At the A1 level, you can think of 'じゅうじゅう' as a fun and easy way to describe cooking. Just like how a dog says 'wan-wan' in Japanese, meat on a pan says 'jyuu-jyuu'. You don't need complex grammar to use it. You can simply point at a frying pan and say 'Jyuu-jyuu!' to show you understand something is cooking. It is one of the most recognizable sound-words because it sounds a bit like the English word 'juice' or the start of 'sizzle'. At this level, focus on connecting the sound to 'meat' (niku) and 'fish' (sakana). You might see it in children's books or simple cooking games. It helps you sound more natural even with a limited vocabulary. Remember that in Japanese, we repeat the sound twice to show it is continuing. If you just say 'jyuu', it sounds like you are just starting to cook, but 'jyuu-jyuu' means it is cooking right now. It is a very 'happy' sound in Japanese because it means food is coming soon! You can use it with the verb 'yaku' which means to grill or fry. For example: 'Niku jyuu-jyuu yaku' (I grill meat sizzle-sizzle). Even if your grammar isn't perfect, people will understand your excitement about the food.
At the A2 level, you should start using 'じゅうじゅう' in full, simple sentences. You can use the particle 'to' to connect it to verbs. For example, 'Niku o jyuujyuu to yakimasu' (I grill meat with a sizzling sound). You are now learning that this word is an adverb. This means it describes *how* you are cooking. It's not just cooking; it's cooking with a lot of heat and sound. You can also use it to describe what you hear. 'Jyuujyuu to oto ga shimasu' (A sizzling sound is being made). This is a very common pattern. At this level, you can distinguish between different cooking sounds. You know that 'jyuujyuu' is for frying meat, while 'gutsu-gutsu' is for boiling soup. Using the right sound-word makes your Japanese much clearer. You might also notice this word in manga or on restaurant signs. When you go to a restaurant like a Yakiniku shop, try to listen for the customers or the staff using this word. It's a great way to practice your listening skills in a real-world environment. You can also use it to express your feelings about food: 'Jyuujyuu yaiteite, oishisou desu ne!' (It's sizzling, so it looks delicious, doesn't it?).
At the B1 level, you are expected to use 'じゅうじゅう' to add nuance and 'flavor' to your descriptions. You understand that Japanese onomatopoeia is essential for natural-sounding speech. You should be able to use it in more complex sentence structures, such as using the progressive form '〜ている' to describe a scene vividly. For example, 'Teppan no ue de o-niku ga jyuujyuu yaiteiru no o miru to, onaka ga suitekimasu' (Looking at the meat sizzling on the iron plate makes me hungry). You also start to recognize the word in marketing and more detailed culinary contexts. You understand that 'jyuujyuu' implies a certain level of quality—specifically, that the food is fresh and being cooked at the correct high temperature. You can use it to compare different cooking methods or to explain a recipe to someone else. You are also becoming aware of the difference between 'jyuujyuu' and similar words like 'pachi-pachi' (crackling) or 'shuu-shuu' (hissing steam). At this level, your goal is to use 'jyuujyuu' to make your Japanese sound less like a textbook and more like a living language. It helps you engage in conversations about food, which is a very important social topic in Japan.
At the B2 level, you can use 'じゅうじゅう' to create evocative and atmospheric descriptions. You are no longer just describing the act of cooking; you are setting a scene. You might use it in a written essay or a detailed story about a travel experience. For example, you could describe the atmosphere of a summer festival by mentioning the 'jyuujyuu' sound of the yakisoba stalls mixing with the sounds of the crowd. You understand the subtle differences in vowel length, such as how 'jyuu-jyuu' (standard) differs from 'jyuwaaa' (a sudden burst of juice). You can also use the word in the context of food criticism or more formal culinary discussions. You might discuss how the 'jyuujyuu' sound is a key indicator of a properly seasoned cast-iron skillet. You are also capable of using the word metaphorically, perhaps to describe a 'sizzling' hot day or a 'sizzling' argument, although these are less common. Your mastery of onomatopoeia at this level shows a deep integration into Japanese linguistic culture. You understand that these words are not just 'extra' but are often the most precise way to communicate a specific physical sensation. You can use 'jyuujyuu' to express enthusiasm, expertise, and a refined sense of observation.
At the C1 level, your use of 'じゅうじゅう' is sophisticated and contextually perfect. You understand its place within the vast system of Japanese sound-symbolism. You can analyze why a writer chose 'じゅうじゅう' over 'juwa' or 'gari-gari' in a specific literary passage. You are aware of the historical development of such words and how they contribute to the 'high-context' nature of Japanese communication. In professional settings, such as food marketing, product development, or culinary journalism, you can use 'jyuujyuu' to manipulate the tone and appeal of your content. You might discuss the 'acoustic branding' of a restaurant chain that focuses on the 'jyuujyuu' experience. You can also identify regional variations or archaic forms of similar onomatopoeia. Your speech is fluid, and you use these sound-words instinctively to provide 'color' to your narratives. You can explain the psychological impact of 'jyuujyuu' on the Japanese consumer, linking it to concepts like 'shun' (seasonality) and 'shinkan' (texture). At this level, you are not just using the word; you are a master of the sensory landscape that the word represents. You can use it to build rapport with native speakers by sharing in the visceral, wordless joy of a perfectly cooked meal.
At the C2 level, you have a near-native or native-level grasp of 'じゅうじゅう' and its myriad implications. You can use it with effortless precision in any register, from the most casual slang to high-level academic or literary discourse. You understand the phonosemantic properties of the 'j' and 'yu' sounds and how they function within the broader Japanese phonetic system to convey heat and moisture. You can engage in deep discussions about the role of onomatopoeia in Japanese cognitive linguistics. You might even use the word in creative writing to subvert expectations or create specific avant-garde effects. You are sensitive to the rhythmic possibilities of the word within a sentence, using it to balance the 'weight' of your prose. Your understanding of 'jyuujyuu' is part of a larger, holistic mastery of the Japanese language's unique ability to bridge the gap between sound and meaning. You can intuitively distinguish between the 'jyuujyuu' of a home kitchen and the 'jyuujyuu' of a professional teppanyaki chef, and you can describe these differences using a rich array of supporting vocabulary. For you, 'jyuujyuu' is not just a word for sizzling; it is a cultural touchstone that encapsulates a specific aspect of the Japanese relationship with the physical world.

