At the A1 level, you don't need to use the word '影響力' (eikyōryoku) yourself, as it is quite complex. However, it's helpful to know that it means 'power' or 'influence.' Think of it as 'Special Power.' In very simple terms, it's the reason why people listen to someone or why something changes another thing. At this stage, you might just learn that 'chikara' (力) means power. 'Eikyōryoku' is just a very specific, advanced kind of power. You might hear it on the news when people talk about famous people. Just remember: it's about one person or thing changing another person or thing. It's like a 'remote control' power over people's feelings or actions.
At the A2 level, you can start to recognize '影響力' (eikyōryoku) as a noun that describes 'influence.' You might see it in simple sentences like 'He has power' (彼は力がある) but upgraded to 'He has influence' (彼は影響力がある). You should understand that this word is made of three parts: 'Ei' (shadow), 'Kyō' (echo), and 'Ryoku' (power). Imagine a person standing in the sun; their shadow (influence) touches everything around them. That is 'eikyōryoku.' You might use it to talk about your favorite YouTuber or a teacher who is very popular. It's a 'Big Word' that makes your Japanese sound much more grown-up and professional.
At the B1 level, you should be able to use '影響力' (eikyōryoku) in basic descriptions of social situations. You should know the common verb 'motte iru' (to have/possess) goes perfectly with it: 'Eikyōryoku o motte iru.' You can use it to talk about how the internet influences kids, or how a famous athlete influences fashion. You are starting to distinguish it from 'physical strength' (tairyoku). You can also use simple adjectives like 'tsuyoi' (strong) or 'yowai' (weak) to describe it. For example, 'Kono hon wa sekai ni tsuyoi eikyōryoku ga aru' (This book has a strong influence on the world). This is a great word for expressing cause and effect in society.
At the B2 level, you are expected to use '影響力' (eikyōryoku) with nuance and correct particles. You should understand that it refers to 'clout' or 'leverage' and is used in business, politics, and social science. You should be comfortable using verbs like 'exert' (行使する - kōshi suru) or 'extend' (及ぼす - oyobosu). You can discuss the 'sphere of influence' and distinguish between formal authority (権力) and social influence (影響力). You should also be able to use compound words like 'shūi e no eikyōryoku' (influence on those around one). This word is a key tool for discussing abstract concepts, trends, and leadership in professional or academic Japanese.
At the C1 level, you should master the subtle distinctions between '影響力' and its synonyms like '権威' (authority) or '支配力' (dominance). You can use it to analyze complex geopolitical shifts, the psychological impact of media, or the historical 'echo' of philosophical movements. You should be able to use advanced collocations like 'eikyōryoku o mofuku suru' (to restore influence) or 'zetsudai na eikyōryoku' (immense influence). Your usage should reflect an understanding of the word's etymology—the 'shadow and echo'—applying it to describe indirect or systemic effects. You can also use it to discuss 'soft power' in international relations (soft power is often translated using this term).
At the C2 level, '影響力' (eikyōryoku) is a versatile instrument in your linguistic repertoire. You use it with native-level precision to describe the intricate web of causalities in society, economics, and history. You can debate the ethics of 'influencer' culture, the erosion of traditional institutional influence in the digital age, and the 'ripple effects' (波及効果) of policy changes. You understand the philosophical implications of 'influence' as a non-coercive yet powerful force in human behavior. Your speech and writing use this term to navigate high-level discourse in boardrooms, academic journals, or literary critiques, perfectly balancing it with formal register and sophisticated grammatical structures.

影響力 في 30 ثانية

  • Eikyōryoku means influence or clout, describing the power to affect others' thoughts or actions indirectly.
  • It is a compound of 'shadow,' 'echo,' and 'power,' suggesting a ripple effect across a social environment.
  • Commonly used with verbs like 'motte iru' (to have) or 'kōshi suru' (to exert/exercise).
  • Essential for discussing social media, leadership, politics, and historical impacts at an upper-intermediate level.

The Japanese word 影響力 (えいきょうりょく - eikyōryoku) is a profound compound noun that encapsulates the concept of 'influence' or 'the power to affect others.' To truly understand this word, one must look at its constituent kanji. The first character, 影 (ei), literally translates to 'shadow' or 'reflection.' The second character, 響 (kyō), means 'echo' or 'sound.' Together, 影響 (eikyō) describes a phenomenon where an action creates a shadow or an echo—an indirect but powerful ripple effect that touches everything in its vicinity. The final character, 力 (ryoku), denotes 'power' or 'force.' Therefore, 影響力 is not just a static state of being influential; it is the active, latent, or manifest capacity to produce these ripples in the behavior, thoughts, or actions of other people or the direction of events.

Social Context
In Japanese society, where harmony (Wa) and social hierarchy are paramount, 影響力 is often discussed in terms of leadership and social responsibility. It isn't just about being famous; it's about the weight your words carry within a group.

