B1 noun محايد 1 دقيقة للقراءة

挫折

zasetsu /zɑsɛt͡sɯ/

A setback in pursuing a goal that leads to disappointment and discouragement.

الكلمة في 30 ثانية

  • Experiencing difficulty and discouragement.
  • When plans or goals don't work out.
  • A common part of striving for success.

Overview

「挫折(ざせつ)」は、目標達成や物事の進行において、予期せぬ困難や障害に直面し、計画が頓挫したり、期待した結果が得られなかったりする状況、およびそれに伴う失望感や落胆を指す言葉です。単に失敗するだけでなく、その失敗によって意欲を失ったり、自信を喪失したりする心理的な側面も含まれます。人生や仕事、学業など、様々な場面で経験しうる感情や状況を表すのに用いられます。

「挫折を味わう」「挫折を経験する」「挫折を乗り越える」「挫折から立ち直る」「大きな挫折」「人生の挫折」といった形で使われることが多いです。また、「挫折感」「挫折感に苛まれる」のように、挫折によって生じる感情を強調する表現もあります。具体的な目標や計画と結びつけて語られることが一般的です。

学業(受験の失敗、研究の行き詰まり)、仕事(昇進の断念、プロジェクトの失敗)、スポーツ(大会での敗北、怪我)、人間関係(失恋、友人との別れ)、創作活動(作品が評価されない、アイデアが枯渇する)など、目標や夢を持つあらゆる場面で使われます。特に、努力が実を結ばなかったり、理想と現実のギャップに直面したりした際に、その経験を表現するのに適しています。

「失敗(しっぱい)」は、単にうまくいかなかった結果を指すことが多いのに対し、「挫折」は、その失敗によって意欲や自信を失うという心理的な側面がより強いです。「頓挫(とんざ)」は、計画や事業などが途中で止まってしまうことを指し、挫折の原因となる状況を表すのに使われます。「失意(しつい)」は、期待が裏切られたことによる深い悲しみや落胆を表しますが、挫折のように具体的な目標の未達に限定されず、より広範な失望感に使われます。また、「挫折」は、乗り越えるべき課題として捉えられることが多いのに対し、「失敗」は単なる結果として受け止められることもあります。

أمثلة

1

受験に失敗し、彼は大きな挫折を経験した。

everyday

He experienced a major setback when he failed the entrance exam.

2

多くの起業家が、事業の初期段階で度重なる挫折に直面する。

formal

Many entrepreneurs face repeated frustrations in the early stages of their business.

3

せっかく頑張ったのに、試合で負けて本当に悔しい。人生最大の挫折だよ。

informal

I worked so hard, but losing the game is so frustrating. It's the biggest setback of my life.

4

研究は順調に進んでいるように見えたが、予期せぬ実験結果により、計画は一時的に挫折した。

academic

The research seemed to be progressing smoothly, but unexpected experimental results caused the plan to temporarily falter.

تلازمات شائعة

挫折を味わう to experience a setback
挫折を乗り越える to overcome a setback
挫折感 feeling of frustration/discouragement
挫折する to be frustrated, to fail

العبارات الشائعة

挫折を経験する

to experience a setback

挫折から立ち直る

to recover from a setback

人生の挫折

a setback in life

يُخلط عادةً مع

挫折 vs 失敗 (shippai)

While 'shippai' simply means 'failure' or 'mistake', 'zasetsu' implies a deeper sense of discouragement and loss of motivation resulting from that failure, especially when pursuing a significant goal.

挫折 vs 頓挫 (tonza)

'Tonza' refers to the act of something (like a plan or project) coming to a halt or being stopped midway. It often describes the situation that *leads* to 'zasetsu', while 'zasetsu' includes the emotional response to that halt.