じゅうじゅう في 30 ثانية

  • Mimics the sound of sizzling food on a hot surface.
  • Primarily used for grilling meat, fish, or vegetables.
  • Evokes a sense of freshness, heat, and deliciousness.
  • Commonly paired with verbs like 'yaku' (to grill).

The Japanese word じゅうじゅう (jyuujyuu) is a quintessential example of Japanese onomatopoeia, specifically categorized as giseigo (words that mimic sounds). It represents the vibrant, high-pitched sizzling sound produced when moisture or fat from food items like meat, fish, or vegetables comes into contact with a scorching hot surface, such as a frying pan, a grill, or a teppan plate. This word is not merely a linguistic label; it is a sensory trigger that evokes the immediate mental image of a kitchen in full swing or a lively dinner at a yakiniku restaurant. In Japanese culture, where the sensory experience of food—the sight, the smell, and crucially, the sound—is highly prioritized, じゅうじゅう plays a vital role in culinary communication. It describes the peak moment of cooking where the heat is perfectly applied, creating that characteristic hiss that signals the Maillard reaction and the promise of a delicious meal. Unlike English, which might use a generic word like 'sizzling,' Japanese uses じゅうじゅう to specifically capture the rhythmic, continuous nature of the sound. The repetition of the syllable 'jyuu' suggests a sustained process rather than a single pop or crackle.

Acoustic Quality
The 'j' sound combined with the long 'u' vowel creates a fricative effect that mirrors the escape of steam under pressure.
Culinary Association
Primarily associated with protein-rich foods and high-heat cooking methods like grilling, pan-frying, and deep-frying.

お肉が鉄板の上でじゅうじゅうと音を立てている。(The meat is making a sizzling sound on the iron plate.)

Beyond the kitchen, the word is used in marketing and advertising to stimulate the appetite of potential customers. A menu description that includes じゅうじゅう immediately suggests freshness, heat, and flavor. It is an 'active' word that brings a sense of energy to the scene. When you hear someone say じゅうじゅう, they are often expressing excitement about the food being prepared right in front of them. It is a word of anticipation. In social settings like a barbecue or a hot pot party, using this word adds to the shared enjoyment of the atmosphere. It bridges the gap between the physical act of cooking and the emotional response of the diners.

ハンバーグをじゅうじゅう焼く匂いがたまらない。(The smell of the hamburger patty sizzling as it grills is irresistible.)

Grammatical Role
It functions as an adverb, often followed by the particle 'to' or used directly before a verb like 'yaku' (to grill/fry).

In a broader sense, じゅうじゅう represents the Japanese linguistic tendency to categorize sounds with extreme precision. While English might use 'sizzle' for meat, a fuse, or even a person's anger, Japanese reserves じゅうじゅう primarily for the culinary heat-moisture interaction. This specificity allows for a more immersive narrative experience. When a writer uses じゅうじゅう in a novel, the reader doesn't just know something is cooking; they can practically smell the caramelizing juices and feel the heat radiating from the stove. It is a word that anchors the listener in a specific, sensory-rich moment in time.

餃子がじゅうじゅうと音を立てて焼き上がった。(The gyoza finished cooking with a loud sizzling sound.)

Using じゅうじゅう correctly involves understanding its role as an adverbial onomatopoeia. In Japanese, these words frequently take the particle と (to) to link them to a verb, though the 'to' is sometimes omitted in casual speech or for rhythmic effect. The most common verbs paired with じゅうじゅう are 焼く (yaku - to grill/bake/fry) and 音を立てる (oto o tateru - to make a sound). Because it describes a continuous action, it is often used in the progressive form (〜ている) to describe something currently happening on the stove. For example, 'Meat is sizzling' becomes お肉がじゅうじゅう(と)焼けている. This structure allows the speaker to emphasize the ongoing sensory experience.

フライパンでベーコンをじゅうじゅうと焼く。(Grill the bacon in the frying pan with a sizzle.)

Another important aspect of using じゅうじゅう is its placement within the sentence. As an adverb, it usually appears before the verb it modifies. However, it can also be used as a standalone exclamation in very informal contexts, such as when someone brings a hot plate to the table and everyone reacts to the sound. In this case, saying 'Jyuu-jyuu!' is a way of acknowledging the appetizing nature of the dish. It can also be used as a noun-modifier using the particle , as in じゅうじゅうのステーキ (a sizzling steak), though this is less common than the adverbial form. It emphasizes the state of the food rather than the action of cooking.

Common Verb Pairings
焼く (to grill), 焼ける (to be grilled), 音を立てる (to make a sound), 揚げる (to deep fry - though 'pachi-pachi' is also used for oil).

