- Te form: 来て (kite) - coming, having come
- Past form: 来た (kita) - came
- Past polite form: 来ました (kimashita) - came (polite)
§ Common Sentence Patterns with 来る
Let's look at how 来る is used in various sentence structures.
1. Indicating Movement Towards the Speaker/Location
This is the most straightforward use of 来る. It means someone or something is moving towards your current location or a location you're discussing from the perspective of being there.
- Grammar Point
- Noun + に/へ + 来る (kuru)
Use に (ni) or へ (e) to mark the destination. Both particles indicate direction, with へ sometimes implying a more general direction.
友達が私の家に来る。
- Translation Hint
- My friend comes to my house.
日本に来て3年になります。
- Translation Hint
- It's been 3 years since I came to Japan.
2. Te-form + 来る (kite kuru) - To come doing something / To begin to
When the te-form of another verb is followed by 来る (kuru), it often indicates that an action started in the past and has continued up to the present, or that someone came while doing something.
- Grammar Point
- Verb (Te-form) + 来る (kuru)
日本語をずっと勉強してきました。
- Translation Hint
- I have been studying Japanese (until now). (Implies continuous action up to present)
彼が走って来た。
- Translation Hint
- He came running.
3. Volitional Form + と + 来る (kuru) - To come with the intention of
- Grammar Point
- Verb (Volitional form) + と + 来る (kuru)
This structure expresses coming with a specific purpose or intention.
手伝おうと来た。
- Translation Hint
- I came to help.
§ Practice Sentences
Try to make your own sentences using 来る in different forms and contexts. The more you use it, the more natural it will feel.
- Can you say, "My mother came to pick me up at the station"? (ヒント: 迎えに来る - mukaenikuru - to come to pick up)
- How would you say, "The bus will come soon"? (ヒント: もうすぐ - mousugu - soon)
Alright, let's talk about 来る (kuru), which means "to come" or "to approach." This is a fundamental verb in Japanese, and you're going to hear and use it constantly. While it might seem straightforward, there are some nuances in how it's used in different situations. We'll break down how it appears in common contexts like work, school, and even the news.
§ Basic Uses of 来る (Kuru)
First off, the core meaning is pretty simple: something or someone is moving towards the speaker or a designated location. Think of it like someone arriving.
- Definition
- to come, to approach
友達が来る。
Friend is coming.
バスが来る。
The bus is coming.
§ 来る at Work
In a work environment, you'll hear 来る often when talking about people arriving, deadlines approaching, or even events taking place.
部長はまだ来ていません。
The department manager hasn't come yet.
来週、新しいプロジェクトが来ます。
Next week, a new project is coming (will start).
§ 来る at School
At school, you'll use 来る for things like attending class, teachers arriving, or even exams approaching.
明日の授業に来ますか?
Are you coming to tomorrow's class?
先生がもうすぐ来ます。
The teacher will come soon.
§ 来る in the News
News reports frequently use 来る to describe events happening or approaching, especially natural phenomena or important dates.
台風が日本に来ています。
A typhoon is coming to Japan.
来月、オリンピックが来ます。
Next month, the Olympics are coming (will be held).
§ Other Common Uses
Beyond these specific environments, 来る also shows up in a few other common patterns:
- To express a change in state or condition over time, often used with the て-form of another verb.
日本語が上手になってきた。
My Japanese has become better (over time).
- As an auxiliary verb after the て-form to indicate an action that has been happening up to the present, or an action that starts and continues.
雨が降ってきた。
It started raining (and is still raining).
As you can see, 来る is incredibly versatile. Pay attention to how native speakers use it in different contexts, and you'll quickly get the hang of it. Keep practicing, and it will become second nature.
How Formal Is It?
"先生が明日学校にいらっしゃいます。 (Sensei ga ashita gakkou ni irasshaimasu.) - The teacher will come to school tomorrow."
"友達がうちに来る。 (Tomodachi ga uchi ni kuru.) - A friend is coming to my house."
"彼、もうすぐ来るって。 (Kare, mou sugu kuru tte.) - He said he's coming soon."
"ママ、いつ来るの? (Mama, itsu kuru no?) - Mom, when are you coming?"
"ボス、来たる! (Bosu, kitaru!) - Boss is coming!"
دليل النطق
- Pronouncing the 'u' at the end too long.
قواعد يجب معرفتها
When expressing movement towards the speaker or a specific location, "来る" (kuru) is used. The particle "に" (ni) or "へ" (e) often marks the destination.
私は明日日本に来ます。 (Watashi wa ashita Nihon ni kimasu.) - I will come to Japan tomorrow.
"来る" (kuru) is an irregular verb, so its conjugations are unique. For example, the ます-form is 来ます (kimasu) and the て-form is 来て (kite).
彼は昨日ここに来ました。 (Kare wa kinou koko ni kimashita.) - He came here yesterday.
To ask someone to come, you can use the て-form followed by ください (kudasai).
ここに早く来てください。 (Koko ni hayaku kite kudasai.) - Please come here quickly.
"来る" (kuru) can also be used as a suffix to describe the act of something having continued up to the present.
今まで日本語を勉強して来ました。 (Ima made Nihongo o benkyou shite kimashita.) - I have been studying Japanese until now.
When talking about an event or time approaching, "来る" (kuru) can be used.
もうすぐ春が来る。 (Mou sugu haru ga kuru.) - Spring is coming soon.
أمثلة حسب المستوى
私は明日学校に来ます。
I come to school tomorrow.
彼はパーティーに来ませんでした。
He did not come to the party.
電車がもうすぐ来ます。
The train will come soon.
友達が家に来ます。
My friend comes to my house.
雨が降ってきました。
It started to rain (rain came down).
先生が教室に来ました。
The teacher came to the classroom.
彼らは日本に来る予定です。
They plan to come to Japan.
風が窓から入ってきます。
Wind comes in through the window.
ここにバスが来ますか?
Does the bus come here?
〜ますか (masu ka) makes it a question. Here, 来ます (kimasu) is the polite form of 来る (kuru).
