A2 adjective #300 الأكثر شيوعاً 15 دقيقة للقراءة

多い

ooi
At the A1 level, you learn '多い' (ooi) as a basic adjective to describe quantity. You use it in simple sentences like 'Hito ga ooi' (There are many people). The most important thing to remember at this stage is that 'ooi' usually comes at the end of the sentence. You don't use it like 'many' in English where you put it before the noun. If you want to say 'many people,' you should say 'Hito ga ooi desu.' You also learn the polite form 'ooi desu' and the casual form 'ooi.' This word helps you describe your surroundings, like saying a city has many cars or a park has many trees. It is a very useful word for basic descriptions of places and things you see every day. You might also learn 'takusan,' which is similar, but 'ooi' is the standard adjective for 'many.'
At the A2 level, you begin to use '多い' (ooi) in more varied contexts and start to conjugate it. You learn that the past tense is 'ookatta' (were many) and the negative is 'ookunai' (not many). This allows you to compare things, like saying 'Yesterday there were many people, but today there are not many.' You also learn the 'Noun + ga + ooi' pattern more deeply, using it to describe features of things, like 'Kono mise wa menyuu ga ooi' (This shop has many menu items). You start to understand that 'ooi' is an i-adjective and follows specific grammar rules. You also learn to avoid the common mistake of saying 'ooi hito.' At this level, 'ooi' becomes a key tool for giving more detailed descriptions and opinions about your daily life, hobbies, and experiences.
At the B1 level, you use '多い' (ooi) in complex sentences and relative clauses. You learn that while you can't say 'ooi hito,' you *can* say 'jinkou ga ooi machi' (a town where the population is large). Here, 'jinkou ga ooi' is a clause that describes 'machi.' You also start to use 'ooi' to describe frequency, such as 'gaishoku ga ooi' (frequently eating out). You begin to distinguish 'ooi' from its synonyms like 'takusan' (adverb) and 'oozei' (used only for people). You also encounter 'ooi' in more formal settings, such as news reports or business emails, where it might be used to describe trends or data. Your understanding of the word shifts from a simple 'many' to a more nuanced 'high frequency' or 'large state of being.' You also learn the adverbial form 'ooi ni' (greatly), used in phrases like 'ooi ni kitai shite iru' (I have great expectations).
At the B2 level, you are expected to use '多い' (ooi) and its related kanji compounds with precision. You will encounter '多数' (tasuu), '多量' (taryou), and '多大' (tadai) in formal texts and academic writing. You understand the subtle differences between these: 'tasuu' for countable numbers, 'taryou' for uncountable amounts, and 'tadai' for great importance or impact. You can use 'ooi' in sophisticated arguments, such as discussing social issues like 'koureisha ga ooi shakai' (a society with many elderly people). You also recognize idiomatic uses and can use 'ooi' to express abstract concepts. Your ability to conjugate 'ooi' into various forms, including the conditional 'ookereba' (if there are many), is fluent. You also understand how 'ooi' functions in literature to set a scene or mood, often paired with other descriptive adjectives to create a vivid picture of abundance or clutter.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the stylistic choices involving '多い' (ooi). You understand when to use the native 'ooi' versus the Sino-Japanese '多数' to strike the right tone in professional or literary writing. You are familiar with literary alternatives like '数多い' (kazuooi) or '夥しい' (obidatashii - a vast/tremendous number). You can analyze the use of 'ooi' in classical or semi-formal texts where it might appear in older grammatical forms. You also understand the psychological nuances; for example, how 'ooi' can imply a sense of being overwhelmed or a lack of focus in certain contexts. You can use 'ooi' in nuanced social commentary, discussing the 'many-ness' of Japanese culture, such as the 'ooi' number of festivals or the 'ooi' number of social rules. Your usage is indistinguishable from a native speaker, including the subtle prosody and rhythm of the word in natural speech.
At the C2 level, you possess a near-native mastery of '多い' (ooi) and its place within the broader Japanese lexicon. You can engage in deep linguistic discussions about the etymology of the word and its historical development from Old Japanese. You understand how 'ooi' interacts with various dialects and how its usage might vary across different regions of Japan. You can interpret the use of 'ooi' in high-level literature, poetry, and philosophical texts, where it may be used metaphorically to describe the 'many paths' of life or the 'many faces' of truth. You are also proficient in using the word in highly technical or legal contexts where precise quantification is required. Your command of the word includes all its derivative forms, compounds, and idiomatic expressions, allowing you to express the concept of abundance with perfect accuracy, nuance, and cultural resonance.

多い في 30 ثانية

  • 多い (ooi) is a common i-adjective meaning 'many' or 'much,' used to describe large quantities or high frequencies of things or events.
  • Unlike English, it is rarely used directly before a noun; instead, it usually follows the 'Noun + ga + ooi' pattern in a sentence.
  • It conjugates like other i-adjectives: ooi (present), ookatta (past), ookunai (negative), and ookunakatta (past negative), making it very flexible for descriptions.
  • Commonly confused with 'ookii' (big) or 'takusan' (a lot), 'ooi' specifically focuses on the state of being numerous or abundant.

