This verb means to give specific instructions or directions to someone, expecting them to follow.
الكلمة في 30 ثانية
- To tell someone what to do.
- Give specific instructions or directions.
- Common in work, school, and daily life.
Overview
「指示する」は、日本語において、誰かに特定の行動を促したり、やり方を教えたりする際に用いられる動詞です。単に何かを伝えるだけでなく、相手がそれを理解し、実行することを期待するニュアンスを含んでいます。ビジネスシーン、教育現場、家庭内など、様々な場面で使われる汎用性の高い言葉です。
IT・技術:システムやプログラムの動作指示。
「教える」は知識やスキルを伝えることに重点がありますが、「指示する」は具体的な行動を促すニュアンスが強いです。教えることは指示することの一部になり得ますが、指示はより命令的、あるいは具体的な手順の伝達を含みます。
「伝える」は情報やメッセージを相手に渡す一般的な行為を指します。「指示する」のように、相手に行動を促す意図は必ずしも含まれません。単に事実や情報を共有する際にも使われます。
「命令する」は「指示する」よりも強い強制力や権威性を持つ言葉です。部隊長が兵士に命令するように、絶対的な服従を求める場合に用いられることが多いです。「指示する」は比較的穏やかなニュアンスで使われます。
أمثلة
上司は部下に、明日の会議で発表する資料の準備を指示しました。
businessThe boss instructed the subordinate to prepare the materials for tomorrow's meeting.
教師は生徒に、レポートのフォーマットについて詳しく指示した。
academicThe teacher gave the students detailed instructions regarding the report format.
「まず、このボタンを押してください」と、係員が私に指示した。
everyday'First, please press this button,' the staff member instructed me.
彼は、プロジェクトの進行について、チームメンバーに厳しく指示した。
workplaceHe strictly instructed the team members about the project's progress.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
指示通りにやってください。
Please do as instructed.
詳しい指示をお願いします。
Please give me detailed instructions.
指示を仰ぐ (shiji o aogu)
To seek instructions/guidance
يُخلط عادةً مع
While 'oshieru' means to teach or inform, 'shijisuru' specifically implies giving directions or commands for action. You teach a subject, but you instruct someone on how to perform a task.
'Meirei suru' carries a stronger sense of authority and obligation than 'shijisuru'. Instructions can be suggestions or guidelines, whereas orders are typically non-negotiable commands.
أنماط نحوية
How to Use It
ملاحظات الاستخدام
This verb is commonly used in formal and professional settings, such as business and education. While it can be used in everyday situations, it often implies a difference in authority or expertise between the speaker and the listener. The nuance can range from helpful guidance to a firm command depending on the context and tone.
أخطاء شائعة
Learners might overuse 'shijisuru' in situations where a softer verb like 'tsutaeru' (to convey) or 'onegai suru' (to request) would be more appropriate. Confusing it with 'meirei suru' can make one sound overly authoritarian. Ensure the context justifies the directness of 'shijisuru'.
Tips
Be Clear with Instructions
When you instruct someone, ensure your directions are clear and easy to understand. Avoid ambiguity to prevent mistakes.
Avoid Over-Instructing
Constantly instructing can undermine trust and autonomy. Gauge when instructions are necessary and when to allow independent action.
Hierarchy Matters
In Japanese culture, instructions often reflect hierarchical relationships (e.g., superior to subordinate). Be mindful of the context and your relationship with the person you are instructing.
أصل الكلمة
The word '指示' (shiji) is a compound of '指' (sashi), meaning 'to point' or 'finger', and '示' (shi), meaning 'to show' or 'indicate'. Together, they literally mean 'to point out' or 'to indicate', evolving into the meaning of giving instructions.
السياق الثقافي
In Japanese workplaces, clear instructions are crucial for efficiency and avoiding misunderstandings, especially given the emphasis on group harmony. The way instructions are given can reflect the seniority and relationship between individuals.
نصيحة للحفظ
Think of a 'shiji' (指示) as a 'sign' (signalling) that tells you what to do. The character '指' (yubi/sashi) literally means 'finger', which points and directs. So, 'shijisuru' is like pointing the way.
الأسئلة الشائعة
4 أسئلة「指示する」は、相手に何をすべきかを具体的に伝える行為ですが、「命令する」はそれよりも強い強制力や権威を伴います。命令は絶対的な服従を求める場合に使われることが多いです。
ビジネスシーンでの業務指示、教育現場での課題の進め方、家庭での生活指導など、様々な場面で使われます。相手に具体的な行動を促す必要がある場合に用いられます。
「ご指示ください」「ご指示いただけますでしょうか」のように、尊敬語や謙譲語を用いることで丁寧な表現になります。また、「~していただけますか?」といった依頼形も丁寧な指示の仕方です。
明確な反対語はありませんが、指示を受ける側としての「従う」「実行する」などが関連します。また、指示を出さない状況としては「自由にする」「任せる」などが考えられます。
اختبر نفسك
部長は、新しい企画について、担当者に具体的な作業内容を____。
具体的な作業内容を伝えることは「指示する」が最も適切です。「教える」は知識、「伝える」は情報、「話す」は会話全般を指します。
緊急事態が発生した場合、リーダーはチームメンバーに冷静に行動を____。
緊急時に具体的な行動を的確に伝える場合は「指示する」が最も適しています。「促す」はやや弱い、「提案する」「相談する」は指示とは異なります。
先生が、生徒たちに、宿題のやり方を、指示した。
「~が(主語)、~に(対象)、~を(目的語)、~した(動詞)」という基本的な語順です。
النتيجة: /3
Summary
This verb means to give specific instructions or directions to someone, expecting them to follow.
- To tell someone what to do.
- Give specific instructions or directions.
- Common in work, school, and daily life.
Be Clear with Instructions
When you instruct someone, ensure your directions are clear and easy to understand. Avoid ambiguity to prevent mistakes.
Avoid Over-Instructing
Constantly instructing can undermine trust and autonomy. Gauge when instructions are necessary and when to allow independent action.
Hierarchy Matters
In Japanese culture, instructions often reflect hierarchical relationships (e.g., superior to subordinate). Be mindful of the context and your relationship with the person you are instructing.
أمثلة
4 من 4上司は部下に、明日の会議で発表する資料の準備を指示しました。
The boss instructed the subordinate to prepare the materials for tomorrow's meeting.
教師は生徒に、レポートのフォーマットについて詳しく指示した。
The teacher gave the students detailed instructions regarding the report format.
「まず、このボタンを押してください」と、係員が私に指示した。
'First, please press this button,' the staff member instructed me.
彼は、プロジェクトの進行について、チームメンバーに厳しく指示した。
He strictly instructed the team members about the project's progress.
Related Content
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات work
調整
A1The act of making small changes to something to achieve a desired fit, function, or balance. In a work context, it specifically refers to coordinating schedules or aligning different opinions to reach an agreement.
有利な
B1Advantageous or favorable.
承知する
B1To acknowledge, agree; to be aware of and consent to something.
年収
B1Annual income; yearly salary.
応募
B1To apply for a position, a competition, a prize, or a public offer. It indicates a proactive step to participate in something.
応募する
B1To apply for a job or position.
勤怠
B1Attendance record; presence or absence from work.
係員
A2Person in charge; attendant.
~と同時に
B1At the same time as, simultaneously with.
ぎんこういん
A2Bank employee.