友達が明日、私の家に来ます。
My friend is coming to my house tomorrow.
〜が (ga) marks the subject. 〜に (ni) indicates the destination.
電車はすぐに来ます。
The train will come soon.
すぐに (sugu ni) means 'soon' or 'immediately'.
彼はいつも遅れて来ます。
He always comes late.
いつも (itsumo) means 'always'. 遅れて (okurete) is the te-form of 遅れる (okureru), meaning 'to be late'.
週末にパーティーに来ませんか?
Won't you come to the party this weekend?
〜ませんか (masen ka) is a polite invitation. 週末 (shūmatsu) means 'weekend'.
あの人はどこから来ましたか?
Where did that person come from?
どこから (doko kara) means 'from where?'. 来ました (kimashita) is the polite past form of 来る (kuru).
夏休みが来ましたね!
Summer vacation has come!
〜ね (ne) is a particle used to seek agreement or add emphasis. 夏休み (natsu yasumi) means 'summer vacation'.
来月、日本に来る予定です。
I plan to come to Japan next month.
来月 (raigetsu) means 'next month'. 〜予定です (yotei desu) means 'it's a plan' or 'I plan to'.
週末に友達が家に来る予定です。
My friend is scheduled to come to my house on the weekend.
彼はいつも時間通りに来ます。
He always comes on time.
新しい技術が社会に大きな変化をもたらすでしょう。
New technology will bring significant changes to society.
彼女の提案は、会議で多くの議論を呼んだ。
Her proposal led to a lot of discussion at the meeting.
やがて、その日が来るだろう。
Eventually, that day will come.
最近、彼の周りには良い話ばかり来る。
Recently, only good news has been coming his way.
この問題には、様々な意見が寄せられている。
Various opinions have been gathered regarding this issue.
私たちは、彼が成功する日を心待ちにしている。
We are eagerly awaiting the day he succeeds.
まさか彼が来るとは思わなかった。
I never thought he would come.
来週の会議には必ず来てください。
Please be sure to come to next week's meeting.
急な用事で、どうしても来られなくなりました。
Due to an urgent matter, I unfortunately can't come.
彼はいつも時間通りに来る。
He always comes on time.
パーティーには多くの人が来る予定です。
Many people are expected to come to the party.
もし雨が降ったら、彼は来ないかもしれません。
If it rains, he might not come.
遠いところからわざわざ来てくれてありがとう。
Thank you for coming all the way from far away.
彼は来ると言ったが、まだ来ていない。
He said he would come, but he hasn't come yet.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
すぐに来ます (sugu ni kimasu)
I'll come right away.
いつ来ますか? (itsu kimasu ka?)
When are you coming?
来てください (kite kudasai)
Please come.
来なくてもいいです (konakutemo ii desu)
You don't have to come.
一緒に来ませんか? (issho ni kimasen ka?)
Won't you come with me?
誰か来ましたか? (dareka kimashita ka?)
Did someone come?
どこから来ましたか? (doko kara kimashita ka?)
Where are you from? (Where did you come from?)
彼は来られません (kare wa koraremasen)
He cannot come.
また来ます (mata kimasu)
I'll come again.
会いに来ました (ai ni kimashita)
I came to see (you).
يُخلط عادةً مع
Both are verbs of movement, but 来る (kuru) is 'to come' (towards the speaker/reference point) and 行く (iku) is 'to go' (away from the speaker/reference point). This is a fundamental distinction.
While both imply movement back to a place, 来る (kuru) is generally 'to come' to a place, whereas 戻る (modoru) is specifically 'to return' or 'to go back'.
参る (mairu) is the humble form of 行く (iku) and 来る (kuru). It's used when speaking about one's own coming or going in a humble context, often to a superior.
أنماط نحوية
تعبيرات اصطلاحية
"未来が来る"
The future is coming
未来が来るのが楽しみです。
neutral"時が来る"
The time will come
いつか時が来るでしょう。
neutral"春が来る"
Spring is coming
またすぐに春が来る。
neutral"誰かが来る"
Someone is coming
誰かが来る前に準備しよう。
neutral"良い知らせが来る"
Good news is coming
良い知らせが来ることを願っています。
neutral"困難が来る"
Difficulties are coming
困難が来るかもしれないが、乗り越えよう。
neutral"チャンスが来る"
An opportunity will come
チャンスが来るまで待とう。
neutral"季節が来る"
The season is coming
冬の季節が来る。
neutral"時代が来る"
An era will come
新しい時代が来る。
neutral"連絡が来る"
To hear from someone, to be contacted
後で彼から連絡が来る。
neutralسهل الخلط
Often confused with 行く (iku) due to similar meanings related to movement, but with different directions relative to the speaker.
来る (kuru) means 'to come' towards the speaker or a designated location. 行く (iku) means 'to go' away from the speaker or a designated location.
彼が来ます。(Kare ga kimasu.) - He comes. / He will come. (implies coming towards the speaker)
Sounds similar to 来る (kuru), but has a completely different meaning and kanji.
着る (kiru) means 'to wear' (tops, dresses, jackets). 来る (kuru) means 'to come'.
服を着ます。(Fuku o kimasu.) - I wear clothes.
Homophone with 効く (kiku) and 利く (kiku), which can lead to confusion in spoken Japanese if context isn't clear.
聞く (kiku) means 'to hear' or 'to ask'. 来る (kuru) means 'to come'.
音楽を聞きます。(Ongaku o kikimasu.) - I listen to music.
Sounds similar to 来る (kuru) and 着る (kiru), leading to potential confusion for beginners.
切る (kiru) means 'to cut'. 来る (kuru) means 'to come'.
髪を切ります。(Kami o kirimasu.) - I cut my hair.
Shares the 'kuru' sound at the beginning, but is a less common and much stronger verb.
狂う (kuruu) means 'to go mad,' 'to go crazy,' or 'to be out of order.' 来る (kuru) means 'to come.'
