挫折
When learning Japanese, you might encounter the word 挫折 (zasetsu), which refers to a setback, frustration, or discouragement. It's often used when someone experiences a failure or a point where they feel like giving up on a goal or endeavor.
For instance, if you've been studying hard for a Japanese proficiency test but didn't pass, you might feel 挫折. It implies a feeling of being defeated or having one's hopes crushed. It can be a very strong emotional experience.
However, it's also a word that can describe a temporary state. Many people experience 挫折 in their lives, whether in language learning, careers, or personal goals. The important thing is how one overcomes it.
So, if you hear someone say 「挫折を経験した」 (zasetsu o keiken shita), they are saying they experienced a setback or discouragement. It's a common human experience.
When talking about personal struggles in Japanese, 挫折 (zasetsu) is a really useful word. It captures the feeling of a significant setback, like when your efforts don't go as planned and you feel discouraged or frustrated.
Think of it as hitting a wall in your progress, whether it's with a personal goal, a project, or even a relationship. It's more than just a minor inconvenience; it implies a deeper sense of disappointment and a challenge to overcome.
§ Don't Confuse 挫折 with Just 'Failure'
Many English speakers learning Japanese tend to equate 挫折 (zasetsu) directly with 'failure.' While a setback can certainly lead to failure, 挫折 itself carries a stronger nuance of emotional discouragement and the act of giving up or being disheartened in the face of an obstacle. It's not just about not succeeding; it's about the internal feeling of being broken or losing hope because of a difficulty.
彼は試験に落ちて挫折感を味わった。
- Hint
- He failed the exam and felt a sense of discouragement/setback.
§ Using 挫折 with the Wrong Verbs
You can't just 'do' 挫折 like you might 'do' failure. 挫折 is often used with specific verbs or in certain constructions. Common patterns include 挫折する (zasetsu suru) to mean 'to be disheartened/frustrated/suffer a setback,' or 挫折を味わう (zasetsu o ajirau) meaning 'to experience a setback/discouragement.' You also see 挫折感 (zasetsu-kan) for 'a feeling of discouragement.'
彼は多くの困難に直面したが、一度も挫折しなかった。
- Hint
- He faced many difficulties but never got discouraged/suffered a setback.
Avoid constructions like *「挫折をする」 (zasetsu o suru)* directly, as 挫折する already incorporates the 'to do' aspect. Also, don't use it for minor inconveniences; 挫折 implies a more significant emotional or psychological impact.
§ Misunderstanding the Scope of 挫折
挫折 usually refers to a personal experience of discouragement or a setback in one's efforts, goals, or dreams. It's less commonly used for objective, external failures that don't necessarily involve an emotional blow or the feeling of giving up. For example, a machine failing to work isn't 挫折 unless it causes deep personal discouragement to the engineer working on it.
新しい事業計画は資金不足で挫折した。
- Hint
- The new business plan was thwarted/suffered a setback due to lack of funds.
In this case, the plan itself is experiencing the setback, implying that the people behind it are also discouraged. It’s not just that the plan 'failed' in a neutral sense. Consider if there's a human element of effort and subsequent discouragement involved.
§ Overusing 挫折 Where Other Words Fit Better
While 挫折 is useful, don't reach for it every time something goes wrong. Japanese has many words to describe different shades of failure, difficulty, and disappointment. Using 挫折 when a simpler word like 失敗 (shippai - failure/mistake) or 問題 (mondai - problem) would suffice can sound unnatural or overly dramatic.
If you just made a mistake: 失敗 (shippai).
If something didn't go as planned: うまくいかない (umaku ikanai - didn't go well).
If you are disappointed: がっかりする (gakkari suru).
彼女はダイエットに挫折してしまった。
- Hint
- She got discouraged and gave up on her diet.
In this example, 挫折 is appropriate because it implies the emotional struggle and the act of giving up due to difficulty, not just that the diet 'failed' objectively. However, if she just ate a piece of cake and called it a 'failure,' 失敗 might be more suitable if the emotional weight isn't as heavy.
Guia de pronúncia
- pronouncing 'tsu' like 'soo' or 'choo'
- not emphasizing the 'za' syllable enough
Exemplos por nível
度重なる失敗にも関わらず、彼は挫折せずに研究を続けた。
Despite repeated failures, he continued his research without discouragement.
にも関わらず (nimo kakawarazu): despite, although
初めての海外生活で、言葉の壁に挫折しそうになった。
In my first overseas life, I almost got frustrated by the language barrier.
そうになる (sou ni naru): to be about to, to almost
大きな挫折を経験したが、それを乗り越えてさらに強くなった。
I experienced a major setback, but I overcame it and became even stronger.
乗り越える (norikoeru): to overcome, to get over
夢を追いかける途中で、何度か挫折感を味わった。
On the way to chasing my dream, I experienced feelings of frustration several times.