The Japanese word 多い (ooi) is a fundamental i-adjective used to describe a large quantity or a high frequency of something. In English, we translate this as 'many' when referring to countable items (like people or cars) and 'much' when referring to uncountable substances (like rain or work). However, in Japanese, the distinction between countable and uncountable nouns is not grammatically enforced in the same way, making ooi a versatile tool for expressing abundance across all categories of existence. Understanding ooi is essential for any learner because it appears in almost every context, from daily weather reports to complex statistical analyses. It is one of the first adjectives students learn, yet it carries a specific grammatical restriction that often trips up even intermediate speakers: it is primarily used as a predicate at the end of a sentence or clause, rather than directly before a noun.

Core Meaning
Indicates that the number or amount of a specific subject is large, exceeding a standard or expected level.

この町は公園が多いです。
(Kono machi wa kouen ga ooi desu.)
There are many parks in this town.

When you use ooi, you are making a statement about the state of things. It is often used with the particle が (ga) to identify what exactly is 'many'. For example, if you are at a festival and notice the crowd, you would say hito ga ooi (people are many). This differs from the English structure 'There are many people,' where 'many' acts as a modifier for 'people.' In Japanese, the 'many-ness' is the attribute being assigned to the subject 'people.' This nuance is vital for sounding natural. Furthermore, ooi is frequently used in comparative contexts, even if the comparison is implied. If you say the rain is 'ooi' this year, you are comparing it to previous years or the average rainfall. It is a word that inherently carries a sense of scale and measurement, even when used informally among friends.

Usage Context
Commonly used in descriptions of places, weather patterns, personal habits, and statistical data.

最近、雨の日が多いですね。
(Saikin, ame no hi ga ooi desu ne.)
There have been many rainy days lately, haven't there?

In terms of social register, ooi is neutral. It is perfectly acceptable in polite conversation with a boss (using ooi desu) and equally at home in casual speech with family (just ooi). Because it is an i-adjective, it conjugates easily into the past tense (ookatta), the negative (ookunai), and the past negative (ookunakatta). This flexibility allows speakers to discuss historical trends or correct misconceptions about quantities. For instance, if someone thinks a movie has many action scenes but you disagree, you would say akushon shiin wa ookunai desu (there aren't many action scenes). This logical structure makes it a cornerstone of Japanese descriptive grammar.

Grammatical Category
I-adjective (Keiyoushi). It follows the standard conjugation rules for adjectives ending in ~ai, ~ii, ~ui, or ~oi.

間違いが多かったので、やり直しました。
(Machigai ga ookatta node, yarinaoshimashita.)
Because there were many mistakes, I did it over.

この本は写真が多いから読みやすい。
(Kono hon wa shashin ga ooi kara yomiyasui.)
This book is easy to read because it has many photos.

Finally, it is worth noting that ooi can also describe frequency of events. If you say gaishoku ga ooi, you are saying that the act of eating out occurs many times, or frequently. This bridges the gap between 'quantity' and 'frequency,' making it a more expansive concept than the English 'many.' It describes a state of abundance in time as well as in physical space. Whether you are talking about the number of stars in the sky, the amount of salt in a soup, or the frequency of your headaches, ooi is the indispensable adjective for quantifying your world in Japanese.

Mastering the sentence patterns for 多い (ooi) requires a shift in how you think about adjectives. In English, we often place 'many' before a noun: 'Many people came.' In Japanese, placing ooi directly before a noun—such as ooi hito—is grammatically awkward and usually considered incorrect in standard Japanese. Instead, ooi functions as a predicate. The most common pattern is [Noun] + が + 多い. This translates literally to '[Noun] is many.' For example, Kuruma ga ooi means 'Cars are many' or 'There are many cars.' This structure places the emphasis on the state of the noun being discussed.

Basic Predicative Pattern
[Subject] + は + [Item] + が + 多い。
Example: 東京は人が多い。 (Tokyo has many people.)

このカレーは野菜が多いですね。
(Kono karee wa yasai ga ooi desu ne.)
This curry has a lot of vegetables, doesn't it?

When you want to describe a noun using 'many' in the middle of a sentence (attributively), you should avoid ooi and instead use takusan no or oozei no (for people). However, there is one exception: ooi can be used attributively if it is part of a larger adjective phrase. For example, jinkou ga ooi machi (a town where the population is large) is perfectly natural. Here, ooi is the predicate of the relative clause jinkou ga ooi, which as a whole modifies machi. This distinction is a hallmark of N5 and N4 level Japanese grammar and is a frequent point of testing in proficiency exams.

Conjugation is another critical aspect. Since ooi is an i-adjective, it changes its ending to reflect tense and polarity. To say there 'were many,' change ooi to ookatta. To say there 'are not many,' change it to ookunai. To say there 'were not many,' use ookunakatta. These forms are essential for providing accurate descriptions of past events or correcting others. For example, Kyonen wa yuki ga ookatta (Last year there was a lot of snow). Notice how the particle ga remains the bridge between the subject and the adjective.

Negative Form
[Noun] + が + 多くない。
Example: 今日は仕事が多くない。 (I don't have much work today.)

昨日のパーティーは人が多くなかった
(Kinou no paatii wa hito ga ookunakatta.)
There weren't many people at yesterday's party.

Furthermore, ooi can be modified by adverbs to specify the degree of 'many-ness.' Words like totemo (very), sugoku (extremely), or kekkou (quite) are often placed before ooi. For instance, totemo ooi means 'very many.' You can also use ooi ni as an adverb meaning 'greatly' or 'a lot,' though this is a more advanced usage. For example, ooi ni tanoshimu means 'to enjoy oneself greatly.' However, for beginners, focusing on the ga ooi pattern is the most effective way to build a solid foundation.