時計が狂っている。(Tokei ga kurutte iru.) - The clock is out of order.
أنماط الجُمل
Place に 来る (kuru)
日本に 来ました。 (Nihon ni kimashita.) - I came to Japan.
Time に 来る (kuru)
10時に 来る。 (Jū-ji ni kuru.) - To come at 10 o'clock.
Person が 来る (kuru)
友達が 来る。 (Tomodachi ga kuru.) - A friend is coming.
Verbて 来る (kuru)
歩いて 来る。 (Aruite kuru.) - To come walking.
〜から 来る (kuru)
家から 来る。 (Ie kara kuru.) - To come from home.
Verb-stem に 来る (kuru)
見に 来る。 (Mi ni kuru.) - To come to see.
〜ように 来る (kuru)
手伝いに 来る。 (Tetsudai ni kuru.) - To come to help.
〜て 来る (kuru) (indicating a change over time)
寒くなって 来た。 (Samuku natte kita.) - It has become cold.
كيفية الاستخدام
When talking about movement toward the speaker, use 来る (くる - kuru). It literally means "to come." For example, if you say "友達が来る" (Tomodachi ga kuru), it means "My friend is coming." This is different from 行く (いく - iku), which means "to go," implying movement away from the speaker.
A common mistake is confusing 来る (くる - kuru) with 行く (いく - iku). Remember, 来る is for things coming towards you, and 行く is for things going away from you. Another common error is using the wrong particle. With 来る, you often use particles like に (ni) or へ (e) to indicate the destination, e.g., 「家に来る」 (Ie ni kuru - To come home). Avoid overcomplicating sentences when a simple 「来る」 suffices.
نصائح
来る: Basic Meaning
「来る」 (kuru) means 'to come'. Use it when something or someone is moving towards your location or the speaker's location.
来る: Irregular Verb
「来る」 is an irregular verb. Its conjugations are unique and need to be memorized. For example, the ます-form is 「来ます」 (kimasu), not 「来ります」.
来る: Usage with particle に
When indicating a destination, use the particle 「に」. For example, 「学校に来る」 (gakkou ni kuru) means 'to come to school'.
来る: Usage with particle へ
You can also use the particle 「へ」 (e) to indicate a general direction. 「日本へ来る」 (Nihon e kuru) means 'to come to Japan'.
来る: Command Form
The informal command form of 「来る」 is 「来い」 (koi). This is very direct and often used in casual or forceful contexts.
来る: Polite Request Form
To make a polite request, you can use 「来てください」 (kite kudasai), meaning 'Please come'.
来る: Common Phrases
A very common phrase is 「ようこそ」 (yookoso), meaning 'Welcome'. While not directly using 来る, it's related to the idea of someone coming.
来る: As an auxiliary verb
「来る」 can act as an auxiliary verb, indicating that an action has been happening up to the present, or is approaching. For example, 「寒くなってきた」 (samuku natte kita) means 'it has become cold (and is still cold / getting colder)'.
来る: Related to go (行く)
Remember the difference between 「来る」 (kuru, to come) and 「行く」 (iku, to go). 「来る」 is used when the movement is towards the speaker or a designated reference point, while 「行く」 is away from the speaker.
来る: Practice Conjugations
Because 「来る」 is irregular, spend extra time practicing its different forms: present, past, negative, and polite. This will solidify your understanding and usage.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةThe present tense affirmative form of 来る (kuru) is 来る (kuru) for dictionary form, 来ます (kimasu) for polite form, and 来る (kuru) for casual form. For example, 「私は明日学校に来る。」(Watashi wa ashita gakkō ni kuru.) - "I will come to school tomorrow."
The negative form of 来る (kuru) is 来ない (konai) for casual and 来ません (kimasen) for polite. For instance, 「彼はパーティーに来ない。」(Kare wa pātī ni konai.) - "He won't come to the party."
The past tense of 来る (kuru) is 来た (kita) for casual and 来ました (kimashita) for polite. An example is, 「彼女は昨日ここに来た。」(Kanojo wa kinō koko ni kita.) - "She came here yesterday."
The te-form of 来る (kuru) is 来て (kite). You can use it in constructions like 「来て下さい。」(Kite kudasai.) - "Please come."
Yes, 来る (kuru) is one of the two irregular verbs in Japanese (the other being する - suru). Its conjugations don't follow the regular patterns of godan or ichidan verbs.
You can use 来る (kuru) to mean 'approach' or 'draw near'. For example, 「台風が近づいて来る。」(Taifū ga chikazuite kuru.) - "A typhoon is approaching."
Yes, 来る (kuru) is often used as a suffix to other verbs to indicate movement towards the speaker or a continuous action that has been going on up to the present. For instance, 「持って来る。」(Motte kuru.) - "To bring (come holding)."
The casual imperative form of 来る (kuru) is 来い (koi). For a polite command, you'd usually use the te-form with ください (kudasai), as in 来て下さい (kite kudasai) - "Please come."
The potential form of 来る (kuru) is 来られる (korareru) for casual and 来られます (koraremasu) for polite. For example, 「彼はここに来られる。」(Kare wa koko ni korareru.) - "He can come here."
Absolutely! Some common phrases include 「行って来ます。」(Itte kimasu.) - "I'm leaving (and coming back)", and 「よく来たね。」(Yoku kita ne.) - "Welcome (You've come well)."
اختبر نفسك 126 أسئلة
私は明日学校に___。
The sentence means 'I will come to school tomorrow.' '来る' (kuru) means 'to come.'
友達が私の家に___。
The sentence means 'My friend will come to my house.' '来る' (kuru) means 'to come.'
彼は日本に___たいです。
The sentence means 'He wants to come to Japan.' '来る' (kuru) means 'to come.'
バスがもうすぐ___。
The sentence means 'The bus will come soon.' '来る' (kuru) means 'to come.'
お客様が店に___。
The sentence means 'Customers will come to the store.' '来る' (kuru) means 'to come.'
夏休みには多くの人が海に___。
The sentence means 'Many people come to the beach during summer vacation.' '来る' (kuru) means 'to come.'