When describing the intensity of the sizzle, you can modify the delivery of the word. A long, drawn-out じゅーじゅー suggests a slower, more deliberate cooking process, perhaps a thick steak on a medium flame. A rapid, repeated じゅうじゅうじゅう might suggest a very hot surface where things are cooking quickly. This flexibility is a hallmark of Japanese onomatopoeia, allowing the speaker to adjust the word's form to match the physical reality they are observing. This makes the language incredibly expressive and tailored to the moment.

サンマが網の上でじゅうじゅうと脂を落としている。(The Pacific saury is sizzling on the net, dropping its fat.)

Furthermore, じゅうじゅう can be used metaphorically, though this is much rarer than its literal culinary use. It might describe something 'piping hot' in a figurative sense, or the sound of something being branded or seared. However, for 99% of learners, focusing on the cooking context is the most effective way to master the word. It is a word that lives in the kitchen and the dining room. When you use it, you are inviting your listener to share in a specific sensory experience, making your Japanese sound much more natural and 'native-like'.

熱い石の上でお肉をじゅうじゅう言わせる。(Make the meat sizzle on the hot stone.)

You will encounter じゅうじゅう in a variety of real-world Japanese environments, most notably in the food and service industry. If you walk into a Yakiniku (Japanese BBQ) restaurant or a Teppanyaki grill, the sound itself is constant, and the staff or customers will frequently use the word to describe the cooking process. It is a staple of food television shows and 'Gourmet' variety programs, where hosts use it to express how delicious and fresh the food looks as it is being prepared. The word is often shouted or emphasized to heighten the viewer's anticipation. On menus, you might see it used as a catchy prefix for dishes, like 'Jyuu-jyuu Teppan Steak,' to emphasize that the dish will arrive at your table still sizzling and hot.

Television & Media
Commonly used by food reporters to convey the 'umami' and heat of a dish to the audience at home.
Advertising
Used in commercials for sauces, grills, and frozen foods to create a 'mouth-watering' effect.

「うわあ、じゅうじゅういってる!美味しそう!」("Wow, it's sizzling! It looks delicious!")

In daily life, Japanese people use it when cooking at home for family or friends. It's a natural way to comment on the progress of a meal. For instance, a parent might tell a child, 'Wait a bit, the meat is still sizzling (じゅうじゅう焼けているから待ってね).' It's also found extensively in manga, where sound effects are written directly onto the page. The characters ジュージュー will be drawn in bold, stylized katakana next to a drawing of a frying pan to provide an auditory layer to the visual art. This helps the reader 'hear' the scene. Because Japanese onomatopoeia is so ingrained in the language, even people who aren't 'foodies' use it instinctively to describe their daily environment.

Another interesting place you hear it is in the context of traditional festivals (matsuri). Street food stalls (yatai) selling yakisoba, takoyaki, or squid-on-a-stick are synonymous with the じゅうじゅう sound. The chaotic, energetic atmosphere of a festival is perfectly captured by the overlapping sounds of many different foods sizzling at once. When people talk about their memories of summer festivals, they often mention the smell of soy sauce and the じゅうじゅう sound of the grills. In this way, the word is tied to cultural nostalgia and the collective experience of Japanese celebrations. It is a word that carries the warmth of the grill and the joy of the community.

屋台からじゅうじゅうと焼きそばを焼く音が聞こえてくる。(I can hear the sizzling sound of yakisoba being cooked from the food stall.)

One of the most common mistakes English speakers make when using じゅうじゅう is over-applying it to any sound involving heat or liquid. While English 'sizzle' can be quite broad, じゅうじゅう is specific to the sound of cooking food on a hot surface. For example, if you are talking about the crackling of a fire, じゅうじゅう is incorrect; you should use ぱちぱち (pachi-pachi) instead. If you are describing the sound of something boiling vigorously, じゅうじゅう is also wrong; the correct word would be ぐつぐつ (gutsu-gutsu). Understanding these boundaries is key to sounding natural. Using the wrong onomatopoeia can make a sentence sound confusing or even comical to a native speaker, as it suggests a physical reality that isn't happening (like meat 'boiling' or water 'grilling').

Misuse with Liquids
Don't use it for boiling water. Use ぐつぐつ (gutsu-gutsu) for simmering or ぼこぼこ (boko-boko) for large bubbles.
Misuse with Fire
Don't use it for a campfire. Use ぱちぱち (pachi-pachi) for the sound of wood snapping.

❌ お湯がじゅうじゅう沸いている。(The water is sizzling-boiling.) -> Correct: ぐつぐつ

Another common error is grammatical. Learners often forget that じゅうじゅう is an adverb and try to use it as a verb directly without the supporting verb する (suru) or いう (iu). While you can say 'Meat jyuu-jyuu' in very informal, broken Japanese, a proper sentence requires a verb. You should say じゅうじゅうと音がする (A sizzling sound is made) or じゅうじゅう焼く (To sizzle-fry). Also, be careful with the spelling. Some learners confuse it with じわじわ (jiwa-jiwa), which means 'slowly but surely' or 'seeping out.' While both involve moisture, じゅうじゅう is loud and fast, while じわじわ is quiet and slow. Mixing them up changes the entire energy of your description.

Finally, avoid using じゅうじゅう for cold things. Even if a cold carbonated drink makes a 'fizzing' sound, じゅうじゅう is strictly for heat-related sizzling. For soda or champagne bubbles, the correct term is しゅわしゅわ (shuwa-shuwa). Using じゅうじゅう for a cold drink would imply that the drink is somehow burning or cooking, which would be very confusing. By keeping じゅうじゅう in the 'hot food' category, you avoid these common pitfalls and ensure your descriptions are accurate and evocative.