Degree Modifiers
Use adverbs like 'hijou ni' (extremely) or 'kanari' (considerably) to add nuance.
Example: 非常に数が多い。 (The number is extremely large.)

この地域は外国人が非常に多い
(Kono chiiki wa gaikokujin ga hijou ni ooi.)
There are extremely many foreigners in this area.

Finally, consider the use of ooi in questions. To ask 'Are there many...?', you simply add desu ka or use a rising intonation in casual speech. Shitsumon ga ooi desu ka? (Are there many questions?). This is a simple but powerful way to gather information about your surroundings. By understanding these structural nuances—the predicative requirement, the conjugation patterns, and the use of degree modifiers—you can use ooi with the confidence of a native speaker.

In the daily life of Japan, 多い (ooi) is an omnipresent word that echoes through train stations, offices, and television broadcasts. One of the most common places you will hear it is in the context of urban density. Japan is famous for its crowded cities, and phrases like hito ga ooi (many people) or kuruma ga ooi (many cars) are the soundtrack to life in Tokyo or Osaka. During rush hour, commuters might mutter kyou wa hito ga ooi na (there are a lot of people today) as they navigate the sea of suits at Shinjuku Station. This usage highlights ooi as a tool for expressing the immediate sensory experience of abundance.

Public Announcements
Used to describe traffic congestion or crowd levels in public spaces.

連休なので、観光客が多いです。
(Renkyuu na node, kankoukyaku ga ooi desu.)
Since it's a long holiday, there are many tourists.

Another frequent setting for ooi is the workplace. Japanese business culture involves a high volume of paperwork, emails, and meetings. You will often hear employees saying saikin, shigoto ga ooi (lately, there is much work) or kaigi ga ooi (there are many meetings). In this context, ooi often carries a subtle nuance of being overwhelmed or busy. It is a polite way to explain why one might be staying late or why a project is taking longer than expected. Managers might also use it to describe resources, such as yosan ga ooi (the budget is large) or chuumon ga ooi (there are many orders).

Television news and weather reports are also rich with ooi. Meteorologists frequently use it to describe seasonal patterns: kotoshi wa kouuryuu ga ooi (this year there is much rainfall) or kafun ga ooi (there is much pollen). In news segments about demographics or social trends, you will hear koureisha ga ooi (there are many elderly people) or kyoshu-sha ga ooi (there are many residents). Because ooi is a neutral, factual word, it is the preferred choice for reporting data and observations to the public. It provides a clear, unambiguous way to convey scale without the emotional weight of more descriptive adjectives.

Media & News
Commonly used in statistics, weather forecasts, and reports on social trends.

今年は花粉が多いと予想されています。
(Kotoshi wa kafun ga ooi to yosou sarete imasu.)
It is predicted that there will be a lot of pollen this year.

In casual social settings, ooi is used to discuss hobbies and preferences. Friends might talk about a movie having miidokoro ga ooi (many highlights) or a restaurant having menyuu ga ooi (a large menu). It is also used in self-reflection; someone might say watashi wa wasuremono ga ooi (I forget things often/many times). Here, ooi describes a personal trait or habit. Whether it's the number of friends on social media or the amount of sugar in a dessert, ooi is the go-to word for quantifying the experiences of daily life. Its prevalence in both formal reports and casual banter makes it a truly universal term in the Japanese linguistic landscape.

Daily Life
Used to describe menus, movie scenes, personal habits, and social media interactions.

このレストランはメニューが多いから迷う。
(Kono resutoran wa menyuu ga ooi kara mayou.)
This restaurant has so many menu items that I can't decide.

Finally, you will hear ooi in educational settings. Teachers might say machigai ga ooi (there are many mistakes) when correcting a student's work, or shukudai ga ooi (there is much homework). It is a direct and efficient way to provide feedback. Because the word is so common, hearing it becomes second nature to anyone living in Japan. It is the linguistic yardstick by which the Japanese measure the abundance of their world, from the mundane to the extraordinary.

The most frequent mistake English speakers make with 多い (ooi) is attempting to use it as a direct modifier before a noun. In English, we say 'many people,' 'many books,' or 'much water.' Naturally, learners try to translate this directly as ooi hito, ooi hon, or ooi mizu. In Japanese, however, ooi is almost exclusively a predicative adjective. This means it must come after the noun it describes, usually separated by the particle ga. Saying ooi hito ga imasu sounds very unnatural to a native speaker. Instead, you should say hito ga ooi desu. If you absolutely must place a word meaning 'many' before a noun, you should use takusan no (e.g., takusan no hito) or oozei no (specifically for people).

Mistake #1: Attributive Usage
Incorrect: 多い人がいます (Ooi hito ga imasu).
Correct: 人が多いです (Hito ga ooi desu) or たくさんの人がいます (Takusan no hito ga imasu).

多い本を読みました。
✅ 本をたくさん読みました。
(I read many books.)