Someone is asking you to come to a place.
You hear about a bus approaching.
Someone's friend arrived.
Read this aloud:
私は明日来ます。
Focus: ashita kimasu
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
どこから来ましたか?
Focus: doko kara kimashita ka
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
電車がもうすぐ来る。
Focus: densha ga mou sugu kuru
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying 'My friend comes to my house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の友達が私の家に来ます。
Write 'The bus is coming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
バスが来ます。
Write a sentence asking 'Will you come to the party?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
パーティーに来ますか?
What will Tanaka-san do tomorrow?
Read this passage:
田中さんは明日、学校に来ます。私は田中さんと一緒に勉強します。
What will Tanaka-san do tomorrow?
The passage says '田中さんは明日、学校に来ます' which means 'Tanaka-san will come to school tomorrow.'
The passage says '田中さんは明日、学校に来ます' which means 'Tanaka-san will come to school tomorrow.'
What came to the park?
Read this passage:
公園に猫が来ました。とてもかわいいです。
What came to the park?
The passage says '公園に猫が来ました' which means 'A cat came to the park.'
The passage says '公園に猫が来ました' which means 'A cat came to the park.'
What is the teacher not doing?
Read this passage:
先生は教室に来ません。生徒は心配しています。
What is the teacher not doing?
The passage states '先生は教室に来ません', meaning 'The teacher is not coming to the classroom.'
The passage states '先生は教室に来ません', meaning 'The teacher is not coming to the classroom.'
This is a simple sentence meaning 'I will come.' The particle は (wa) marks the topic of the sentence.
This means 'He comes here.' The particle が (ga) marks the subject, and へ (e/he) indicates direction.
This asks 'Will the bus come soon?' すぐに (sugu ni) means 'soon', and か (ka) makes it a question.
Choose the correct polite form of 来る (kuru):
来ます (kimasu) is the polite present/future form of 来る (kuru).
Which sentence means 'My friend is coming to my house tomorrow'?
来ます (kimasu) means 'to come'. 明日 (ashita) means 'tomorrow'. 私の家 (watashi no ie) means 'my house'.
Which of these phrases uses 来る (kuru) to ask someone to come?
〜てください (te kudasai) is a common way to make a polite request. 来て (kite) is the te-form of 来る (kuru).
The sentence '彼は来ない' (Kare wa konai) means 'He will not come'.
来ない (konai) is the negative plain form of 来る (kuru).
You can use 来る (kuru) to talk about a train approaching the station.
来る (kuru) can be used for things approaching, like a train arriving at a station.
'来ますか' (Kimasu ka?) means 'Are you going?'
来ますか (Kimasu ka?) means 'Are you coming?'. 'Are you going?' would be 行きますか (Ikimasu ka?).
Write a sentence in Japanese saying 'My friend came to my house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達が私の家に来ました。
You are at a train station. Write a sentence in Japanese to ask 'When will the train arrive?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
電車はいつ来ますか?
Write a sentence in Japanese to tell someone 'Please come to the party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
パーティーに来てください。
田中さんはどこから来ますか?
Read this passage:
田中さんは明日、東京から大阪に来ます。彼は新幹線で来ます。
田中さんはどこから来ますか?
The passage states '田中さんは明日、東京から大阪に来ます。' which means 'Mr. Tanaka will come from Tokyo to Osaka tomorrow.'
The passage states '田中さんは明日、東京から大阪に来ます。' which means 'Mr. Tanaka will come from Tokyo to Osaka tomorrow.'
How does the person usually come to school?
Read this passage:
私は毎日、学校に自転車で来ます。雨の日も雪の日も来ます。
How does the person usually come to school?
The passage says '私は毎日、学校に自転車で来ます。' which means 'I come to school by bicycle every day.'
The passage says '私は毎日、学校に自転車で来ます。' which means 'I come to school by bicycle every day.'
What happened when the teacher came to the classroom?
Read this passage:
先生は教室に少し遅れて来ました。生徒たちはもう待っていました。
What happened when the teacher came to the classroom?
The passage states '生徒たちはもう待っていました。' which means 'The students were already waiting.'
The passage states '生徒たちはもう待っていました。' which means 'The students were already waiting.'
来月、友達が日本に___。
The sentence is talking about a future event, so the plain form '来る' (to come) is appropriate. '来て' is the te-form, '来ない' is the negative, and '来た' is the past tense.
会議に間に合うように、早く___ください。
This is a polite request to come. The te-form plus 'ください' (kudasai) is used for requests. '来る' is the plain form, '来ないでください' is a negative request, and '来ました' is the polite past tense.
昨日、彼が私の家へ___。
The word '昨日' (yesterday) indicates a past event, so the past tense '来た' (came) is correct. '来る' is the present/future, '来ない' is negative, and '来て' is the te-form.
もし雨が___、ピクニックは中止です。
The 'たら' (tara) form is used for conditional clauses, meaning 'if/when it comes'. So '来たら' (if it comes) is correct. '来ない' is negative, '来る' is present/future, and '来て' is the te-form.
彼はまだ学校に___。
To express that someone 'has not yet come', the te-form plus 'いません' (imasen) is used. '来ません' is simply polite negative, '来なかった' is polite past negative, and '来る' is plain present/future.
新しい先生はどこから___のですか。
This is a polite question about origin. '来ました' (came) fits well when asking 'where did they come from?'. '来る' is plain present/future, '来た' is plain past, and '来ている' implies continuous action.
What is happening next week?
What did he not do yesterday?
What season is approaching?
Read this aloud:
あなたの国から日本に来たのはいつですか?
Focus: 来た (kita)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
来年、また日本に来たいです。
Focus: 来たい (kitai)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
今週末、一緒に映画を見に来ませんか?
Focus: 来ませんか (kimasenka)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You're inviting a friend to your house next week. Write a short message telling them to come over. Include the day of the week and a casual closing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
来週の土曜日に私の家に来てね!じゃあね! (Come to my house next Saturday! See you then!)