When we talk about someone having 影響力, we are often referring to their 'clout' or 'leverage.' In modern contexts, this word is the standard term used to describe 'Influencers' (インフルエンサー), but it extends far beyond social media. It is used in political science to describe a nation's soft power, in business to describe a market leader's dominance, and in psychology to describe the impact of a parental figure on a child's development. Unlike 権力 (kenryoku), which refers to formal, institutionalized power or authority, 影響力 is often more subtle and organic. You might have 影響力 because people respect you, even if you don't have a formal title.

彼は業界で絶大な影響力を持っている。 (He possesses immense influence within the industry.)

The nuance of 'echo and shadow' suggests that influence isn't always a direct, physical push. It's the way your presence changes the 'atmosphere' (kūki) of a room. If a CEO has high 影響力, their mere preference for a certain style of communication will cause the entire office to adopt that style, not because they were ordered to, but because the CEO's 'echo' resonates throughout the organization. This word is essential for B2 learners because it moves beyond simple physical actions into the realm of abstract social dynamics and systemic effects.

Nuance of Scale
影響力 is frequently paired with adjectives like 強い (strong), 弱い (weak), 絶大な (immense), or 広範囲な (wide-ranging) to specify the scale of the impact.

In a cultural sense, the Japanese view of 影響力 is deeply tied to the idea of 'en' (connection). One's influence is a manifestation of their connections and the strength of their character (jinbutsu). It is rarely seen as a purely individual trait but rather as a relational one. You cannot have influence in a vacuum; it requires a receptive audience or a system that responds to your 'echo.' This makes the word particularly useful when discussing international relations, environmental changes, or cultural trends where multiple factors interact in complex ways.

SNSの普及により、個人の影響力が飛躍的に高まった。 (With the spread of social media, the influence of individuals has increased dramatically.)

Finally, it is important to distinguish 影響力 from 圧力 (atsuryoku - pressure). While pressure is forced and often resisted, influence is often persuasive or even unconscious. When you study 影響力, you are studying the invisible threads that bind human behavior and social progress together. Whether you are reading a news report about a politician's waning clout or a scientific paper on the influence of climate change on biodiversity, this word serves as the linguistic bridge to understanding cause and effect in the human and natural world.

Using 影響力 correctly requires understanding its grammatical environment. As a noun, it most commonly functions as the object of a sentence or as part of a descriptive phrase. The most frequent verb pairing is 持っている (motte iru), meaning 'to have' or 'to possess' influence. This suggests that influence is a quality or an asset that one carries with them.

Common Verb Pairings
1. 影響力を持つ (Possess influence)
2. 影響力を行使する (Exert/exercise influence)
3. 影響力を強める (Strengthen influence)
4. 影響力が及ぶ (Influence reaches/extends to)

When you want to describe the *extent* or *reach* of someone's influence, you use the verb 及ぶ (oyobu). For example, 'His influence extends even to the younger generation' would be 彼の影響力は若い世代にまで及んでいる. This imagery of 'reaching' reinforces the idea of the 'echo' (響) spreading out across a distance.

その指導者は、国民に対して強い影響力を行使した。 (That leader exerted strong influence over the citizens.)

Another critical usage involves the particle に (ni) to indicate the target of the influence. If you say AはBに影響力がある, it means 'A has influence over B.' This structure is very common in business and political analysis. You can also use に対する (ni taisuru) to be more formal: 若者に対する影響力 (influence toward/over young people).

In professional settings, you will often hear 影響力を強める (tsuyomeru) or 拡大する (kakudai suru) when discussing market share or political power. Conversely, if someone's influence is fading, you might use 影響力が低下する (teika suru) or 衰える (otooru). These verbs help paint a dynamic picture of how power shifts over time.

新しい技術の登場で、旧来のメディアの影響力が低下している。 (With the advent of new technology, the influence of traditional media is declining.)

Adjective Modifiers
絶大な (immense), 潜在的な (potential), 圧倒的な (overwhelming), 限定的な (limited).

Lastly, consider the passive or resultative state. If you are 'under the influence' of something, you don't use 影響力 directly in the same way English does for alcohol (that would be 酔っている). Instead, for general influence, you would say 影響力の下にある (eikyōryoku no moto ni aru). This implies being within the sphere of someone else's power. Understanding these collocations is the key to moving from a basic understanding to a B2-level mastery of the word.

You will encounter 影響力 in a wide variety of high-level Japanese contexts. The most obvious modern setting is social media marketing. In Japan, the term 'Influencer' is often translated or explained using 影響力のある人 (a person with influence). Marketing agencies constantly analyze the 影響力 of celebrities to decide who should front their next campaign. If you watch Japanese variety shows or news segments about YouTube or TikTok trends, this word will appear frequently.

News and Politics
News anchors use 影響力 when discussing international relations—for instance, China's growing influence in Southeast Asia or the US's influence on global trade policies. It's a staple of political commentary.

In the corporate world, 影響力 is used during performance reviews and leadership training. Managers are often evaluated on their 周囲への影響力 (shūi e no eikyōryoku)—their influence on those around them. This isn't just about giving orders; it's about how much they inspire or motivate their team. If you are working in a Japanese office, you might hear a colleague praised for having 'positive influence' even without a high rank.