Another common error involves confusing ooi with ookii (big). Because they sound somewhat similar and both start with 'oo,' beginners often swap them. Ooi refers to quantity (how many), while ookii refers to size (how big). For example, saying mizu ga ookii would mean 'the water is big' (which makes little sense), whereas mizu ga ooi means 'there is a lot of water.' Similarly, hito ga ookii means 'the person is big/tall,' not 'there are many people.' It is crucial to distinguish between volume/count (ooi) and physical dimensions (ookii).

Learners also struggle with the negative conjugation of ooi. Some might try to say ooi janai, which is incorrect because ooi is an i-adjective, not a na-adjective. The correct negative form is ookunai. Furthermore, some learners forget to drop the final i before adding kunai, resulting in the non-existent word ooikunai. Remembering the rule 'drop the ~i, add ~kunai' is essential for all i-adjectives, and ooi is no exception. This applies to the past tense as well; it must be ookatta, not ooikatta.

Mistake #2: Conjugation Errors
Incorrect: 多いじゃない (Ooi janai) or 多いかった (Ooikatta).
Correct: 多くない (Ookunai) or 多かった (Ookatta).

❌ テストは間違いが多いじゃないです。
✅ テストは間違いが多くないです。
(There aren't many mistakes on the test.)

A more subtle mistake is using ooi when takusan (an adverb) would be more appropriate for describing an action. For example, to say 'I ate a lot,' you should say takusan tabemashita. Using ooi here is difficult because ooi describes a state, not the intensity or frequency of an action in that specific grammatical slot. While you could say tabeta ryou ga ooi (the amount I ate was large), it is much more complex than simply using the adverb takusan. Understanding when to use an adjective (ooi) versus an adverb (takusan) is a key step toward fluency.

Mistake #3: Adverbial Confusion
Incorrect: 多い食べました (Ooi tabemashita).
Correct: たくさん食べました (Takusan tabemashita).

❌ 今日は多い歩きました。
✅ 今日はたくさん歩きました。
(I walked a lot today.)

Lastly, avoid overusing ooi when more specific words exist. While ooi is a great 'catch-all' word, Japanese has many specific quantifiers. For example, for a 'vast' amount, kaidai or obidatashii might be used in literature. For 'many people,' oozei is often more natural in the subject position. Relying solely on ooi can make your Japanese sound repetitive or childish. However, for A2 level learners, focusing on avoiding the 'Ooi + Noun' mistake is the single most important correction to make.

While 多い (ooi) is the most common way to say 'many' or 'much,' Japanese offers several alternatives that carry different nuances, grammatical functions, and levels of formality. The most frequent 'competitor' is たくさん (takusan). While ooi is an adjective, takusan can function as an adverb or a noun. This makes takusan much more flexible. You can use it before a verb (takusan taberu - eat a lot) or before a noun with the particle no (takusan no hito - many people). If you are unsure whether you can use ooi, takusan is often a safer, more versatile bet.

Comparison: 多い vs. たくさん
多い (ooi): Adjective. Used as a predicate (Noun ga ooi). Focuses on the state of abundance.
たくさん (takusan): Adverb/Noun. Used before verbs or nouns (takusan no...). Focuses on the quantity itself.

公園に人が多いです。
(There are many people in the park. - Focus on the state of the park.)
公園にたくさんの人がいます。
(There are many people in the park. - Focus on the number of people.)

Another important alternative is 大勢 (oozei). This word is specifically used for large numbers of people. You cannot use oozei for cars, books, or rain. Like takusan, it often takes the particle no when modifying a noun (oozei no kankoukyaku - many tourists). Using oozei instead of ooi when talking about a crowd makes your Japanese sound more sophisticated and precise. It evokes a sense of a 'throng' or a 'multitude' rather than just a high count.

In more formal or academic contexts, you will encounter 多数 (tasuu) and 多量 (taryou). Tasuu means 'a large number' and is often used in news reports or written documents (e.g., tasuu no iken - many opinions). Taryou means 'a large amount' and is used for uncountable substances like chemicals, blood, or data (e.g., taryou no shukketsu - heavy bleeding). These words are Sino-Japanese (kango) and carry a more clinical or official tone than the native Japanese (wago) word ooi.

Formal Alternatives
多数 (tasuu): Large number (countable). Used in formal writing.
多量 (taryou): Large amount (uncountable). Used in technical contexts.

この薬は多量に摂取しないでください。
(Please do not ingest this medicine in large amounts.)

For casual or slangy situations, you might hear いっぱい (ippai). While ippai literally means 'full' (like a full cup), it is very commonly used to mean 'a lot' or 'many.' For example, onaka ga ippai means 'I'm full,' but omoide ga ippai means 'full of memories' or 'many memories.' It is a warm, expressive word often used by children and in close-knit social circles. However, avoid using ippai in formal business meetings where ooi or tasuu would be more appropriate.

Comparison: 多い vs. いっぱい
多い (ooi): Neutral, factual, describes a state.
いっぱい (ippai): Casual, expressive, implies 'fullness' or 'overflowing'.

おもちゃがいっぱいあるね!
(You have so many toys, don't you!)

Lastly, consider 数多い (kazuooi). This is a more literary version of ooi that specifically emphasizes the 'count' of things. It is often used to describe things like 'numerous awards' or 'countless stars.' It adds a poetic or emphatic touch to the basic concept of 'many.' By choosing between ooi, takusan, oozei, tasuu, and ippai, you can tailor your Japanese to perfectly match the situation and the message you want to convey.

How Formal Is It?