❌ コーラがじゅうじゅう言っている。(The cola is sizzling.) -> Correct: しゅわしゅわ

While じゅうじゅう is the gold standard for sizzling meat, Japanese has several other onomatopoeic words that describe similar or related sounds in the kitchen. Understanding the nuances between these can help you choose the perfect word for any culinary situation. For example, ぱちぱち (pachi-pachi) describes a sharp, snapping or crackling sound. You might hear this when oil is jumping out of a pan or when seeds are popping. While じゅうじゅう is a continuous hiss, ぱちぱち is a series of distinct, short sounds. If you are deep-frying something, you might hear a combination of both: the じゅうじゅう of the moisture escaping and the ぱちぱち of the hot oil reacting.

じゅうじゅう vs. ぱちぱち
じゅうじゅう is a continuous sizzle (like steak); ぱちぱち is a rhythmic crackle (like oil or a fire).
じゅうじゅう vs. しゅーしゅー
しゅーしゅー (shuu-shuu) is the sound of steam escaping a pressure cooker or a kettle, lacking the 'frying' nuance of じゅうじゅう.

Another related word is かりかり (kari-kari), which describes the sound or texture of something crispy or crunchy. While じゅうじゅう is an auditory description of the process of cooking, かりかり is often used to describe the result. You might say, 'I grilled the bacon じゅうじゅう until it became かりかり.' Similarly, さくさく (saku-saku) describes a light, flaky crunch, like tempura or a pastry. These words often work together to provide a full sensory profile of a dish. For a heavier, more oily sizzle, some might use じゅわっ (juwaa), which emphasizes the sudden burst of juice or fat hitting the pan. This is often used for that first second when meat touches the grill.

唐揚げが油の中でぱちぱちとはねている。(The fried chicken is crackling and splashing in the oil.)

In terms of more formal alternatives, you could use verbs like 擬音 (gion - onomatopoeia) or 鳴る (naru - to sound), but in the context of cooking, these sound overly clinical and are rarely used in conversation. The beauty of Japanese is that the onomatopoeia is the natural choice. Using a word like 蒸発する (jouhatsu suru - to evaporate) to describe the sizzle would be technically correct but would strip all the flavor and excitement from your speech. To truly master the language, you must embrace these 'sound' words as your primary tools for description. They are not 'baby talk'; they are the sophisticated building blocks of evocative Japanese communication.

ステーキから肉汁がじゅわっと溢れ出す。(The meat juices overflowed with a 'juwa' sound from the steak.)

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The word is so effective that 'Sizzle' in Japanese marketing is often translated directly as 'Jyuujyuu-kan'.

دليل النطق

UK /dʒuːdʒuː/
US /dʒuːdʒuː/
Even stress on both syllables.
يتقافى مع
Kyuu-kyuu (squeaking) Gyuu-gyuu (tightly packed) Byuu-byuu (whistling wind) Hyuu-hyuu (whistling) Muu-muu (grumbling) Ryuu-ryuu (prospering) Shuu-shuu (hissing) Chuu-chuu (chirping/sipping)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing it as 'ju-ju' with short vowels.
  • Making the 'j' sound too sharp like a 'z'.
  • Adding a 'ts' sound at the end.
  • Not repeating the word twice.
  • Confusing it with 'chu-chu' (kissing sound).

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Easy to read in Hiragana or Katakana.

الكتابة 1/5

Very simple repetitive characters.

التحدث 2/5

Requires correct vowel length (long 'uu').

الاستماع 2/5

Easy to recognize once the 'jyuu' sound is known.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

焼く (Yaku) 肉 (Niku) 音 (Oto) 熱い (Atsui) 美味しい (Oishii)

تعلّم لاحقاً

ぐつぐつ (Gutsu-gutsu) ぱちぱち (Pachi-pachi) しゅわしゅわ (Shuwa-shuwa) かりかり (Kari-kari) ふわふわ (Fuwa-fuwa)

متقدم

擬音語 (Giongo) 擬態語 (Gitaigo) シズル感 (Shizuru-kan) 音象徴 (On-shouchou)

قواعد يجب معرفتها

Onomatopoeia + と (to) + Verb

じゅうじゅうと焼く。

Onomatopoeia + する (suru) / いう (iu)

お肉がじゅうじゅういっている。

Onomatopoeia + の (no) + Noun

じゅうじゅうのハンバーグ。

Quotative 'to' with sound effects

「じゅうじゅう」という音。

Repetition in onomatopoeia for continuous action

じゅう(単発) vs じゅうじゅう(継続)。

أمثلة حسب المستوى

1

おにくをじゅうじゅうやきます。

I grill the meat sizzle-sizzle.

Uses basic 'Object + o + Adverb + Verb' structure.

2

じゅうじゅう、いいおとですね。

Sizzle-sizzle, it's a good sound, isn't it?

Used as a standalone exclamation followed by a comment.

3

さかながじゅうじゅういっています。

The fish is going sizzle-sizzle.

Uses 'iu' (to say/go) to describe the sound.

4

フライパンでじゅうじゅう!

Sizzle-sizzle in the frying pan!

Very casual, elliptical sentence.

5

じゅうじゅうやいて、たべましょう。

Let's grill it sizzle-sizzle and eat.

Te-form used to connect 'cook' and 'eat'.

6

おにく、じゅうじゅう。おいしい!

Meat, sizzle-sizzle. Delicious!