〜感を味わう (kan o ajiwau): to experience a feeling of ~
プロジェクトの遅延で、チーム全体に挫折感が広がった。
Due to the project delay, a sense of discouragement spread throughout the team.
〜が広がる (ga hirogaru): to spread, to extend
彼女はどんな挫折にも負けない強い精神力を持っている。
She has strong mental resilience that won't be defeated by any setback.
〜に負けない (ni makenai): not to be defeated by ~
挫折を経験することは、成長するために必要なことだ。
Experiencing setbacks is necessary for growth.
〜することは (suru koto wa): doing ~ is
試験に落ちて挫折したが、すぐに気持ちを切り替えて次の目標に向かった。
I failed the exam and felt discouraged, but I quickly changed my mindset and moved towards my next goal.
気持ちを切り替える (kimochi o kirikaeru): to change one's mindset
人生には挫折がつきものだが、それを乗り越えることで人は成長する。
Life is full of setbacks, but overcoming them helps people grow.
多くの挫折を経験したが、彼の夢への情熱は衰えなかった。
He experienced many setbacks, but his passion for his dream never waned.
彼女は大きな挫折を味わったが、決して諦めなかった。
She suffered a major setback, but she never gave up.
最初の失敗は挫折ではなく、成功への貴重な一歩だ。
The first failure is not a setback, but a valuable step towards success.
幾度もの挫折にもかかわらず、彼は粘り強く研究を続けた。
Despite numerous setbacks, he persistently continued his research.
どんなに小さな挫折でも、積み重なると大きなストレスになる。
Even small setbacks can accumulate and cause significant stress.
挫折から学ぶことができれば、それは決して無駄にはならない。
If you can learn from setbacks, they will never be in vain.
彼はその挫折をバネにして、さらに努力を重ねた。
He used that setback as a springboard and redoubled his efforts.
Padrões gramaticais
Padrões de frases
挫折を経験する (zasetsu o keiken suru)
新しいプロジェクトで挫折を経験しましたが、諦めずに頑張ります。 (I experienced a setback with the new project, but I won't give up and will do my best.)
挫折感に陥る (zasetsukan ni ochiru)
努力が報われず、挫折感に陥ってしまった。 (My efforts weren't rewarded, and I fell into a feeling of discouragement.)
〜に挫折する (ni zasetsu suru)
彼はその困難な課題に挫折してしまった。 (He was discouraged by that difficult task.)
Teste-se 36 perguntas
Listen to the sentence and identify the subject.
Listen and understand the greeting.
Listen and understand the expression of gratitude.
Read this aloud:
おはようございます。
Focus: ohayō gozaimasu
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
さようなら。
Focus: sayōnarā
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
すみません。
Focus: sumimasen
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
試験に落ちて、彼は___を感じた。(He felt ___ after failing the exam.)
文脈から、試験に落ちた後に感じるネガティブな感情が適切です。
新しい挑戦で___しても、諦めないでください。(Even if you feel ___ with new challenges, don't give up.)
「諦めないでください」という言葉から、困難やうまくいかない状況を表す言葉が適切です。
夢を追いかける途中で、何度か___を経験した。(I experienced several ___ while chasing my dream.)
夢を追いかける中での困難な経験を表現するのに「挫折」が最も適しています。
彼女は___を乗り越え、ついに目標を達成した。(She overcame ___ and finally achieved her goal.)
「乗り越える」という動詞から、困難や障害を意味する言葉が適切です。
小さな___でも、彼を落ち込ませることがある。(Even a small ___ can make him feel down.)
「落ち込ませる」という結果から、ネガティブな経験を表す言葉が適切です。
プロジェクトの遅延で、チームは___を感じている。(The team is feeling ___ due to the project delay.)
プロジェクトの遅延という状況から、チームが感じるネガティブな感情を表す「挫折」が適切です。
The speaker experienced a setback but won't give up.
The speaker felt discouraged after failing an exam, but wants to pass next time.
He overcame several setbacks and finally achieved his dream.
Read this aloud:
挫折しても、また立ち上がることが大切です。
Focus: ざせつ (zasetsu), たちあがる (tachiagaru)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
仕事で挫折を経験した時、どうしますか?
Focus: しごと (shigoto), けいけん (keiken), どうしますか (dou shimasu ka)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は多くの挫折を乗り越えて成功しました。
Focus: おおく (ooku), のりこえて (norikoete), せいこう (seikou)
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He overcame the setback.' '彼は' (kare wa) is 'he', '挫折を' (zasetsu o) is 'setback' (object particle), and '乗り越えた' (norikoeta) is 'overcame'.
This sentence means 'I felt a sense of frustration at the new job.' '新しい仕事で' (atarashii shigoto de) means 'at the new job', '挫折感を' (zasetsukan o) means 'a sense of frustration' (object particle), and '感じた' (kanjita) is 'felt'.