彼は若手社員の間で非常に高い影響力を持っている。 (He holds very high influence among the younger employees.)

Academic and Scientific Discourse is another major area. Researchers discuss the 影響力 of certain variables in an experiment or the influence of a specific philosopher on modern thought. In these contexts, the word takes on a more clinical tone, referring to the statistical or logical impact of one thing upon another. For example, 'The influence of climate on crop yields' would use this term to describe the measurable force of the environment.

Finally, you'll hear it in educational and parenting discussions. Teachers are often reminded of the 影響力 they have over their students' futures. In this sense, the word carries a weight of responsibility. It's not just about 'power' in a greedy sense, but about the lasting 'echo' one leaves in the lives of others. Whether it's a documentary about a great artist or a lecture on economic trends, 影響力 is the go-to word for describing the ripples of change.

親の言動は、子供の人格形成に大きな影響力を持つ。 (A parent's words and actions have a great influence on a child's character formation.)

Literature and Philosophy
In essays (zuihitsu), authors might reflect on the 影響力 of a book they read in their youth, describing how it 'echoed' through their later life choices.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 影響力 with 権力 (kenryoku). While both can be translated as 'power,' they are fundamentally different. 権力 refers to legal, formal, or institutional power—like that of a king, a policeman, or a high-ranking government official. It is the power to compel through rules and force. 影響力, on the other hand, is the power to sway opinions or behaviors through prestige, respect, or indirect means. A celebrity has 影響力, but they usually do not have 権力.

Mistake 1: Using it as a Verb
Incorrect: 彼は私に影響力した (He influenced me).
Correct: 彼は私に影響を与えた (He gave me influence/influenced me) or 彼は私に影響を及ぼした.

Another common error is using 影響力 when you actually mean 効果 (kōka - effect/result). If you are talking about the result of a medicine or a specific marketing tactic, 効果 is usually better. 影響力 is the *capacity* to produce an effect, whereas 効果 is the *actual result* produced. For example, a medicine doesn't have 影響力 over a headache; it has a 効果 (effect) on it.

× この薬は強い影響力がある。
○ この薬は強い効果がある。 (This medicine is very effective.)

Learners also sometimes confuse it with 威力 (iryoku). 威力 refers to physical force, power, or might—like the power of a bomb, a storm, or a powerful punch. 影響力 is intellectual, social, or psychological. You wouldn't say a typhoon has 影響力 unless you were specifically talking about its long-term impact on the economy; usually, you'd talk about its 威力 (destructive power).

Finally, watch out for the nuance of 支配力 (shihairyoku - dominance/control). While influence can lead to control, 支配力 implies a much more direct and often oppressive level of command. If you want to say someone is a 'tastemaker' or 'thought leader,' 影響力 is the positive/neutral term. If you say they have 支配力, it sounds like they are a dictator or a monopoly. Using the wrong one can drastically change the tone of your sentence from complimentary to critical.

Mistake 2: Overusing 'Very'
Instead of just saying 'とても影響力がある', try using more specific adverbs like '多大な' (vast), '絶大な' (immense), or '計り知れない' (immeasurable) to sound more natural at a B2/C1 level.

To expand your vocabulary beyond 影響力, you should consider several related terms that offer different nuances of power and impact. Understanding these will help you choose the precise word for your context.

1. 権威 (Ken-i)
This means 'authority' or 'prestige.' While 影響力 is the power to affect others, 権威 is the status that often grants that power. A professor might be an 'authority' (権威) in their field, and thus have great 'influence' (影響力).
2. 支配力 (Shihai-ryoku)
Meaning 'dominance' or 'control.' This is much stronger than influence. It implies that the other party has little choice but to follow. A monopoly has 支配力 over a market.
3. 波及効果 (Hakyū-kōka)
This means 'ripple effect' or 'spillover effect.' It is often used in economics to describe how a change in one sector influences others. It's a more technical way to describe the 'echo' (響) part of influence.

In modern Japanese, you will also frequently hear the katakana word インフルエンス (infuruensu), though it is usually used in the context of marketing or social media. However, 影響力 remains the more formal and versatile term for general use. Another interesting alternative is 発言力 (hatsugen-ryoku), which literally means 'the power of one's speech' or 'a say in things.' If someone has a lot of influence specifically because their opinions are listened to in meetings, 発言力 is the perfect word.

彼は会議で強い発言力を持っている。 (He has a strong say/voice in the meetings.)

For more abstract or spiritual influence, you might encounter 感化 (kanka). This refers to being inspired or 'moved' by someone's character or work. While 影響力 is broad, 感化 is often used for positive moral or artistic inspiration. For example, 'I was influenced by his way of life' would be 彼の生き方に感化された.

Lastly, 底力 (sokojikara) refers to 'latent power' or 'reserve strength.' While not a direct synonym for influence, it is often used to describe the underlying strength of a nation or company that gives them long-term 影響力. By learning these distinctions, you can describe power dynamics in Japanese with the nuance of a native speaker.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The kanji for 'echo' (響) contains the radical for 'sound' (音) at the bottom, while the top part (郷) provides the phonetic component. It evokes the image of sound traveling through a village.