Describe a time someone came to visit you unexpectedly. Use at least one form of '来る'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日、友達が急に私の家に来ました。とても驚きましたが、嬉しかったです。 (Yesterday, a friend suddenly came to my house. I was very surprised, but happy.)
You are making plans to meet a friend at a park. Write a sentence asking them what time they can come.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
公園に何時頃来られますか? (Around what time can you come to the park?)
このメッセージから、友達が今日学校に来られなかった理由は何ですか?
Read this passage:
友達からのメッセージです。 「今日、学校に来られなくてごめんね。熱が出たから、家で休むよ。また明日学校で会おうね。」
このメッセージから、友達が今日学校に来られなかった理由は何ですか?
メッセージには「熱が出たから、家で休むよ」と書いてあります。これは風邪の症状です。
メッセージには「熱が出たから、家で休むよ」と書いてあります。これは風邪の症状です。
先生は生徒に何を伝えていますか?
Read this passage:
日本語の先生が生徒に話しています。 「来週の月曜日に、新しい文法のクラスが始まります。興味がある人は、私のオフィスに来てください。」
先生は生徒に何を伝えていますか?
先生は「来週の月曜日に、新しい文法のクラスが始まります」と伝えています。
先生は「来週の月曜日に、新しい文法のクラスが始まります」と伝えています。
BさんはAさんに何と答えていますか?
Read this passage:
A: すみません、この電車は新宿に行きますか? B: はい、この電車は新宿に来ますよ。
BさんはAさんに何と答えていますか?
Bさんは「はい、この電車は新宿に来ますよ」と答えているので、電車が新宿に行くことを伝えています。
Bさんは「はい、この電車は新宿に来ますよ」と答えているので、電車が新宿に行くことを伝えています。
来週のパーティーに___か教えてください。(Please tell me if you're coming to next week's party.)
The plain form '来る' is used before 'か教えてください' (please tell me if...).
彼がここ___のは珍しいことだ。(It's unusual for him to come here.)
'来るの' is used to nominalize the verb, making it the subject of the sentence '珍しいことだ' (is unusual).
雨が___と傘を持って出かけた。(I went out with an umbrella, thinking it might rain.)
'来そう' (kisou) expresses that something looks like it's going to happen, derived from '来る'.
早く___と待っている人たちがいる。(There are people waiting for you to come quickly.)
'早く来て' (hayaku kite) is a common imperative or request phrase meaning 'come quickly'.
彼がパーティーに___と知って、私はがっかりした。(Knowing he wasn't coming to the party, I was disappointed.)
'来ない' (konai) is the plain negative form, meaning 'not come'. It fits the context of disappointment.
まさか彼がこんな時間に___とは思わなかった。(I never thought he would come at such a time.)
'来るとは' (kuru to wa) is used to express surprise or disbelief about an action, meaning 'that he would come'.
空に黒い雲が____、すぐに雨が降りそうだ。
The past tense '来た' (kita) is appropriate here to indicate that the black clouds have already appeared in the sky, suggesting rain is imminent. The phrase 'すぐに雨が降りそうだ' (it looks like it will rain soon) reinforces the sense of a recent change.
毎年、この時期になると桜が____。
The present/future tense '来ます' (kimasu) is used here to describe a recurring event: the cherry blossoms appear every year at this time. '来る' (kuru) is the plain form, and '来た' (kita) is past tense, '来ています' (kiteimasu) indicates an ongoing state which is not quite right for this context.
急な用事が____ので、パーティーに行けません。
Here, '来た' (kita) signifies that an urgent matter has arisen or occurred, preventing the person from attending the party. It expresses a completed action or event that has a present consequence.
「彼が来るまで待とう」は、「彼が到着するのを待とう」という意味である。
「彼が来るまで待とう」 (Kare ga kuru made matou) directly translates to 'Let's wait until he comes,' which accurately conveys the meaning of waiting for his arrival.
「そろそろ夏が来る」は、夏が既に始まったことを意味する。
「そろそろ夏が来る」 (Sorosoro natsu ga kuru) means 'Summer is coming soon' or 'It's about time for summer to come.' It indicates that summer is approaching, not that it has already started.
「風邪が来た」は、風邪をひいたことを意味する。
In a natural Japanese expression, 「風邪が来た」 (Kaze ga kita) is a way of saying 'I caught a cold' or 'A cold has come upon me.' It implies contracting a cold.
Imagine you are planning a surprise birthday party for a friend. Write a short message to another friend, asking them to come and help with the preparations. Include details like the time and place. (approx. 50-70 Japanese characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達の誕生日パーティーを計画しています。手伝いに来てくれませんか?午後3時に私の家に来てください。
You are at a train station and realize you've left your wallet at home. Write a text message to your family member asking them to bring it to the station. (approx. 50-70 Japanese characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
駅に着きましたが、財布を家に忘れました。駅まで持ってきてくれませんか?
You are writing a diary entry about a dream you had where a famous celebrity came to your house. Describe what happened. (approx. 60-80 Japanese characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨夜、有名人が私の家に来る夢を見ました。とても驚きましたが、楽しい時間でした。
この文章から、何が読み取れますか?
Read this passage:
先日、友人の結婚式がありました。遠い国から多くの親戚が来ました。新郎新婦を祝福するために、皆で楽しい時間を過ごしました。特に、新婦の祖母がはるばる日本に来てくれたことに感動しました。
この文章から、何が読み取れますか?
文章の冒頭で「先日、友人の結婚式がありました」と述べており、筆者が結婚式に参加したことがわかります。
文章の冒頭で「先日、友人の結婚式がありました」と述べており、筆者が結婚式に参加したことがわかります。
このプロジェクトについて正しい記述はどれですか?
Read this passage:
来月、新しいプロジェクトが始まります。海外のパートナー企業から何人かのエンジニアが日本に来て、私たちと一緒に働く予定です。彼らが来る前に、オフィス環境を整えておく必要があります。
このプロジェクトについて正しい記述はどれですか?