رسمي

"本日は、多数のご来場ありがとうございます。"

محايد

"この町は公園が多いです。"

غير رسمي

"うわ、人が多い!"

Child friendly

"お星さまがいっぱい(多い)あるね。"

عامية

"まじで人が多すぎて草。"

حقيقة ممتعة

The kanji for 'ooi' (多) is a pictograph of two pieces of meat stacked on top of each other, symbolizing an abundance of food and wealth.

دليل النطق

UK oːi
US oʊi
The pitch usually starts high on the first 'o' and drops on the 'i' (Atamadaka pattern in some dialects, but often heard as flat/Heiban in standard Japanese depending on context).
يتقافى مع
Tooi (far) Aoi (blue/green) Ooi (cover/shroud - noun) Kooi (act/deed) Yooi (preparation) Shooi (carrying on back) Hooi (direction) Nooi (brain capacity - rare)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing it as 'oi' (like 'ahoy') without the long 'o'.
  • Confusing it with 'ookii' (big) and adding a 'k' sound.
  • Not elongating the first vowel, making it sound like a different word.
  • Mumbling the final 'i', which is essential for the adjective's identity.
  • Over-emphasizing the 'i' so it sounds like two separate words.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

The kanji 多 is simple (N5), and the hiragana is easy to recognize.

الكتابة 2/5

The kanji is easy to write, but remember the two 'evening' (ta) radicals.

التحدث 3/5

The 'ga ooi' pattern is tricky for English speakers who want to say 'ooi hito'.

الاستماع 2/5

Clearly pronounced, though it can be confused with 'ookii' in fast speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

人 (hito) - person ある (aru) - to exist (inanimate) いる (iru) - to exist (animate) 大きい (ookii) - big たくさん (takusan) - a lot

تعلّم لاحقاً

少ない (sukunai) - few 大勢 (oozei) - many people 多数 (tasuu) - large number 非常に (hijou ni) - extremely 頻繁に (hinpan ni) - frequently

متقدم

夥しい (obidatashii) - vast 枚挙にいとまがない (maikyo ni itoma ga nai) - too many to count 過多 (kata) - excess 氾濫する (hanran suru) - to overflow/flood 潤沢な (juntaku na) - abundant

قواعد يجب معرفتها

I-adjective conjugation

多い (present), 多くない (negative), 多かった (past)

Predicative vs Attributive usage

人が多い (Correct) vs 多い人 (Incorrect in most cases)

The particle 'ga' with adjectives

荷物が多い (The luggage is much/many)

Using 'sugiru' for excess

多すぎる (Too many/too much)

Relative clauses

人が多い場所 (A place where people are many)

أمثلة حسب المستوى

1

人が多いです。

There are many people.

Basic predicative use of ooi.

2

車が多いですね。

There are many cars, aren't there?

Using 'ne' for agreement.

3

この公園は木が多いです。

This park has many trees.

Describing a feature of a place.

4

質問が多いです。

There are many questions.

Ooi used with a countable noun.

5

休みの日が多いです。

There are many holidays.

Describing frequency of days.

6

本が多い部屋です。

It is a room with many books.

Relative clause: 'hon ga ooi' modifies 'heya'.

7

雨が多いですね。

There is a lot of rain, isn't there?

Ooi used with an uncountable noun.

8

魚が多い海です。

It is a sea with many fish.

Describing a natural environment.

1

昨日は人が多かった。

There were many people yesterday.

Past tense: ookatta.

2

この町は店が多くない。

There aren't many shops in this town.

Negative form: ookunai.

3

間違いが多かったので、直しました。

There were many mistakes, so I corrected them.

Using 'node' for reason.

4

冬は雪が多いです。

There is a lot of snow in winter.

Describing seasonal patterns.

5

このカレーは肉が多い。

This curry has a lot of meat.

Describing food ingredients.

6

最近、忙しい日が多い。

Lately, there are many busy days.

Describing frequency of states.

7

学生が多い大学ですね。

It's a university with many students, isn't it?

Relative clause modifying a noun.

8

果物が多いケーキが好きです。

I like cakes that have a lot of fruit.

Describing preferences.

1

この地域は外国人が非常に多い。

There are extremely many foreigners in this area.

Using 'hijou ni' for emphasis.

2

外食が多いと、お金がかかります。

If you eat out often, it costs money.

Ooi used to mean 'frequently'.

3

彼は忘れ物が多いので困る。

He forgets things often, so it's a problem.

Describing a personal trait.

4

この本は写真が多いから、子供でも読める。

This book has many photos, so even children can read it.

Using 'kara' for reason.

5

人口が多い都市は、交通が不便だ。

Cities with large populations have inconvenient traffic.

Complex relative clause.

6

去年より雨の日が多くなった。

There are more rainy days than last year.

Using 'naru' to show change.

7

この仕事は、覚えることが多くて大変だ。

This job is hard because there are many things to remember.

Te-form 'ookute' for reason.

8

質問が多ければ、後で聞いてください。

If there are many questions, please ask later.

Conditional form: ookereba.

1

その映画は、見どころが非常に多い。

That movie has many highlights.

Describing abstract qualities.

2

若者の間では、SNSの利用者が多い。

Among young people, there are many SNS users.

Discussing social trends.

3

この論文は、引用文献が多すぎる。

This paper has too many citations.

Using 'sugiru' for excess.