دليل النطق

UK eɪkjɔːrjɒku
US eɪkjoʊrjɔku
In Japanese, there is no strong stress like English, but there is a pitch accent. In 'Eikyōryoku', the pitch starts high and stays relatively flat until the end.
يتقافى مع
Kyōryoku (Cooperation) Doryoku (Effort) Kiryoku (Vitality) Chiryoku (Intellect) Geryoku (Power of art) Kenryoku (Power/Authority) Sokojikara (Latent power) Maryoku (Magic power)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'ei' as two separate vowels 'e-i'. It should be a long 'e' sound.
  • Shortening the 'ō' in 'kyō'. It must be a long vowel.
  • Mispronouncing 'ryoku' as 'ra-ku' or 'ru-ku'.
  • Stressing the 'kyo' too hard.
  • Failing to pronounce the 'u' at the end of 'ryoku' clearly.

مستوى الصعوبة

القراءة 4/5

The kanji for 'shadow' and 'echo' are complex (N1/N2 level), though the word itself is common.

الكتابة 5/5

Writing '響' from memory is challenging for many learners.

التحدث 3/5

Pronunciation is straightforward, but using the correct particles (ni, o, ga) requires care.

الاستماع 2/5

Easily recognizable in news and professional contexts.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

力 (Chikara) 影響 (Eikyō) 影 (Kage) 音 (Oto)

تعلّم لاحقاً

権威 (Ken-i) 支配 (Shihai) 及ぼす (Oyobosu) 行使 (Kōshi)

متقدم

覇権 (Haken - Hegemony) 威光 (Ikō - Prestige/Dignity) 波及 (Hakyū - Ripple/Spread)

قواعد يجب معرفتها

Noun + がある (Existence/Possession)

影響力がある (To have influence)

A は B に影響を与える (A influences B)

彼は私に影響を与えた。

〜に伴い (Along with/As a result of)

普及に伴い、影響力が低下した。

〜に対する (Toward/Over)

若者に対する影響力。

〜の下で (Under the...)

彼の影響力の下で働く。

أمثلة حسب المستوى

1

彼は影響力があります。

He has influence.

Uses the basic 'ga arimasu' structure for existence/possession.

2

その人は強い影響力を持っています。

That person has strong influence.

Uses 'motte imasu' (possessing).

3

テレビの影響力は大きいです。

The influence of TV is big.

Standard 'A no B wa [Adjective] desu' pattern.

4

先生の影響力はすごいです。

The teacher's influence is amazing.

Informal 'sugoi' used as a predicate.

5

あのアニメの影響力は強いです。

That anime's influence is strong.

Topic marker 'wa' followed by adjective.

6

お金は影響力がありますか?

Does money have influence?

Simple question form.

7

彼女の影響力は弱いです。

Her influence is weak.

Antonym 'yowai' (weak).

8

本の影響力について話します。

I will talk about the influence of books.

'Nitsuite' means 'about'.

1

彼はクラスで一番影響力がある人だ。

He is the most influential person in the class.

'Ichiban' used for superlative 'the most'.

2

SNSの影響力はとても強いです。

The influence of social media is very strong.

Adverb 'totemo' modifying 'tsuyoi'.

3

親の影響力は子供にとって大切だ。

A parent's influence is important for a child.

'Nitotte' means 'for/to [someone]'.

4

有名な歌手は影響力が大きいです。

Famous singers have great influence.

Topic is 'famous singers'.

5

新しいリーダーは影響力を持っていますか?

Does the new leader have influence?

Polite question with 'motte imasu ka'.

6

ファッション界での彼女の影響力はすごい。

Her influence in the fashion world is amazing.

'De no' indicates location of the noun.

7

影響力がある人になりたいです。

I want to become an influential person.

Relative clause 'eikyōryoku ga aru' modifying 'hito'.

8

その映画の影響力で、みんなが旅に出た。

Because of that movie's influence, everyone went on a trip.

Particle 'de' indicates the cause/reason.

1

このニュースは世論に強い影響力を与えた。

This news gave a strong influence to public opinion.

'Ataeta' (gave) is a common verb for 'exerting' influence.

2

彼は政治の世界で絶大な影響力を誇っている。

He boasts immense influence in the world of politics.

'Hokotte iru' means 'to boast' or 'to take pride in'.

3

若者の間でのSNSの影響力は無視できない。

The influence of SNS among young people cannot be ignored.

'Mushi dekinai' means 'cannot be ignored'.

4

彼女は社内で徐々に影響力を強めていった。

She gradually strengthened her influence within the company.

'Tsuyomete itta' shows a progressive change.

5

その本は私の人生に大きな影響力を及ぼした。

That book exerted a great influence on my life.

'Oyoboshita' is a formal verb for 'exerting/reaching'.

6

リーダーには、周囲への影響力が求められる。

Leaders are required to have influence over those around them.

Passive form 'motomerareru' (is required).