Noun + Adverb + Adjective.

7

じゅうじゅうのステーキです。

It is a sizzling steak.

Uses 'no' to turn the onomatopoeia into an adjective.

8

じゅうじゅう、あついですよ。

Sizzle-sizzle, it's hot!

Warning using the sound as a descriptor.

1

お肉が鉄板でじゅうじゅうと焼けています。

The meat is sizzling on the iron plate.

Uses 'to' particle and progressive form 'yaketeiru'.

2

じゅうじゅうと音を立てて肉を焼く。

Grill the meat while making a sizzling sound.

Uses the common phrase 'oto o tateru'.

3

ソーセージをじゅうじゅう焼きましょう。

Let's grill the sausages sizzle-sizzle.

Volitional form 'yakimashou'.

4

キッチンからじゅうじゅうという音が聞こえる。

I can hear a sound like sizzle-sizzle from the kitchen.

Uses 'to iu' to define the specific sound.

5

ハンバーグがじゅうじゅう焼ける匂いがします。

There is a smell of hamburgers sizzling.

Relative clause modifying 'nioi' (smell).

6

キャンプでお肉をじゅうじゅう焼きました。

We grilled meat sizzle-sizzle at the camp.

Past tense 'yakimashita'.

7

じゅうじゅう言っているお肉は美味しいです。

Meat that is going sizzle-sizzle is delicious.

Relative clause 'jyuujyuu itteiru' modifying 'oniku'.

8

お父さんがじゅうじゅうと焼きそばを作っています。

Dad is making yakisoba with a sizzle-sizzle.

Progressive form 'tsukutteimasu'.

1

強火でじゅうじゅうと一気に焼き上げることがコツです。

The trick is to grill it all at once with a sizzle on high heat.

Uses 'koto desu' to give advice/instructions.

2

じゅうじゅうと焼ける音を聞くと、食欲がわいてきます。

When I hear the sizzling sound, my appetite is whetted.

Conditional 'to' used for natural consequence.

3

この店では、ステーキをじゅうじゅうの状態で出してくれます。

This restaurant serves the steak in a sizzling state.

Uses 'jyuujyuu no joutai' (sizzling state).

4

餃子の底がじゅうじゅうと焼けて、いい色がついてきた。

The bottom of the gyoza is sizzling and has taken on a good color.

Compound sentence describing process and result.

5

厚切りの肉をじゅうじゅうと時間をかけて焼く。

Take your time grilling the thick-cut meat with a sizzle.

Adverbial use modifying 'yakise'.

6

脂ののったサンマが網の上でじゅうじゅうといっている。

The fatty Pacific saury is going sizzle-sizzle on the net.

Descriptive progressive form.

7

じゅうじゅうという音とともに、香ばしい匂いが広がった。

Along with the sizzling sound, a savory aroma spread.

Uses 'tomo ni' (along with).

8

お腹が空いている時に、このじゅうじゅうという音は毒だ。

When I'm hungry, this sizzling sound is 'poison' (irresistible).

Metaphorical use of 'doku' for something too tempting.

1

鉄板にソースをかけた瞬間、じゅうじゅうと激しい音が響いた。

The moment the sauce was poured onto the iron plate, a violent sizzling sound echoed.

Uses 'shunkan' (the moment) for dramatic effect.

2

炭火の上でじゅうじゅうと焼かれる肉の音は、BBQの醍醐味だ。

The sound of meat being grilled sizzle-sizzle over charcoal is the real pleasure of BBQ.

Passive form 'yakareru' used descriptively.

3

彼女は手際よく、じゅうじゅうと野菜を炒めていった。

She skillfully went about stir-frying the vegetables with a sizzle-sizzle.

Uses auxiliary verb '~te iku' for progression.

4

雨の音が、まるで肉を焼くじゅうじゅうという音のように聞こえた。

The sound of the rain sounded just like the sizzling of meat being grilled.

Simile using 'marude... no you ni'.

5

じゅうじゅうと焼ける音をBGMに、私たちは会話を楽しんだ。

With the sizzling sound as BGM, we enjoyed our conversation.

Metaphorical use of 'BGM' (background music).

6

素材の水分がじゅうじゅうと蒸発し、旨味が凝縮されていく。

The moisture of the ingredients evaporates with a sizzle, and the umami becomes concentrated.

Technical explanation using onomatopoeia.

7

その音は、ただのじゅうじゅうではなく、もっと力強いものだった。

That sound wasn't just a simple sizzle; it was something more powerful.

Contrastive structure 'tada no... dewa naku'.

8

じゅうじゅうと音を立てる鉄板料理は、五感を刺激する。

Iron plate dishes that make a sizzling sound stimulate the five senses.

Formal academic tone.

1

職人が絶妙な火加減で、お肉をじゅうじゅうと「鳴かせて」いる。

The craftsman is making the meat 'sing' (sizzle) with exquisite heat control.

Personification using 'nakaseru' (to make sing/cry).

2

静寂の中に、じゅうじゅうという音だけが贅沢に響き渡る。

In the silence, only the sizzling sound echoes luxuriously.

Literary contrast between silence and sound.

3

じゅうじゅうという擬音語は、日本の食文化におけるシズル感を象徴している。

The onomatopoeia 'jyuujyuu' symbolizes the sense of 'sizzle' in Japanese food culture.

Uses 'shizuru-kan' (sizzle-feeling), a marketing term.

4

耳を澄ませば、細胞の一つ一つがじゅうじゅうと歓喜の声を上げているようだ。

If you listen closely, it's as if every single cell is shouting with joy in a sizzle.