4

彼女は経験が多いので、信頼されている。

She is trusted because she has a lot of experience.

Describing intangible assets.

5

都会は誘惑が多いから、注意が必要だ。

Cities have many temptations, so caution is necessary.

Using 'ooi' for abstract nouns.

6

この地域は、地震が多いことで知られている。

This area is known for having many earthquakes.

Using 'koto' to nominalize the clause.

7

成功する人は、失敗も多いものだ。

People who succeed often have many failures too.

Using 'mono da' for general truths.

8

予算が多ければ、もっと良い材料が買える。

If the budget were larger, we could buy better materials.

Hypothetical condition.

1

その作家の作品には、謎が多い。

There are many mysteries in that author's works.

Literary description.

2

現代社会は、ストレスを感じる人が多い。

In modern society, many people feel stress.

Sociological observation.

3

このプロジェクトには、不確定要素が多い。

There are many uncertain factors in this project.

Business/Technical context.

4

彼は、多才なことで知られ、趣味も多い。

He is known for being multi-talented and has many hobbies.

Describing personality and lifestyle.

5

この制度には、改善すべき点が多い。

There are many points that should be improved in this system.

Critical analysis.

6

歴史的に見て、この地は紛争が多かった。

Historically, this land has had many conflicts.

Historical summary.

7

情報が多い現代では、取捨選択が重要だ。

In today's information-rich age, selection is important.

Philosophical/Social commentary.

8

彼女の言葉には、含蓄が多い。

Her words are full of meaning (implications).

Describing depth of meaning.

1

万葉集には、自然を詠んだ歌が多い。

In the Man'yoshu, there are many poems about nature.

Academic/Literary reference.

2

この法案は、議論の余地が多い。

This bill has much room for debate.

Legal/Political nuance.

3

宇宙には、未解明の現象が多い。

There are many unexplained phenomena in the universe.

Scientific context.

4

彼の人生は、波乱に満ち、苦労も多かった。

His life was full of ups and downs and had many hardships.

Biographical summary.

5

この建築様式は、装飾が多いのが特徴だ。

This architectural style is characterized by its many decorations.

Artistic/Architectural analysis.

6

古典文学には、現代語とは異なる表現が多い。

In classical literature, there are many expressions different from modern language.

Linguistic observation.

7

その政策は、国民の期待が多い反面、不安も大きい。

While that policy has many expectations from the citizens, it also carries great anxiety.

Complex comparative structure.

8

深海には、我々の知らない生物が多い。

In the deep sea, there are many creatures unknown to us.

Scientific/Exploratory context.

تلازمات شائعة

人が多い
間違いが多い
雨が多い
種類が多い
仕事が多い
雪が多い
休みが多い
車が多い
質問が多い
経験が多い

العبارات الشائعة

〜が多い

非常に多い

〜より多い

一番多い

意外と多い

〜することが多い

数が多い

量が多い

機会が多い

問題が多い

يُخلط عادةً مع

多い vs 大きい (ookii)

Means 'big' (size). Ooi means 'many' (quantity). Don't say 'mizu ga ookii' for 'a lot of water'.

多い vs たくさん (takusan)

An adverb/noun. Ooi is an adjective. You can say 'takusan no hito' but not 'ooi hito'.

多い vs 太い (futoi)

Means 'thick' or 'fat.' Sometimes confused by beginners due to the 'o' sound.

تعبيرات اصطلاحية

"多かれ少なかれ"

More or less; to some degree. Used to say something applies to everyone or everything.

誰でも多かれ少なかれ悩みはある。(Everyone has worries, more or less.)

Neutral

"多才多芸"

Being multi-talented and having many skills.

彼は多才多芸な人だ。(He is a man of many talents.)

Formal/Idiomatic

"多事多難"

Eventful and full of difficulties. Used for a period of time.

多事多難な一年だった。(It was a difficult and eventful year.)

Formal

"多種多様"

A great variety of; diverse.

多種多様な文化がある。(There are diverse cultures.)

Formal

"口数が多い"

Talkative; loquacious. Literally 'the number of mouth-counts is many.'

今日は口数が多いね。(You're talkative today, aren't you?)

Neutral

"手数が多い"

Requiring many steps or much effort. Also used in martial arts for many strikes.

この料理は手数が多い。(This dish takes a lot of work.)

Neutral

"見どころが多い"

Having many highlights or points of interest.

この映画は見どころが多い。(This movie has many highlights.)

Neutral

"欲が多い"

Greedy; having many desires.

欲が多いと失敗する。(If you are too greedy, you will fail.)

Neutral

"情が多い"

Compassionate; emotional; easily moved to pity.

彼女は情が多い人だ。(She is a very compassionate person.)

Literary

"多大なる"

Great; enormous. Often used in expressions of gratitude or impact.

多大なるご支援に感謝します。(Thank you for your enormous support.)

Very Formal

سهل الخلط

多い vs 大勢 (oozei)

Both mean 'many.'

Oozei is only for people and can be used as a noun. Ooi is an adjective for anything.

大勢の人がいた (Many people were there).

多い vs いっぱい (ippai)

Both mean 'a lot.'

Ippai is casual and implies 'fullness.' Ooi is more neutral and factual.

お腹がいっぱい (I am full).

多い vs 多数 (tasuu)

Both mean 'many.'