7

彼の言葉は、多くの人に影響力を持っている。

His words have influence over many people.

Focuses on 'words' (kotoba) as the subject.

8

不況のせいで、彼の経済的な影響力が落ちた。

Due to the recession, his economic influence dropped.

'Ochita' (dropped) describes the decline of influence.

1

メディアの影響力を利用して、商品を宣伝する。

Utilize the influence of the media to promote products.

'Riyō shite' (utilizing) shows the purpose.

2

彼は、その地域でかなりの影響力を行使している。

He is exercising considerable influence in that region.

'Kōshi shite iru' (exercising/exerting) is a formal B2 verb.

3

新技術の普及に伴い、旧産業の影響力が低下した。

With the spread of new technology, the influence of old industries declined.

'Tomonai' means 'along with/as a result of'.

4

彼女は、芸術界において圧倒的な影響力を誇る。

She boasts overwhelming influence in the art world.

'Ni oite' is a formal version of 'in'.

5

教育が社会に与える影響力は計り知れない。

The influence that education has on society is immeasurable.

'Hakari shirenai' (immeasurable) is a high-level adjective.

6

その国は近隣諸国に対して強い影響力を維持している。

That country maintains strong influence over neighboring nations.

'Iji shite iru' (maintaining) is a formal verb.

7

カリスマ性のある指導者は、自然と影響力を持つ。

Charismatic leaders naturally possess influence.

'Shizen to' (naturally/automatically).

8

自身の発言が持つ影響力を自覚すべきだ。

One should be aware of the influence their own words have.

'Jikaku subeki da' (should be self-aware).

1

その政党は、地方議会における影響力を着実に拡大させている。

The political party is steadily expanding its influence in local assemblies.

Causative 'kakudai sasete iru' (making it expand).

2

グローバル企業の経済的影響力は、もはや国家を凌ぐほどだ。

The economic influence of global corporations now even surpasses that of nations.

'Shinogu' (to surpass/outdo) is a C1 level verb.

3

彼の哲学的な影響力は、死後数十年を経てなお衰えていない。

His philosophical influence has not faded even decades after his death.

'Otoote inai' (has not declined/faded).

4

情報の非対称性が、市場における影響力の格差を生んでいる。

Information asymmetry is creating a gap in influence within the market.

Academic term 'jōhō no hitsaitōsei' (info asymmetry).

5

ソフトパワーとは、文化的な影響力を通じて他国を魅了する力だ。

Soft power is the ability to attract other countries through cultural influence.

'Tsūjite' (through/via).

6

彼は自らの影響力を背景に、大胆な改革を断行した。

With his influence as backing, he carried out bold reforms.

'Haikei ni' (with... as background/backing).

7

科学界における彼女の影響力は、多くのノーベル賞受賞者を輩出したことに現れている。

Her influence in the scientific world is evident in the fact that she has produced many Nobel laureates.

'Haishutsu shita' (produced/sent out into the world).

8

伝統的な権威が揺らぐ中で、個人の影響力が相対的に高まっている。

As traditional authority wavers, individual influence is relatively increasing.

'Yuragu' (to waver/shake).

1

地政学的な影響力の均衡が崩れ、新たな国際秩序が模索されている。

The balance of geopolitical influence has collapsed, and a new international order is being sought.

'Kinkō ga kuzure' (balance collapsed) and 'mosaku' (seeking/groping).

2

言論の自由が制限される社会では、知識人の影響力は封殺されがちである。

In societies where freedom of speech is restricted, the influence of intellectuals tends to be suppressed.

'Fūsatsu sareru' (to be suppressed/blocked).

3

アルゴリズムによる情報の選別は、知らず知らずのうちに我々の思考に多大な影響力を及ぼしている。

The sorting of information by algorithms exerts an immense influence on our thinking without us even realizing it.

'Shirazu shirazu no uchi ni' (unconsciously/without knowing).

4

その宗教指導者の精神的な影響力は、国境や人種を超えて広範に及んでいる。

The spiritual influence of that religious leader extends broadly across borders and races.

'Kōhan ni oyobu' (extends widely).

5

彼は自身の経済的影響力を、社会正義の実現のために惜しみなく注ぎ込んだ。

He unstintingly poured his economic influence into the realization of social justice.

'Oshiminaku' (without stint/generously).

6

マスメディアの凋落は、世論形成における影響力の分散化を加速させた。

The decline of mass media has accelerated the decentralization of influence in public opinion formation.

'Chōraku' (decline/fall) and 'bunsanka' (decentralization).

7

歴史を紐解けば、一過性の流行が長期的な文化的影響力へと昇華した例は枚挙に暇がない。

If you look back through history, examples of transient trends sublimating into long-term cultural influence are too numerous to mention.

'Maikyo ni itoma ga nai' (too numerous to count).

8

権力と影響力は相補的な関係にあるが、前者が強制を伴うのに対し、後者は自発的な追従を促す。

Power and influence are in a complementary relationship; while the former involves coercion, the latter encourages voluntary following.

'[A] no ni taishi, [B] wa...' (In contrast to A, B...).