「彼らが来る前に、オフィス環境を整えておく必要があります」という記述から、オフィス環境の準備が求められていることが読み取れます。
「彼らが来る前に、オフィス環境を整えておく必要があります」という記述から、オフィス環境の準備が求められていることが読み取れます。
筆者の家族は毎年夏に何をしますか?
Read this passage:
今年の夏は、家族で沖縄旅行を計画しています。毎年夏になると、祖父母が私たちの家に来て、一緒に旅行について話し合います。今年は新しい場所に行きたいと考えています。
筆者の家族は毎年夏に何をしますか?
「毎年夏になると、祖父母が私たちの家に来て、一緒に旅行について話し合います」という記述が直接的な根拠となります。
「毎年夏になると、祖父母が私たちの家に来て、一緒に旅行について話し合います」という記述が直接的な根拠となります。
先月、日本から友人が私を訪ねて___。
The sentence is about an event in the past ('先月' - last month), so the past tense form '来た' (kita) is appropriate. '来る' is the dictionary form, '来ない' is negative, and '来ている' implies an ongoing state.
嵐が___そうだ、窓を閉めてください。
The phrase '〜そうだ' (sou da) indicates that something appears to be happening or is about to happen. Therefore, the dictionary form '来る' (kuru) is used to show that the storm appears to be coming.
彼はいつも時間通りに___ので、信頼できる。
The sentence describes a habitual action ('いつも' - always), so the dictionary form '来る' (kuru) is used to express that he always comes on time.
会議に間に合うように、早く___必要がある。
'〜必要がある' (tsu ga aru) means 'there is a need to do something'. Therefore, the dictionary form '来る' (kuru) is used to indicate the need to come early.
もし彼がパーティーに___なら、教えてください。
The conditional 'もし〜なら' (moshi ~ nara) uses the dictionary form '来る' (kuru) to express 'if he comes to the party'.
将来、多くの外国人が日本に___でしょう。
'〜でしょう' (deshou) indicates probability or conjecture about the future. Thus, the dictionary form '来る' (kuru) is used to express that many foreigners will likely come to Japan in the future.
先週末、友人が泊まりに___。
The sentence describes a past event of a friend coming to stay. 「来た」is the past tense of 「来る」, meaning 'came'.
急な用事で、私は会議に___なった。
This sentence expresses inability to come due to an urgent matter. 「来られなく」is the negative potential form of 「来る」, meaning 'unable to come'.
新しいプロジェクトの準備で、今週は毎日遅くまで会社に___。
The sentence describes an ongoing state of coming to the office late every day. 「来ています」is the te-form followed by 「います」, indicating a continuous action or state.
「来る」は「行く」の尊敬語である。
「来る」is the humble form of 'to come'. The honorific equivalent of 'to come' (来る) or 'to go' (行く) in a respectful context would be 「いらっしゃる」.
「来ないでください」は相手にここに来ないよう丁寧に依頼する表現である。
「来ないでください」is the negative te-form of 「来る」followed by 「ください」, which politely requests someone not to do something.
「来させる」は、自分が来ることを他人に許可する意味である。
「来させる」is the causative form of 「来る」, meaning 'to make/let someone come', not to permit oneself to come.
What is the plan for this summer vacation?
What characteristic of her is being highlighted?
What should you do if you have trouble?
Read this aloud:
明日の会議には全員来るように伝えてください。
Focus: 来る (kuru)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
お客様がもうすぐ来るので、準備を急ぎましょう。
Focus: 来る (kuru)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はいつも突然来るので、驚かされます。
Focus: 突然来る (totsuzen kuru)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're planning a surprise party for a friend. Describe how you would get people to come to the party without revealing the surprise. Use various forms of 来る (kuru) in your explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達を驚かせたいので、サプライズパーティーにみんなをどうやって来させるか悩んでいます。まずは、普通に「週末にうちに遊びに来ない?」と誘って、何も知らない友達を来させるつもりです。他の友達には、別の理由をつけて「彼をここに連れて来てもらえる?」と頼んで、時間差で来てもらおうと考えています。
You are a manager explaining to your team why they need to come to an important, mandatory meeting. Write an email to your team, emphasizing the importance of their attendance and what will happen if they don't come. Include at least three different forms of 来る (kuru).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
チームの皆さん、来週の重要な会議についてお知らせします。この会議は今後のプロジェクトの方向性を決めるため、全員の参加が必須です。皆様には必ず来てください。もし来られない場合は、事前に連絡をお願いします。来ない場合、重要な情報を見逃すことになりますので、ご協力をお願いします。
Write a short personal reflection about a time you had to make a difficult decision about whether to come to a certain event or not. Explain your thought process and the outcome. Use various forms of 来る (kuru).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、友人の結婚式の二次会に誘われたのですが、仕事が忙しくて本当に来るべきか悩みました。正直、疲れていたので行きたくない気持ちもありましたが、最終的には行くことにしました。結果的に、友人たちの幸せそうな顔を見て、来てよかったと心から思いました。もし行かなかったら、後悔していたかもしれません。
彼が「来るべきではなかった」と後悔した理由は何ですか?
Read this passage:
海外出張から帰国したばかりの彼は、時差ぼけで体調を崩していたが、それでもどうしても参加したい会議があったため、無理をして会社に足を運んだ。しかし、会議中に頭痛がひどくなり、結局は途中で帰らざるを得なかった。彼は「来るべきではなかった」と後悔した。
彼が「来るべきではなかった」と後悔した理由は何ですか?
彼が後悔したのは、体調が悪いのに無理をして会社に来てしまい、結局会議の途中で帰ることになったからです。
彼が後悔したのは、体調が悪いのに無理をして会社に来てしまい、結局会議の途中で帰ることになったからです。
Aさんがボランティア活動に積極的に来る理由として、本文から読み取れるものは何ですか?
