Use 'ni mo kakawarazu' to highlight that something happened or was done in spite of difficulties or contrary circumstances.
الكلمة في 30 ثانية
- Despite challenges or negative situations.
- Indicates an unexpected or contrary outcome.
- Used to emphasize persistence or surprising results.
Overview
「~にもかかわらず」は、逆接の接続表現であり、前の節の内容が、後の節の内容と論理的に対立している、あるいは予想に反する結果になっていることを示します。この表現は、困難や障害、あるいは否定的な状況が存在するにも関わらず、ある行動が実行されたり、ある状態が維持されたりすることを強調するのに役立ちます。文法的には、名詞や名詞句に接続助詞「に」、さらに「もかかわらず」が付いた形ですが、動詞や形容詞の連用形にも接続することがあります。この表現を使うことで、話し手や書き手の驚き、感心、あるいは批判といった感情を込めることも可能です。
感情や意見の表明 (例: 彼の態度の悪さにもかかわらず、私は彼を許すことにした)
「~のに」も逆接を表しますが、しばしば不満や失望、非難のニュアンスを含みます。「~にもかかわらず」は、そのような感情的なニュアンスがなくても、単に事実として逆の関係を示す場合にも使われます。
「~とはいえ」は、ある事実を認めつつも、それに対する反論や例外、あるいは別の側面を提示する際に使われます。逆接の度合いは「~にもかかわらず」よりも弱いことが多いです。
「~けれども」は一般的な逆接表現で、「~にもかかわらず」ほど強い対立や予想外の結果を強調しません。より口語的で、日常会話で広く使われます。
أمثلة
大雨にもかかわらず、祭りは盛況だった。
everydayDespite the heavy rain, the festival was a great success.
度重なる警告にもかかわらず、彼は危険な行為をやめなかった。
formalIn spite of repeated warnings, he did not stop his dangerous actions.
疲れていたにもかかわらず、彼は夜遅くまで勉強を続けた。
informalEven though he was tired, he continued studying late into the night.
その研究は多くの困難にもかかわらず、最終的に重要な発見に至った。
academicThe research, despite numerous difficulties, ultimately led to significant discoveries.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
どんな困難にもかかわらず
despite any difficulties
彼の反対にもかかわらず
despite his opposition
予想にもかかわらず
contrary to expectations
يُخلط عادةً مع
'Noni' often carries a nuance of disappointment, complaint, or criticism about the outcome relative to the preceding condition. 'Ni mo kakawarazu' is more neutral and objective, simply stating that something occurred despite a condition.
'Keredomo' (or its variations 'keredo', 'kedo') is a general conjunction for contrast. 'Ni mo kakawarazu' implies a stronger sense of overcoming obstacles or facing a contrary situation than 'keredomo'.
أنماط نحوية
How to Use It
ملاحظات الاستخدام
This conjunction is suitable for both written and spoken Japanese, though it can sound slightly more formal than casual alternatives like 'kedo'. It is particularly effective when you want to emphasize the strength of the preceding condition or the unexpectedness of the subsequent one.
أخطاء شائعة
Confusing 'ni mo kakawarazu' with expressions of cause like 'no sei de' (because of, negative) or 'no okage de' (because of, positive). Ensure the context clearly indicates a contrast or opposition, not a direct cause-and-effect relationship.
Tips
Emphasize Contrast and Resilience
Use 'ni mo kakawarazu' to powerfully show that an action or outcome occurred against the odds or despite obstacles.
Avoid Overuse in Casual Talk
While acceptable, 'ni mo kakawarazu' can sound a bit formal or emphatic for very casual, everyday conversations. Consider 'kedo' or 'noni' for lighter contexts.
Appreciation for Perseverance
Japanese culture often values perseverance (ganbaru). Using 'ni mo kakawarazu' can subtly highlight and express admiration for someone's effort in the face of adversity.
أصل الكلمة
The phrase originates from the verb 'kakawaru' (係わる), meaning 'to concern oneself with' or 'to be involved in'. 'Mo' adds emphasis, and 'naku' (negated form) combined with 'kore' (これ) evolved into 'kakawarazu' (かかわらず), meaning 'without regard to' or 'regardless of'. The 'ni' particle connects it to the preceding noun or verb stem.