Tasuu is a formal noun/Sino-Japanese word. Ooi is a native Japanese adjective.

多数決で決める (Decide by majority vote).

多い vs 多量 (taryou)

Both mean 'much.'

Taryou is technical and used for volume/mass. Ooi is general.

多量の汗をかく (Sweat a lot).

多い vs 数多い (kazuooi)

Both mean 'numerous.'

Kazuooi is literary and can be used before a noun (unlike ooi).

数多い困難 (Numerous hardships).

أنماط الجُمل

A1

[Noun] が多いです。

本が多いです。

A2

[Place] は [Noun] が多いです。

この部屋は窓が多いです。

A2

[Noun] が多くないです。

今日は客が多くないです。

B1

[Noun] が多い [Noun]。

間違いが多い作文。

B1

[Verb-ru] ことが多いです。

遅刻することが多いです。

B2

[Noun] が多すぎる。

塩分が多すぎる。

C1

[Noun] が多い反面、〜。

メリットが多い反面、リスクもある。

C2

[Noun] が多いに越したことはない。

知識が多いに越したことはない。

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high; one of the top 100 most used adjectives in Japanese.

أخطاء شائعة
  • 多い人 (Ooi hito) 人が多い (Hito ga ooi) or 大勢の人 (Oozei no hito)

    You cannot use 'ooi' as a direct modifier before a noun in standard Japanese. It must be a predicate.

  • 多いじゃない (Ooi janai) 多くない (Ookunai)

    'Ooi' is an i-adjective, so it takes '~kunai' for the negative, not 'janai' (which is for na-adjectives).

  • 水が大きい (Mizu ga ookii) 水が多い (Mizu ga ooi)

    Using 'ookii' (big) for liquids is incorrect. Use 'ooi' to describe a large amount of an uncountable substance.

  • 多い食べました (Ooi tabemashita) たくさん食べました (Takusan tabemashita)

    'Ooi' is an adjective, not an adverb. To describe the action of eating a lot, use the adverb 'takusan'.

  • 多いかった (Ooikatta) 多かった (Ookatta)

    When making the past tense of an i-adjective, you must drop the final 'i' before adding 'katta'.

نصائح

The 'Ga Ooi' Rule

Always remember the pattern 'Noun + ga + ooi'. This is the most natural way to use the word. Avoid translating 'Many [Noun]' directly from English.

Sounding Natural

If you want to say 'many people' in the middle of a sentence, use 'oozei no hito' instead of 'ooi hito'. It sounds much more native.

Using Kanji

Always use the kanji 多 for 'ooi' in writing. It is simple and expected at all levels of Japanese proficiency.

Ooi vs Ookii

Be careful not to confuse 'ooi' (many) with 'ookii' (big). Practice saying them aloud to distinguish the 'k' sound in 'ookii'.

Frequency

Use 'ooi' to describe habits. 'Wasuremono ga ooi' (I forget things often) is a common way to describe a personality trait.

Context Clues

In weather reports, 'ooi' usually refers to rain, snow, or pollen. Knowing the season helps you predict what is 'many'.

Politeness

Add 'desu' to 'ooi' to make it polite. 'Ooi desu' is perfect for talking to teachers, bosses, or strangers.

JLPT Tip

The JLPT often tests the 'ooi' vs 'takusan' distinction. Remember that 'ooi' is an adjective and 'takusan' is an adverb.

Visualizing Abundance

The kanji 多 looks like two 'evening' (夕) symbols. Imagine many evenings passing by to remember 'many'.

Urban Crowds

When you visit Japan, you will use 'hito ga ooi' constantly. It's a great way to start a conversation with a local about the crowd.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of the two 'o's in 'ooi' as two eyes looking at a huge crowd of people. 'O-O-I see many people!'

ربط بصري

Imagine a bowl overflowing with rice. The 'many' grains of rice represent 'ooi.'

Word Web

Quantity Abundance Crowd Frequency Statistics Much Many Numerous

تحدٍّ

Try to find five things in your room right now and say '[Thing] ga ooi desu' for each one.

أصل الكلمة

The word 'ooi' comes from the Old Japanese 'o-o', which was a root expressing abundance or greatness. It is a native Japanese word (wago).

المعنى الأصلي: Originally, it meant 'to be large in number' or 'to be vast.' It was closely related to the root for 'big' (oo-).

Japonic

السياق الثقافي

Be careful when using 'ooi' to describe people's physical traits (like 'weight' or 'fat') as it can be insensitive; use specific terms instead.

English speakers often struggle with 'many' vs 'much,' but in Japanese, 'ooi' covers both, making it simpler in one way but harder due to its grammatical position.

The phrase 'Hito ga gomi no you da' (The people are like trash) from Castle in the Sky, implying 'hito ga ooi' in a cynical way. Statistical reports on Japan's 'Shoushikoureika' (declining birthrate and aging population) frequently use 'ooi' to describe the elderly. The song 'Omoide ga Ippai' (Full of Memories) uses a synonym of 'ooi' to express nostalgia.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Weather

  • 雨が多い (much rain)
  • 雪が多い (much snow)
  • 晴れの日が多い (many sunny days)
  • 台風が多い (many typhoons)

Work

  • 仕事が多い (much work)
  • 残業が多い (much overtime)
  • 会議が多い (many meetings)
  • 出張が多い (many business trips)

City Life

  • 人が多い (many people)
  • 車が多い (many cars)
  • 店が多い (many shops)
  • ビルが多い (many buildings)

Food

  • 量が多い (large portion)
  • 野菜が多い (many vegetables)
  • 油が多い (much oil)
  • 砂糖が多い (much sugar)

Health

  • 風邪が多い (many colds)
  • ストレスが多い (much stress)
  • 運動不足が多い (many lack exercise)
  • 睡眠時間が多い (much sleep time)

بدايات محادثة

"最近、雨の日が多いですね。 (There have been many rainy days lately, haven't there?)"