أنماط نحوية

~に挫折する (ni zasetsu suru) - to be frustrated by/in ~ ~を挫折させる (o zasetsu saseru) - to cause someone to be frustrated 挫折を経験する (zasetsu o keiken suru) - to experience a setback

How to Use It

ملاحظات الاستخدام

The term 'zasetsu' is commonly used in discussions about personal growth, career development, and overcoming challenges. It carries a slightly more formal tone than 'shippai' (failure) when referring to significant difficulties. It's often used in contexts where effort was involved, highlighting the disappointment of unfulfilled expectations.


أخطاء شائعة

Learners might overuse 'zasetsu' for minor failures where simple 'shippai' would suffice. It's important to reserve 'zasetsu' for situations involving significant disappointment or a loss of motivation due to a setback. Confusing it with 'tonza' is also possible; remember 'tonza' is the stopping, 'zasetsu' is the feeling and consequence.

Tips

💡

Embrace Challenges as Growth

View setbacks not as endpoints, but as opportunities to learn and become stronger. Every challenge overcome builds resilience.

⚠️

Avoid Dwelling on Negativity

While acknowledging disappointment is important, prolonged dwelling on setbacks can hinder progress. Focus on what can be done next.

🌍

The 'Ganbaru' Spirit

In Japanese culture, there's a strong emphasis on perseverance ('ganbaru'). While encouraging, this can sometimes create pressure, making setbacks feel more significant.

أصل الكلمة

The kanji 挫 (sa) means 'to break', 'to bend', or 'to thwart', while 折 (setsu) means 'to break' or 'to fold'. Together, they vividly depict the idea of something being broken or thwarted in its course, leading to a setback.

السياق الثقافي

In Japan, where perseverance ('ganbaru') is highly valued, experiencing 'zasetsu' can sometimes be seen as a significant personal challenge. However, the narrative of overcoming 'zasetsu' is also a common and inspiring theme in Japanese culture, emphasizing resilience and eventual success.

نصيحة للحفظ

Imagine a 'set' of goals that got 'stuck' (like being 'frozen' or 'zetsubou-teki' - desperate) because of a hurdle. This 'set-stuck' feeling captures the essence of 'zasetsu'.

الأسئلة الشائعة

4 أسئلة

「失敗」は、単に計画通りにいかなかったり、目標を達成できなかったりした結果を指します。一方、「挫折」は、その失敗によって意欲を失ったり、自信をなくしたりといった、心理的な落胆や失望のニュアンスがより強く含まれます。

目標を達成しようとしたり、何かを進めようとしたりする途中で、困難にぶつかってうまくいかなくなった時に使われます。例えば、受験に落ちた、仕事で大きなプロジェクトが失敗した、などが挙げられます。

一般的にはネガティブな状況や感情を表しますが、同時に、それを乗り越えることで成長の機会となることもあります。「挫折を乗り越える」といった表現は、前向きな意味合いで使われることも多いです。

まずは、自分の感情を受け止め、無理に前向きになろうとせず、休息をとることが大切です。その後、なぜうまくいかなかったのかを冷静に分析し、そこから学べることを探し、新たな目標設定や計画の見直しを行うことが、立ち直るためのステップとなります。

اختبر نفسك

fill blank

長年の努力が実らず、彼は大きな(  )を味わった。

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 挫折

文脈上、努力が実らなかったというネガティブな状況を表す言葉が適切であり、「挫折」が最も合致します。

multiple choice

Which sentence best uses the word "挫折"?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 夢を追いかける中で、彼は何度も壁にぶつかり、深い挫折を経験した。

この選択肢は、目標達成の過程での困難とそれに伴う失望感を明確に示しており、「挫折」の意味に最も合致しています。

sentence building

以下の単語を並べ替えて、意味の通る文を作ってください。(挫折、乗り越える、彼は、ことを、学んだ)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 彼は挫折を乗り越えることを学んだ。

「彼は」を主語とし、「挫折」という困難を「乗り越える」という行動を「学んだ」という構成が最も自然で論理的です。

النتيجة: /3

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!