Read this passage:
Aさんは、毎週末に地元のボランティア活動に参加しています。彼は「この活動に参加することで、地域社会に貢献できるだけでなく、自分自身の成長にも繋がる」と考えています。先日、悪天候で活動が中止になるかもしれないという連絡がありましたが、それでも彼は「もし中止にならなかったら、必ず来る」と強い意志を示しました。
Aさんがボランティア活動に積極的に来る理由として、本文から読み取れるものは何ですか?
本文に「この活動に参加することで、地域社会に貢献できるだけでなく、自分自身の成長にも繋がる」と明確に記載されています。
本文に「この活動に参加することで、地域社会に貢献できるだけでなく、自分自身の成長にも繋がる」と明確に記載されています。
部長が「すぐに私のところに相談に来なさい」と言った意図は何ですか?
Read this passage:
新しいプロジェクトの企画会議で、部長は「今回のプロジェクトは成功させなければならない。そのためには、全員が当事者意識を持って、積極的に意見を出し合うことが重要だ。もし、何か問題が発生したら、すぐに私のところに相談に来なさい」と述べました。彼は、メンバーの自律性を尊重しつつも、必要な時にはサポートする姿勢を示しています。
部長が「すぐに私のところに相談に来なさい」と言った意図は何ですか?
部長は「何か問題が発生したら、すぐに私のところに相談に来なさい」と述べており、これはメンバーが問題に直面した際にサポートする意図を示しています。
部長は「何か問題が発生したら、すぐに私のところに相談に来なさい」と述べており、これはメンバーが問題に直面した際にサポートする意図を示しています。
This sentence means 'I was relieved to hear that he was coming.' The particles と and て connect the clauses smoothly.
This means 'One should also consider the possibility of unexpected situations arising.' 訪れる is a more formal way to say 'come' or 'visit' in this context.
This translates to 'We are making preparations for the changes to come.' 来るべき acts as an adjective meaning 'upcoming' or 'impending'.
複雑な国際情勢の中、平和的な解決策が___ことが強く望まれている。
「来たる」は「来る」の連体形ですが、ここでは「来るべき、将来の」という意味合いで使われ、「平和的な解決策が訪れること」を強調しています。他の選択肢は文脈に合いません。
この地域に___壊滅的な台風は、住民の生活に甚大な影響を及ぼした。
「来たりし」は古語で「来た」という意味ですが、ここでは「すでに訪れた」という過去の出来事を荘重に表現するために使われています。「来たるべき」は未来を指すため不適切です。
彼の突然の訃報は、まるで青天の霹靂のようで、私たちの心に深い悲しみが___。
「来たり」は文語で「来た」という意味で、ここでは感情の到来を強く表現しています。他の選択肢は文脈に合いません。
人類が直面する地球規模の課題に対し、我々は一致団結して解決策を___ことが急務である。
「来たらしめる」は「来るようにする、実現させる」という意味の使役形です。ここでは「解決策を実現させる」という能動的な行動を表現しています。
古代の予言書には、未来に___大災害の兆候が記されているという。
「来たらん」は古語の推量・意志を表す助動詞「ん」が付いた形で、「未来に来るであろう」という意味合いです。予言の内容を表現するのに適しています。
この技術革新は、まさに新時代を___画期的な出来事と言えるだろう。
「来す」は「引き起こす、もたらす」という意味で、ここでは「新時代をもたらす」という文脈に合います。
空から____ものがUFOだと多くの人が信じています。
文脈から、過去に空から何かが現れたという状況が推測されます。「来た」は「to come」の過去形であり、適切です。
彼の計画が成功するかどうかは、これから____結果次第だ。
「これから来る結果」という未来の、そして当然期待される結果を指す場合、「来るべき」が最も自然な表現です。
災害はいつ____わからないので、常に備えが必要です。
「いつ来るかわからない」は、災害が未来のいつか発生するかもしれないという不確実性を表す定型表現です。
「この問題は将来にわたって影響を及ぼすだろう」という文で、「及ぼす」を「来る」に置き換えることはできる。
「及ぼす」は「影響を与える」という意味ですが、「来る」は「来る」という動的な意味合いが強く、文脈が合いません。この場合、「来る」を「及ぼす」の代わりに使うと不自然です。
「彼の才能が開花する時期が来た」という文は、比喩的な表現として自然である。
「〜の時期が来た」は、「〜する適切な時になった」という意味でよく使われる比喩表現です。才能が開花するという抽象的な概念にも適用されます。
「彼が来るのは間違いない」という文は、彼が「行かない」ことを意味する。
「彼が来るのは間違いない」は、彼が「来る」ことが確実であるという意味です。「行かない」という意味とは正反対です。
Imagine you are an event organizer. Write a formal apology email to attendees because the main speaker for an important conference could not come due to an unexpected last-minute issue. Include details about how you plan to compensate or reschedule. Use appropriate keigo when referring to the speaker and attendees.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
参加者の皆様 平素より大変お世話になっております。 この度、誠に恐縮ながら、来る予定であったメインスピーカーの〇〇先生が、予期せぬ緊急事態により、ご登壇いただけなくなりましたことを深くお詫び申し上げます。開催直前のご連絡となり、皆様には多大なご迷惑とご心配をおかけしますことを、心よりお詫び申し上げます。 つきましては、〇〇先生の講演は後日改めて開催する方向で調整を進めております。詳細が決まり次第、改めてご連絡させていただきます。ご参加を予定されていた皆様には、大変申し訳ございませんが、何卒ご理解いただけますようお願い申し上げます。 今後とも変わらぬご支援を賜りますようお願い申し上げます。 敬具
Write a short essay (200-300 characters) discussing the concept of 'future' in Japanese culture, focusing on how the past and present 'come' together to shape it. Consider traditional views versus modern perspectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の文化において「未来」という概念は、単なる時間の流れではなく、過去の経験と現在の行動が積み重なって「来る」ものとして捉えられます。伝統的には、祖先からの継承や自然との調和の中で未来が形成されると考えられてきました。現代では、グローバル化やテクノロジーの進化が未来を形作る要因として「来る」ようになっており、過去を尊重しつつも、新たな要素を取り入れながら未来を創造していく姿勢が求められています。
You are writing a review for a play. Describe how the main character's inevitable downfall 'comes' into being throughout the story, highlighting key moments where their choices lead to this outcome. Use sophisticated vocabulary.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この舞台作品において、主人公の破滅は単なる偶然ではなく、序盤から周到に敷かれた伏線と彼自身の選択によって必然的に「来る」ものでした。特に、彼の傲慢さが頂点に達する場面や、他者の忠告を顧みない姿勢が露呈する瞬間は、その後の悲劇的な結末へと向かう決定的な転換点として機能しています。観客は、主人公が自ら破滅へと向かう様を、まるで時間を遡るかのように、その原因が「来る」様を追体験することになります。
この文章から読み取れる、AI技術がもたらす未来の変化について、最も適切でないものはどれですか?