Highly metaphorical and poetic.

5

単なる調理音を超え、じゅうじゅうは一種の調理の完成度を測る指標となる。

Beyond a mere cooking sound, 'jyuujyuu' serves as an index for measuring the perfection of cooking.

Abstract analytical sentence.

6

焼き手によって、じゅうじゅうの音色さえも変わってくるから不思議だ。

It's strange how even the 'tone' of the sizzle changes depending on the cook.

Uses 'neiro' (tone/timbre) for a cooking sound.

7

このじゅうじゅうという響きには、どこか郷愁を誘うものがある。

There is something in this sizzling sound that evokes a sense of nostalgia.

Emotional analysis of the sound.

8

言葉にできない美味しさを、じゅうじゅうという音が雄弁に語っている。

The sizzling sound speaks eloquently of a deliciousness that words cannot express.

Personification of the sound as a speaker.

1

「じゅうじゅう」という音の連なりが、聴覚を通じて直接的に食欲中枢を揺さぶる。

The sequence of 'jyuujyuu' sounds directly shakes the appetite center through the sense of hearing.

Neuro-linguistic description.

2

谷崎潤一郎の小説に出てきそうな、湿り気を帯びたじゅうじゅうという音。

A moist sizzling sound, the kind that might appear in a novel by Jun'ichirō Tanizaki.

Literary reference and nuanced adjective.

3

火と水、そして油が織りなす「じゅうじゅう」という名の即興詩。

An improvised poem named 'jyuujyuu' woven by fire, water, and oil.

High-level poetic metaphor.

4

そのじゅうじゅうという音の背後には、生産者の情熱と料理人の矜持が隠されている。

Behind that sizzling sound, the passion of the producer and the pride of the chef are hidden.

Abstract philosophical connection.

5

現代社会において、このじゅうじゅうという原始的な音は、ある種の癒やしにすらなり得る。

In modern society, this primitive sizzling sound can even become a kind of healing.

Sociological observation.

6

音の強弱、ピッチの変化。じゅうじゅうという言葉には収まりきらない情報量がそこにはある。

Strength of sound, changes in pitch. There is an amount of information there that cannot be contained by the word 'jyuujyuu'.

Linguistic critique of onomatopoeia limitations.

7

鉄板という舞台の上で、食材たちがじゅうじゅうと最後の艶姿を披露する。

On the stage of the iron plate, the ingredients show off their final glamorous appearance with a sizzle.

Theatrical metaphor.

8

じゅうじゅうという音を聴く行為は、生命のエネルギーを享受する儀式に他ならない。

The act of listening to the sizzling sound is nothing other than a ritual to enjoy the energy of life.

Existential interpretation.

تلازمات شائعة

じゅうじゅう焼く
じゅうじゅうと音を立てる
じゅうじゅう言う
じゅうじゅうのステーキ
じゅうじゅうと脂が落ちる
じゅうじゅうと焦げる
じゅうじゅうと炒める
じゅうじゅうの鉄板
じゅうじゅうと蒸気が上がる
じゅうじゅうと焼き上がる

العبارات الشائعة

じゅうじゅういってる

— Literally 'It's going sizzle-sizzle'. Used when food is being served or cooked right now.

ほら、じゅうじゅういってるよ!

じゅうじゅうの熱々

— Sizzling and piping hot. A common way to describe fresh food.

じゅうじゅうの熱々を召し上がれ。

じゅうじゅうと香ばしい

— Sizzling and savory-smelling. Combines sound and smell.

じゅうじゅうと香ばしい匂いが漂う。

鉄板じゅうじゅう

— A phrase often used on menus to highlight sizzling teppan dishes.

名物、鉄板じゅうじゅうステーキ!

じゅうじゅう焼ける音

— The sound of sizzling cooking. Used as a noun phrase.

じゅうじゅう焼ける音が心地よい。

じゅうじゅうと焼く音

— The sound of grilling/frying. Slightly more focused on the action.

じゅうじゅうと焼く音が食欲をそそる。

じゅうじゅうと火が通る

— To be cooked through with a sizzle.

中までじゅうじゅうと火が通る。

じゅうじゅうと音を出す

— To emit a sizzling sound. A bit more formal than 'oto o tateru'.

熱い石がじゅうじゅうと音を出す。

じゅうじゅうと弾ける

— To sizzle and pop. Used when juices are especially active.

肉汁がじゅうじゅうと弾ける。

じゅうじゅうと煙が出る

— To sizzle and emit smoke.

じゅうじゅうと煙を立てて焼く。

يُخلط عادةً مع

じゅうじゅう vs 重々 (juujuu)

Same pronunciation but means 'repeatedly' or 'fully' (e.g., fully aware). Written in Kanji.

じゅうじゅう vs じわじわ (jiwa-jiwa)

Describes something seeping or happening slowly, whereas jyuujyuu is fast and loud.

じゅうじゅう vs しゅうしゅう (shuu-shuu)

The sound of steam only, without the frying/oil component.

تعبيرات اصطلاحية

"じゅうじゅう承知している"

— Actually, this uses different kanji (重々) but sounds the same. It means 'to be fully aware'.

その件は重々承知しております。

Formal
"じゅうじゅう焼いても食えぬ"

— A non-standard, playful way to say something is extremely tough or difficult (metaphorical).

あの頑固親父は、じゅうじゅう焼いても食えぬ男だ。

Slang/Humorous
"じゅうじゅうの仲"

— A rare, older slang for a 'hot' or 'steamy' relationship.