"この辺りは、美味しいレストランが多いですよ。 (There are many delicious restaurants around here.)"

"あなたの国では、どんな食べ物が多いですか? (What kind of food is common/plentiful in your country?)"

"仕事で、一番忙しい(仕事が多い)時期はいつですか? (When is the busiest time at work?)"

"日本に来て、人が多いと感じた場所はどこですか? (Where is a place in Japan where you felt there were many people?)"

مواضيع للكتابة اليومية

今日、自分が「多い」と感じたことを3つ書いてください。 (Write three things you felt were 'many' or 'much' today.)

あなたの故郷と今住んでいる場所、どちらの方が人が多いですか? (Which has more people: your hometown or where you live now?)

将来、どんなものが多い生活を送りたいですか? (In the future, what kind of things do you want to have a lot of in your life?)

最近、自分が「することが多い」と感じる理由は何ですか? (What is the reason you feel you have 'many things to do' lately?)

「間違いが多い」ことは、悪いことだと思いますか? (Do you think having 'many mistakes' is a bad thing?)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Generally, no. In standard Japanese, 'ooi' is not used directly before a noun. You should say 'Hito ga ooi' (People are many) or 'Takusan no hito' (Many people). The only exception is in a relative clause like 'Hito ga ooi machi' (A town where there are many people).

'Ooi' is an adjective that describes a state (e.g., 'The people are many'). 'Takusan' is an adverb that describes a quantity or an action (e.g., 'I ate a lot'). You use 'ga ooi' for descriptions and 'takusan' for actions or as a noun modifier with 'no'.

You use the verb 'sugiru' (to exceed). For 'ooi,' it becomes 'oosugiru.' For example, 'Hito ga oosugiru' means 'There are too many people.'

Yes, 'ooi' can be used for uncountable things like water or rain. 'Mizu ga ooi' means 'There is a lot of water.' This is different from English where we use 'much' for water and 'many' for people.

The past tense is 'ookatta.' For example, 'Kinou wa hito ga ookatta' (There were many people yesterday). Remember to drop the final 'i' before adding 'katta'.

Yes, it often describes frequency. 'Gaishoku ga ooi' means 'Eating out is frequent' or 'I eat out often.' It describes the 'many-ness' of an event occurring.

The negative form is 'ookunai.' For example, 'Kuruma ga ookunai' (There are not many cars). Do not say 'ooi janai' because it is an i-adjective.

'Ooi ni' is an adverbial form meaning 'greatly' or 'a lot.' It is used with verbs of emotion or expectation, like 'Ooi ni yorokobu' (To rejoice greatly).

Yes, the kanji is 多. It is taught in the first grade of Japanese elementary school and is very common in compounds.

It is an i-adjective because it ends in '~i' and follows the conjugation patterns of that class (e.g., ~kunai, ~katta). It is a native Japanese word used to describe a state.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence saying 'There are many people in Tokyo.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'There were many mistakes in the test.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'I don't have much work today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'This park has many trees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'There are many rainy days in June.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'I often eat out.' (Using ooi)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'There are too many cars on the road.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'This book has many photos.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'There are many foreigners in this town.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'Last year there was a lot of snow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'I have many questions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'There aren't many shops around here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'He has much experience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'This restaurant has many menu items.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'There are many stars in the sky.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'I want to live in a place with much greenery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'There are many problems with this plan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'I often forget things.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'There are many students in this school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence saying 'The amount of food was large.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'There are many people' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'There were many cars' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'There aren't many shops' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It's a city with many parks' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I often eat alone' using 'ooi'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'There is much rain today' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I have many things to do' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'There are many mistakes' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The portion is large' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'There are many foreigners' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Lately, there are many busy days' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'There are too many people' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I have many hobbies' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'This book has many photos' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'There are many questions' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'There are many stars' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'There were many rainy days' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'There are many types of bread' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I often forget things' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'There are many students' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the adjective: 'Kono machi wa hito ga ooi desu.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the tense: 'Kinou wa ame ga ookatta.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the polarity: 'Kyou wa shigoto ga ookunai.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and translate: 'Shitsumon ga ooi desu ka?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and translate: 'Yasai ga ooi karee ga suki desu.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the subject: 'Kuruma ga ooi desu ne.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and translate: 'Kotoshi wa yuki ga ookatta.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the frequency: 'Gaishoku suru koto ga ooi desu.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and translate: 'Machigai ga ookute, taihen deshita.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the intensity: 'Hijou ni hito ga ooi.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and translate: 'Mise ga ookunai machi.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the subject: 'Kankoukyaku ga ooi desu.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and translate: 'Kazuooi hoshi ga miemasu.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the meaning: 'Oosugiru.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and translate: 'Wasuremono ga ooi desu ne.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!