Read this passage:
近年のAI技術の発展は目覚ましく、私たちの日常生活に様々な変化をもたらしています。例えば、自動運転技術は交通の未来を大きく変える可能性を秘めており、私たちの移動手段がどのように「来る」のか、そのあり方を根本から見直すきっかけとなるでしょう。また、医療分野においても、AIによる診断支援や新薬開発が飛躍的な進歩をもたらし、病気の治療がより効果的に「来る」時代が目前に迫っています。これらの技術革新は、私たちの社会構造や倫理観にも大きな影響を与え、新たな課題と向き合うことを迫っています。
この文章から読み取れる、AI技術がもたらす未来の変化について、最も適切でないものはどれですか?
文章の最後に「これらの技術革新は、私たちの社会構造や倫理観にも大きな影響を与え、新たな課題と向き合うことを迫っています」とあり、社会構造や倫理観への影響があることが明記されています。したがって、「影響は全くない」という選択肢は適切ではありません。
文章の最後に「これらの技術革新は、私たちの社会構造や倫理観にも大きな影響を与え、新たな課題と向き合うことを迫っています」とあり、社会構造や倫理観への影響があることが明記されています。したがって、「影響は全くない」という選択肢は適切ではありません。
この文章における「問いが『来る』」という表現が意味する最も適切なものはどれですか?
Read this passage:
彼は長年、哲学の研究に没頭してきた。その探求の旅は、まるで終わりなき迷宮のようであり、真理に近づいたと思えば、また新たな問いが「来る」という繰り返しだった。しかし、彼は決して諦めなかった。なぜなら、その問いが「来る」たびに、彼の思考はより深まり、新たな視点が開かれることを知っていたからだ。彼にとって、真理への道は、問いが「来る」ことそのものであり、その過程こそが最も重要な意味を持っていたのである。
この文章における「問いが『来る』」という表現が意味する最も適切なものはどれですか?
文章中、「真理に近づいたと思えば、また新たな問いが『来る』という繰り返しだった」とあり、これは研究が進む中で次々と新しい疑問や課題が生じる状況を表しています。また、「その問いが『来る』たびに、彼の思考はより深まり、新たな視点が開かれることを知っていたからだ」という記述からも、新しい課題の出現が思考を深めるきっかけになっていることがわかります。
文章中、「真理に近づいたと思えば、また新たな問いが『来る』という繰り返しだった」とあり、これは研究が進む中で次々と新しい疑問や課題が生じる状況を表しています。また、「その問いが『来る』たびに、彼の思考はより深まり、新たな視点が開かれることを知っていたからだ」という記述からも、新しい課題の出現が思考を深めるきっかけになっていることがわかります。
筆者がこの文章で最も懸念していることは何ですか?
Read this passage:
現代社会において、情報過多は避けて通れない問題であり、私たちは常に大量の情報に晒されています。特にインターネットの普及により、真偽不明な情報が容易に「来る」ようになり、その選別が個人の責任として強く求められるようになりました。この状況は、情報の受け手だけでなく、発信者側にも倫理的な責任を問い、いかに正確で信頼できる情報を「来る」ようにするかが、社会全体の課題となっています。情報の健全な流通は、民主主義社会を維持する上で不可欠な要素です。
筆者がこの文章で最も懸念していることは何ですか?
文章の主要なテーマは、インターネットの普及により真偽不明な情報が「来る」ようになり、その選別が困難になっているという問題点です。これは、「特にインターネットの普及により、真偽不明な情報が容易に『来る』ようになり、その選別が個人の責任として強く求められるようになりました」という記述に明確に表れています。
文章の主要なテーマは、インターネットの普及により真偽不明な情報が「来る」ようになり、その選別が困難になっているという問題点です。これは、「特にインターネットの普及により、真偽不明な情報が容易に『来る』ようになり、その選別が個人の責任として強く求められるようになりました」という記述に明確に表れています。
This sentence means 'I didn't think he would come.' The particles 'と' and 'は' are used to emphasize the unexpectedness.
This sentence means 'No matter what happens, I will definitely come there.' '何があっても' expresses 'no matter what happens', and '必ず' means 'surely' or 'definitely'.
This sentence means 'As soon as he heard the news, he immediately came here.' '途端' indicates that an action happened immediately after another.
/ 126 correct
Perfect score!
Summary
来る (kuru) is an essential irregular verb in Japanese meaning 'to come' or 'to approach'.
- Irregular verb
- Means 'to come' or 'to approach'
- Used for movement towards a speaker or location
来る: Basic Meaning
「来る」 (kuru) means 'to come'. Use it when something or someone is moving towards your location or the speaker's location.
来る: Irregular Verb
「来る」 is an irregular verb. Its conjugations are unique and need to be memorized. For example, the ます-form is 「来ます」 (kimasu), not 「来ります」.
来る: Usage with particle に
When indicating a destination, use the particle 「に」. For example, 「学校に来る」 (gakkou ni kuru) means 'to come to school'.
来る: Usage with particle へ
You can also use the particle 「へ」 (e) to indicate a general direction. 「日本へ来る」 (Nihon e kuru) means 'to come to Japan'.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات travel
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.