あの二人はじゅうじゅうの仲だね。

Archaic Slang
"じゅうじゅうと油を売る"

— A pun on 'abura o uru' (to idle/gossip) combined with the sizzling sound.

台所でじゅうじゅうと油を売る。

Humorous
"耳がじゅうじゅう言う"

— To have one's ears 'sizzle' from hearing too much or hearing something shocking.

小言を聞かされすぎて、耳がじゅうじゅう言うよ。

Informal
"じゅうじゅうと焼かれる思い"

— To feel like one is being grilled (feeling intense pressure or embarrassment).

皆の前で叱られて、じゅうじゅうと焼かれる思いだった。

Literary
"口がじゅうじゅうする"

— To have a mouth that is 'sizzling' (wanting to eat hot food or having a burning sensation from spice).

辛すぎて口がじゅうじゅうする!

Informal
"じゅうじゅうと身を焦がす"

— To yearn for someone so much it feels like sizzling/burning.

恋心にじゅうじゅうと身を焦がす。

Poetic
"じゅうじゅうの鉄火場"

— A 'sizzling' gambling den or a very intense, dangerous place.

戦場はまさにじゅうじゅうの鉄火場だ。

Dramatic
"じゅうじゅうと煮え切らない"

— A pun on 'niekiranai' (indecisive) - sizzling but not fully cooked.

彼の態度はじゅうじゅうと煮え切らない。

Informal

سهل الخلط

じゅうじゅう vs ぱちぱち

Both are cooking sounds.

Pachi-pachi is for popping oil or crackling fire; jyuujyuu is for continuous sizzling meat.

焚き火がぱちぱち鳴る。

じゅうじゅう vs ぐつぐつ

Both involve heat and sound.

Gutsu-gutsu is for boiling/simmering liquids; jyuujyuu is for dry heat/grilling.

スープをぐつぐつ煮る。

じゅうじゅう vs しゅわしゅわ

Both describe a 'fizzing' or 'sizzling' sound.

Shuwa-shuwa is for cold carbonation (soda); jyuujyuu is for hot cooking.

ソーダがしゅわしゅわする。

じゅうじゅう vs じりじり

Both involve heat.

Jirijiri is often used for the sun's heat or slow frying; jyuujyuu is for more intense, wet sizzling.

日差しがじりじり強い。

じゅうじゅう vs ちりちり

Both describe a small sizzle.

Chirichiri is for curling/burning edges or tiny sizzles; jyuujyuu is for the whole piece of food.

髪がちりちりに焼ける。

أنماط الجُمل

A1

[Food] + じゅうじゅう

お肉、じゅうじゅう。

A2

[Food] + が + じゅうじゅう + 焼けている

魚がじゅうじゅう焼けている。

B1

じゅうじゅう + と + 音を立てて + [Verb]

じゅうじゅうと音を立てて肉を焼く。

B1

じゅうじゅう + という + 音

じゅうじゅうという音が聞こえる。

B2

じゅうじゅう + の + 状態で + [Verb]

じゅうじゅうの状態で提供する。

B2

[Noun] + から + じゅうじゅう + と + [Noun] + が出る

鉄板からじゅうじゅうと煙が出る。

C1

じゅうじゅう + と + [Verb-causative]

お肉をじゅうじゅうといわせる。

C2

じゅうじゅう + たる + [Noun]

じゅうじゅうたる響き。(Very literary/rare)

عائلة الكلمة

الأسماء

じゅうじゅう焼き (Jyuujyuu-yaki - a style of grilled dish)

الأفعال

じゅうじゅうする (Jyuujyuu-suru - to sizzle - rare)
じゅうじゅういう (Jyuujyuu-iu - to go sizzle)

الصفات

じゅうじゅうの (Jyuujyuu-no - sizzling)

مرتبط

焼く (Yaku - to grill)
鉄板 (Teppan - iron plate)
肉汁 (Nikuju - meat juice)
シズル感 (Shizuru-kan - sizzle effect)
熱々 (Atsu-atsu - piping hot)

كيفية الاستخدام

frequency

Very common in food-related contexts; rare in other contexts.

أخطاء شائعة
  • Using it for boiling water. ぐつぐつ (gutsu-gutsu)

    じゅうじゅう is for high-heat frying/grilling, not boiling.

  • Using it for a crackling fire. ぱちぱち (pachi-pachi)

    Pachi-pachi mimics the snapping sound of wood; jyuujyuu mimics the hiss of moisture.

  • Using it for carbonated drinks. しゅわしゅわ (shuwa-shuwa)

    じゅうじゅう implies heat; cold bubbles need a different word.

  • Pronouncing it with short vowels (jyu-jyu). じゅうじゅう (jyuu-jyuu)

    The long 'uu' is essential for the onomatopoeic effect.

  • Confusing it with 重々 (juujuu). N/A (Context dependent)

    In writing, make sure you don't use the Kanji 重々 when you mean the sound of meat.

نصائح

Pair with 'Yaku'

The most natural verb to use with じゅうじゅう is 焼く (yaku). Use it whenever you are grilling or pan-frying meat.

Menu Reading

Look for じゅうじゅう on menus in Japan. It usually indicates a dish served on a hot iron plate (teppan).

Long Vowels Matter

Make sure to hold the 'uu' sound. A short 'jyu-jyu' won't sound like a sizzle to Japanese ears.

Katakana for Impact

In your own writing, use ジュージュー (Katakana) if you want to emphasize the sound effect, like in a comic or a blog.