المرادفات

支配力 発言権 権威 パワー

الأضداد

無力 微力

تلازمات شائعة

影響力を持つ
影響力を行使する
影響力を及ぼす
影響力が及ぶ
影響力を強める
影響力が低下する
絶大な影響力
潜在的な影響力
負の影響力
周囲への影響力

العبارات الشائعة

影響力のある人

— An influential person. Often used to describe leaders or celebrities.

彼は世界で最も影響力のある人の一人だ。

影響力を背景に

— Using one's influence as backing or leverage.

高い影響力を背景に交渉を進める。

影響力が削がれる

— One's influence being diminished or chipped away.

スキャンダルで影響力が削がれた。

影響力の行使

— The exercise of influence.

過度な影響力の行使は慎むべきだ。

影響力の範囲

— Sphere of influence; the area where one's power reaches.

影響力の範囲を広げたい。

政治的な影響力

— Political clout or leverage.

彼は政治的な影響力が強い。

経済的な影響力

— Economic influence or power.

その企業の経済的な影響力は大きい。

文化的な影響力

— Cultural influence or soft power.

日本の文化的な影響力は世界中に及ぶ。

影響力を失う

— To lose one's influence.

引退して影響力を失った。

計り知れない影響力

— Immeasurable influence.

その発明の影響力は計り知れない。

يُخلط عادةً مع

影響力 vs 権力 (Kenryoku)

Kenryoku is formal/legal power; Eikyōryoku is social/persuasive influence.

影響力 vs 効果 (Kōka)

Kōka is the result/effect of an action; Eikyōryoku is the power to produce that result.

影響力 vs 威力 (Iryoku)

Iryoku is physical or destructive force; Eikyōryoku is abstract or social force.

تعبيرات اصطلاحية

"鶴の一声"

— The voice of authority that settles a matter. Closely related to high influence.

社長の鶴の一声で決まった。

Common Idiom
"影を落とす"

— To cast a shadow. Used when a negative influence affects something.

不況が業界に影を落としている。

Metaphorical
"尾を引く"

— To leave a trail or have a lasting influence (usually negative).

失敗の影響が尾を引いている。

Common
"波紋を広げる"

— To cause ripples. Used when an event has a wide-reaching influence.

彼の発言が波紋を広げている。

Metaphorical
"一石を投じる"

— To throw a stone (into a pond). To start a discussion or exert influence on a static situation.

新提案で業界に一石を投じた。

Metaphorical
"風上にも置けない"

— Cannot even be placed upwind. Used for someone so shameful they shouldn't even influence the air around them.

彼は武士の風上にも置けない。

Old/Strong
"お墨付きをもらう"

— To get a 'black ink' mark (official approval/influence backing).

専門家のお墨付きをもらった。

Common
"顔が利く"

— To have 'face' (clout/influence) in a specific place.

彼はこの店で顔が利く。

Informal
"幅を利かせる"

— To exert influence or act big in a certain area.

新参者が幅を利かせている。

Slightly Negative
"虎の威を借る狐"

— The fox that borrows the tiger's influence. Using someone else's power to act big.

彼は上司の虎の威を借る狐だ。

Literary

سهل الخلط

影響力 vs 権威 (Ken-i)

Both involve being a 'big name.'

Ken-i is the status of being an expert or authority; Eikyōryoku is the actual power that status gives you to move others.

彼は医学界の権威であり、強い影響力を持っている。

影響力 vs 支配力 (Shihairyoku)

Both involve controlling a situation.

Shihairyoku is direct dominance or control (often negative); Eikyōryoku is indirect and often based on respect or attraction.

独裁者は支配力を持つが、国民からの影響力は必ずしも高くない。

影響力 vs 発言力 (Hatsugenryoku)

Both mean people listen to you.

Hatsugenryoku specifically refers to the power of your words in a discussion or meeting; Eikyōryoku is broader and covers your whole presence.

彼は若いが、専門知識があるため会議での発言力は強い。

影響力 vs 感化 (Kanka)

Both mean being affected by someone.

Kanka is usually positive and refers to being moved or inspired by someone's spirit; Eikyōryoku is a general term for any kind of impact.

祖父の生き方に感化され、医者を目指した。

影響力 vs 勢力 (Seiryoku)

Both refer to power.

Seiryoku usually refers to the collective power of a group, party, or faction, rather than an individual's influence.