السياق الثقافي
The concept of enduring hardship or continuing effort despite difficulties is highly valued in Japanese culture. 'Ni mo kakawarazu' is often used to narrate stories of resilience, perseverance, and overcoming adversity, reflecting these cultural values.
نصيحة للحفظ
Imagine someone struggling against a strong wind ('kaze' - related to 'kakawaru' meaning 'to concern' or 'affect') to achieve something. The 'ni mo' part connects the situation to the action.
الأسئلة الشائعة
4 أسئلة「~にもかかわらず」は、困難や不利な状況があることを客観的に示し、それにも関わらず結果が生じたことを述べるのに適しています。「~のに」は、期待外れな結果に対する不満や非難のニュアンスを含むことが多いです。
主に名詞に接続します(例:「雨にもかかわらず」)。また、動詞の連用形(例:「努力したにもかかわらず」)や形容詞の連用形(例:「暑いにもかかわらず」)にも接続することがあります。
はい、「~にもかかわらず」はフォーマルな文章やスピーチでも一般的に使用される表現です。特に、客観的な事実として逆接の関係を明確に示したい場合に適しています。
文脈によりますが、「~けれども」や「~(する)ものの」などが使えます。ただし、「~にもかかわらず」が持つ「困難を乗り越えて」というニュアンスは、これらの表現では弱まることがあります。
اختبر نفسك
彼は病気________、会議に出席した。
病気という不利な状況にも関わらず、会議に出席したという逆の結果を表すため、「にもかかわらず」が最も適切です。
悪天候にもかかわらず、多くの観光客が訪れた。
「~にもかかわらず」は、前の状況(悪天候)と後の状況(多くの観光客が訪れた)が逆の関係にあることを示しており、選択肢の中でこの意味を最もよく表しています。
指示:彼は、合格、勉強、十分、にもかかわらず、しなかった、。
「十分勉強した」という努力にもかかわらず、「合格しなかった」という予想外の結果になった、という逆接の関係を示す文として最も自然です。
النتيجة: /3
Summary
Use 'ni mo kakawarazu' to highlight that something happened or was done in spite of difficulties or contrary circumstances.
- Despite challenges or negative situations.
- Indicates an unexpected or contrary outcome.
- Used to emphasize persistence or surprising results.
Emphasize Contrast and Resilience
Use 'ni mo kakawarazu' to powerfully show that an action or outcome occurred against the odds or despite obstacles.
Avoid Overuse in Casual Talk
While acceptable, 'ni mo kakawarazu' can sound a bit formal or emphatic for very casual, everyday conversations. Consider 'kedo' or 'noni' for lighter contexts.
Appreciation for Perseverance
Japanese culture often values perseverance (ganbaru). Using 'ni mo kakawarazu' can subtly highlight and express admiration for someone's effort in the face of adversity.
أمثلة
4 من 4大雨にもかかわらず、祭りは盛況だった。
Despite the heavy rain, the festival was a great success.
度重なる警告にもかかわらず、彼は危険な行為をやめなかった。
In spite of repeated warnings, he did not stop his dangerous actions.
疲れていたにもかかわらず、彼は夜遅くまで勉強を続けた。
Even though he was tired, he continued studying late into the night.
その研究は多くの困難にもかかわらず、最終的に重要な発見に至った。
The research, despite numerous difficulties, ultimately led to significant discoveries.
Related Content
هذه الكلمة بلغات أخرى
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات work
調整
A1The act of making small changes to something to achieve a desired fit, function, or balance. In a work context, it specifically refers to coordinating schedules or aligning different opinions to reach an agreement.
有利な
B1Advantageous or favorable.
承知する
B1To acknowledge, agree; to be aware of and consent to something.
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1To apply for a position, a competition, a prize, or a public offer. It indicates a proactive step to participate in something.
応募する
B1To apply for a job or position.
勤怠
B1Attendance record; presence or absence from work.
係員
A2Person in charge; attendant.
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
ぎんこういん
A2Bank employee.