This sentence means 'After several setbacks, I succeeded.' '何度かの' (nando ka no) means 'several times', '挫折の後、' (zasetsu no ato,) means 'after setbacks', and '成功した' (seikō shita) is 'succeeded'.
彼女は**挫折**を乗り越えて、ついに目標を達成しました。この文の「挫折」に最も近い意味を持つ言葉は何ですか?
挫折 (zasetsu) refers to a setback or frustration, which is a type of difficulty. While not a direct synonym, '困難' (difficulty) is the closest option among those provided to the experience described by '挫折' in this context.
新しい事業は多くの**挫折**に直面したが、彼らは諦めなかった。この文の「挫折」はどのような状況を指しますか?
挫折 (zasetsu) specifically describes experiencing failures or difficulties that cause discouragement, contrasting with smooth progress or planned success.
長年の努力が実らず、彼は大きな**挫折感**を味わった。この文の「挫折感」とはどんな感情ですか?
挫折感 (zasetsu-kan) is the feeling of discouragement, disappointment, or despair that arises from experiencing a setback or failure, especially after significant effort.
「挫折」は、物事が計画通りに進み、目標を達成したときに感じるポジティブな感情を表す。
「挫折」は、計画がうまくいかなかったり、目標を達成できなかったりしたときに感じるネガティブな感情や状況を表します。
何度も試験に失敗したが、**挫折**することなく勉強を続けた。この文の「挫折」は「諦めること」を意味する。
この文脈では「挫折することなく」は「諦めることなく」という意味で使われています。挫折は、困難によって諦めそうになる気持ちや状態を指します。
新しい言語学習で**挫折**を感じるのは、全く努力していない証拠である。
挫折は、努力をしているにもかかわらず、困難に直面して目標達成が難しく感じるときに生じる感情であり、努力の欠如を示すものではありません。実際には、努力したからこそ挫折感を感じることもあります。
Imagine you're coaching someone who just experienced a major setback in their career. Write a short paragraph of advice, incorporating the word 挫折. Focus on resilience and moving forward.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
キャリアでの挫折は誰にでもあることです。大切なのは、この経験から何を学び、次の一歩をどう踏み出すかです。挫折を恐れず、前向きに進んでいきましょう。
Describe a time you personally faced a significant setback or discouragement (挫折). How did you overcome it, or what did you learn from it? Write a short reflection.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
以前、大きなプロジェクトで挫折を経験しました。当初は非常に落ち込みましたが、チームのサポートと自分の努力でなんとか乗り越えることができました。この挫折が、私を精神的に強くしてくれたと今では感じています。
You are writing a review for a new motivational book. In one sentence, use 挫折 to describe the book's core message about dealing with life's difficulties.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この本は、人生における挫折をいかに乗り越え、成長の糧とするかを具体的に示しており、多くの読者に勇気を与えるでしょう。
Aさんはどのようにして挫折を乗り越えましたか?
Read this passage:
Aさんは、長年の夢だった海外留学の準備を進めていましたが、突然の経済的な問題でその計画が頓挫してしまいました。彼は深い挫折感を味わいましたが、すぐに気持ちを切り替えて、国内でできる別の機会を探し始めました。この経験が彼をより強くし、新たな道を開くきっかけとなりました。
Aさんはどのようにして挫折を乗り越えましたか?
本文に「すぐに気持ちを切り替えて、国内でできる別の機会を探し始めました」とあります。
本文に「すぐに気持ちを切り替えて、国内でできる別の機会を探し始めました」とあります。
Bは挫折をどのように捉えましたか?
Read this passage:
若手起業家Bは、初めての事業で大きな挫折を経験した。市場の変化に対応できず、多額の負債を抱えることになったのだ。しかし、彼はその挫折を失敗とは捉えず、貴重な学びの機会だと考えた。その後の彼の成功は、この経験があったからこそと言われている。
Bは挫折をどのように捉えましたか?
本文に「彼はその挫折を失敗とは捉えず、貴重な学びの機会だと考えた」とあります。
本文に「彼はその挫折を失敗とは捉えず、貴重な学びの機会だと考えた」とあります。
スポーツ選手Cにとって最大の挫折は何でしたか?
Read this passage:
スポーツ選手Cは、選手生命を脅かす大怪我を負い、一時は引退も考えた。彼のキャリアにおける最大の挫折であった。しかし、彼は諦めず、厳しいリハビリを続け、見事に復帰を果たした。彼のその精神力は、多くの人々に感動を与えた。
スポーツ選手Cにとって最大の挫折は何でしたか?
本文に「選手生命を脅かす大怪我を負い、一時は引退も考えた。彼のキャリアにおける最大の挫折であった」とあります。
本文に「選手生命を脅かす大怪我を負い、一時は引退も考えた。彼のキャリアにおける最大の挫折であった」とあります。
/ 36 correct
Perfect score!
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.