野党の勢力が徐々に拡大している。

أنماط الجُمل

A2

[Noun] は影響力があります。

この人は影響力があります。

B1

[Person] は [Group] に強い影響力を持っている。

彼は若者に強い影響力を持っている。

B2

[Event] は [Society] に多大な影響力を及ぼした。

その事件は社会に多大な影響力を及ぼした。

B2

[Person] は [Position] を背景に影響力を行使した。

彼は社長の地位を背景に影響力を行使した。

C1

[Noun] の影響力が低下する一方で、[Noun] が台頭している。

テレビの影響力が低下する一方で、ネットが台頭している。

C1

[Noun] が [Target] に与える影響力は計り知れない。

教育が子供に与える影響力は計り知れない。

C2

[Concept] は [History] の流れに決定的な影響力を刻んだ。

その思想は歴史の流れに決定的な影響力を刻んだ。

C2

[Influence] の均衡が崩れることは、[Result] を意味する。

影響力の均衡が崩れることは、混乱を意味する。

عائلة الكلمة

الأسماء

影響 (Influence/Effect)
影響力 (Power of Influence)
影響者 (Influencer - rare, usually katakana)

الأفعال

影響する (To influence/affect)
影響を与える (To give influence)
影響を受ける (To be influenced)

الصفات

影響力のある (Influential)
影響の大きい (Highly influential)

مرتبط

効果 (Effect)
結果 (Result)
原因 (Cause)
力 (Power)
感化 (Inspiration)

كيفية الاستخدام

frequency

Very high in media, business, and formal writing; moderate in daily casual speech.

أخطاء شائعة
  • 彼は私を影響力した。 彼は私に影響を与えた。

    影響力 is a noun, not a suru-verb. To say 'influenced me,' use 'eikyō o ataeru'.

  • 影響力をある。 影響力がある。

    The particle 'ga' is used with 'aru' to show possession/existence of influence.

  • この薬は強い影響力がある。 この薬は強い効果がある。

    Medicines have 'kōka' (effects), not 'eikyōryoku' (social/abstract influence).

  • 権力と影響力は同じ意味だ。 権力は法的、影響力は社会的。

    Don't confuse formal authority (kenryoku) with social influence (eikyōryoku).

  • 彼は影響力がすごいです。 彼は影響力が大きいです (or 強いです)。

    While 'sugoi' is okay in casual speech, 'ōkii' or 'tsuyoi' are the standard collocations.

نصائح

Particle Precision

Always use 'に' for the target of influence. 'A wa B ni eikyōryoku ga aru' (A has influence over B). Using 'o' here is a common mistake.

Compound Power

Learn '絶大な影響力' (immense influence) as a set phrase. It appears constantly in news and literature to describe powerful figures.

Soft Power

When discussing Japan's global presence, use '文化的な影響力' (cultural influence). It's the standard way to talk about anime, food, and tradition.

Kanji Breakdown

Practice writing '影' (shadow) and '響' (echo) together. They are both high-level kanji that will impress readers if used correctly.

Tone

When using 'eikyōryoku' in business, it sounds like you are analyzing power dynamics objectively. It's a very 'professional' sounding word.

Context Clues

If you hear 'ryoku' at the end of a long word in a news segment, it often refers to some kind of power. Listen for the 'eikyō' part to identify this specific one.

The Shadow Echo

Remember: Ei = Shadow, Kyō = Echo. Influence is just your shadow and your echo reaching others.

Avoid Verbing

Never say 'eikyōryoku suru.' Use 'eikyō o ataeru' or 'eikyōryoku o kōshi suru' instead.

Hatsugen-ryoku

If you want to talk specifically about influence in a meeting, 'hatsugen-ryoku' (speaking power) is often more natural than 'eikyōryoku'.

Humble Use

To be humble about your own influence, you can use 'biryoku' (tiny power): 'Biryoku nagara otetsudai shimasu' (I will help with my tiny power).

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a giant 'A-OK' (Ei-Kyō). If you have influence, everything you do is 'A-OK' to everyone else. They follow your shadow and echo your words.

ربط بصري

Imagine a person standing on a mountain peak. When they shout, the 'echo' (Kyō) reaches the valley, and their 'shadow' (Ei) covers the town. That is their power (Ryoku).

Word Web

Leader Social Media Politics Shadow Echo Power Ripple Effect Clout

تحدٍّ

Try to find one person you know who has 'Eikyōryoku' and write three reasons why using the grammar: '[Name] wa [Reason] node eikyōryoku ga aru.'

أصل الكلمة

Composed of three Sino-Japanese (on-yomi) readings. 'Ei' (影) means shadow, 'Kyō' (響) means echo, and 'Ryoku' (力) means power.

المعنى الأصلي: The term 'Eikyō' (影+響) originally referred to the way a shadow follows a body and an echo follows a sound—perfectly and inevitably. It later came to mean the effect one thing has on another.

Sino-Japanese (Kanji-based vocabulary).

السياق الثقافي

Be careful when using it in very hierarchical settings; sometimes acknowledging someone's 'influence' can sound like you are pointing out their political maneuvering.

In English, 'influence' can be negative (e.g., 'under the influence' of alcohol), but in Japanese, 影響力 is usually neutral or positive, referring to social power.

Time Magazine's '100 Most Influential People' (世界で最も影響力のある100人). The song 'Eikyōryoku' by Nogizaka46, which discusses how people affect each other. The book 'Influence: The Psychology of Persuasion' by Robert Cialdini (often translated as 影響力の武器).

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Business

  • 市場への影響力
  • 交渉での影響力
  • ブランドの影響力
  • リーダーの影響力

Social Media

  • フォロワーへの影響力
  • インフルエンサーの影響力
  • 拡散される影響力
  • SNSの影響力

Politics

  • 外交的影響力
  • 票田への影響力
  • 世論への影響力
  • 国際的な影響力

Education

  • 子供への影響力
  • 教育的な影響力
  • 師匠の影響力
  • 環境の影響力

Science

  • 変数の影響力
  • 実験結果への影響力
  • 重力の影響力
  • 気候の影響力

بدايات محادثة

"あなたが一番影響力を受けた本は何ですか? (What is the book that influenced you the most?)"

"現代社会で、SNSの影響力は強すぎると思いますか? (Do you think the influence of SNS is too strong in modern society?)"

"リーダーにとって、最も大切な影響力の源は何だと思いますか? (What do you think is the most important source of influence for a leader?)"

"あなたの国で、今一番影響力のある有名人は誰ですか? (Who is the most influential celebrity in your country right now?)"

"子供の頃、誰の影響力が一番大きかったですか? (When you were a child, who had the biggest influence on you?)"

مواضيع للكتابة اليومية

自分が他人に与えている影響力について考えて、書いてみてください。 (Think about the influence you have on others and write about it.)

10年後の世界で、どの国が最も強い影響力を持っていると予想しますか? (Which country do you predict will have the strongest influence in the world 10 years from now?)

影響力を持つことの責任について、あなたの意見を述べてください。 (State your opinion on the responsibility of having influence.)

あなたがこれまでの人生で、自分の影響力を行使した経験を記述してください。 (Describe an experience in your life where you exerted your influence.)

技術の進歩が人間の精神的な影響力にどう関わっているか考察してください。 (Examine how technological progress relates to human spiritual influence.)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No. For being under the influence of alcohol, use '酔っている' (yotte iru) or '酒気帯び' (shukiobi) in legal contexts. 影響力 is for social or abstract power.

影響 (eikyō) is the 'influence' or 'effect' itself (the result). 影響力 (eikyōryoku) is the 'power' or 'capacity' to cause that influence. One is the action/result, the other is the ability.

It is neutral. You can have a 'negative influence' (悪影響 - akueikyō) or a 'positive influence' (好影響 - kōeikyō). Usually, having high 影響力 is seen as a sign of importance.

The most common term is the katakana 'インフルエンサー' (infuruensā). However, you can describe them as '影響力のある人' (a person with influence).

Both. A book, a movie, a technology, or even a weather pattern can have 影響力 on society or the environment.

Use 'が' (ga). For example: '影響力がある' (Influence exists/I have influence).

Yes, it is perfectly fine, though words like 'sugoi' or 'ninki' (popular) might be used more often for simple situations. 影響力 sounds slightly more serious.

It is complex! Top part is 郷 (village/hometown) and the bottom is 音 (sound). Think of the sound of your hometown echoing in your heart.

The most direct opposite is '無力' (muryoku), which means powerlessness or having no influence.

Yes, it is very common to describe the influence of one variable on another in research contexts.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write a sentence about a famous person's influence using '影響力がある'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He exerted his influence in the company.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'メディアの影響力' in a sentence about news.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '影響力が低下する'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The teacher's influence on the students is great.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use '影響力のある人' to describe a leader.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Immense influence'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about the influence of a book you like.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Potential influence'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '影響力を強める'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The influence of SNS is immeasurable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use '影響力の範囲' in a sentence about a company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'To lose influence'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about 'cultural influence'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Political clout'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use '及ぼす' with 影響力 in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Influential leader'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about the influence of parents.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Decisive influence'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using '影響力の下で'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Talk about an influential person you know.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain the meaning of 影響力 in your own words.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe the influence of social media on society.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss the difference between 権力 and 影響力.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Give an example of 'cultural influence'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How can one strengthen their influence?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Talk about a book that influenced you.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss the influence of parents on children.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Is influence always a good thing? Why?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a situation where you exerted influence.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Talk about the influence of technology.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How does a leader use influence?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss the influence of your favorite teacher.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Talk about 'soft power' in international relations.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How has your influence changed over time?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a movie with great influence.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

What are the risks of having too much influence?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Talk about the influence of fashion trends.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss the influence of information asymmetry.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Summary of a news article about influence.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the word: 'Eikyōryoku'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen for the adjective: 'Zetsudai na eikyōryoku'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the influence increasing or decreasing? 'Eikyōryoku ga teika shite iru.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Who is the target? 'Wakamono ni taisuru eikyōryoku.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What verb is used? 'Eikyōryoku o kōshi suru.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the topic? 'Seijiteki na eikyōryoku.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is it positive? 'Akueikyōryoku.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is immeasurable? 'Hakari shirenai eikyōryoku.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Where is it? 'Shanaiteki na eikyōryoku.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What happened? 'Eikyōryoku o ushinatta.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is being strengthened? 'Eikyōryoku o tsuyomeru.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the context? 'Bunka-teki na eikyōryoku.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Who has it? 'Karisuma-teki na rīdā.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the range? 'Kōhan na eikyōryoku.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the backing? 'Eikyōryoku o haikei ni.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!