Identify the 'J'

Distinguish じゅうじゅう from しゅうしゅう (shuu-shuu) by listening for the voiced 'J' sound at the start.

Adjective Form

Use じゅうじゅうの to describe the state of the food: じゅうじゅうのハンバーグ (a sizzling hamburger).

Show Enthusiasm

Saying 'Jyuu-jyuu!' when food arrives shows you are excited and find the food appetizing.

Not for Boiling

Always remember: じゅうじゅう is for the grill, ぐつぐつ is for the pot.

The 'Sizzle' Factor

Use this word to describe the 'freshness' of food. A sizzle implies it was just made.

Mimic the Sound

Try making the sound yourself while cooking at home to build a physical connection to the word.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of the 'JUICE' in the meat hitting the grill. 'JU-JU-JUICE' becomes 'Jyuu-jyuu'.

ربط بصري

Imagine a thick steak hitting a smoking hot iron plate and a cloud of steam rising up with a loud hiss.

Word Web

Meat Grill Hot Sizzle Delicious Smoke Teppan Hungry

تحدٍّ

Try to use 'jyuujyuu' three times the next time you talk about cooking or going to a restaurant.

أصل الكلمة

Pure Japanese onomatopoeia (giseigo). It has been used for centuries to mimic the sound of cooking.

المعنى الأصلي: The sound of moisture evaporating from food on a hot surface.

Japonic (Onomatopoeic branch).

السياق الثقافي

No specific sensitivities; it is a very positive and safe word to use.

Similar to how 'sizzle' is used in English, but much more common in everyday Japanese speech.

Used in almost every episode of the anime 'Food Wars! (Shokugeki no Soma)'. A common sound effect in the manga 'Oishinbo'. Frequently heard in 'Lonely Gourmet' (Kodoku no Gurume).

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Yakiniku Restaurant

  • じゅうじゅう焼こう!
  • いい音だね。
  • 焦げないように気をつけて。
  • もう食べられるかな?

Home Cooking

  • フライパンでじゅうじゅう焼いて。
  • いい匂いがしてきた。
  • 夕飯はハンバーグだよ。
  • 火が強すぎない?

Barbecue (BBQ)

  • 網の上でじゅうじゅう!
  • 外で食べる肉は最高だね。
  • 炭火のいい音がする。
  • どんどん焼いていこう。

Food TV Show

  • 見てください、このじゅうじゅう感!
  • 音が聞こえますか?
  • たまらないですね。
  • 今すぐ食べたくなります。

Teppanyaki

  • 目の前でじゅうじゅう。
  • パフォーマンスがすごい。
  • 熱いうちにどうぞ。
  • ソースの弾ける音が最高。

بدايات محادثة

"「このお肉、じゅうじゅういってて美味しそうじゃない?」 (Doesn't this meat look delicious with that sizzle?)"

"「家でステーキを焼く時、じゅうじゅう音をさせるのが好きなんです。」 (I love making a sizzling sound when I grill steak at home.)"

"「一番好きな料理の音は何ですか?私はじゅうじゅう焼ける音です。」 (What is your favorite cooking sound? Mine is the sizzling sound.)"

"「あのレストランの鉄板、じゅうじゅうすごかったね!」 (The iron plate at that restaurant had an amazing sizzle, didn't it?)"

"「じゅうじゅうという音を聞くと、お腹が空きませんか?」 (Doesn't hearing a sizzling sound make you hungry?)"

مواضيع للكتابة اليومية

今日、じゅうじゅうと音を立てる美味しいものを食べましたか?詳しく書いてください。 (Did you eat something delicious that made a sizzling sound today? Write about it in detail.)

「じゅうじゅう」という音から連想する思い出を教えてください。 (Tell me about a memory you associate with the sound 'jyuujyuu'.)

あなたの国では、肉が焼ける音をどのように表現しますか?日本の「じゅうじゅう」と比較してください。 (How do you express the sound of meat grilling in your country? Compare it with Japan's 'jyuujyuu'.)

料理をする時、音はどれくらい重要だと思いますか? (How important do you think sound is when you are cooking?)

「じゅうじゅう」という言葉を使って、架空のレストランの広告を作ってください。 (Create an advertisement for an imaginary restaurant using the word 'jyuujyuu'.)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, 'じゅうじゅう' is specifically for the sound of food on a hot surface like a pan or grill. For boiling water, you should use 'ぐつぐつ' (gutsu-gutsu) for a simmer or 'ぼこぼこ' (boko-boko) for a heavy boil. Using 'じゅうじゅう' would imply the water is hitting a hot plate and evaporating instantly.

It can be written in both. Hiragana (じゅうじゅう) is common in general text, while Katakana (ジュージュー) is very frequently used in manga, advertisements, and restaurant menus to make the sound stand out visually.

No, as an onomatopoeic word, it does not have a Kanji form. Be careful not to confuse it with '重々' (juujuu), which means 'repeatedly' or 'extremely' and is used in formal phrases like '重々承知しております' (I am fully aware).

No, for a snake's hiss, Japanese uses 'シャー' (shaa). 'じゅうじゅう' is strictly tied to the culinary sound of sizzling moisture and fat.

Generally, onomatopoeia is avoided in very formal academic or legal writing. However, in food-related journalism, marketing, or descriptive literature, it is perfectly acceptable and even encouraged to add flavor to the text.

'じゅうじゅう' describes a continuous, steady sizzling sound throughout the cooking process. 'じゅわー' (juwaa) describes a sudden, intense burst of juice or the sound made the exact moment food hits a hot pan.

While English might say someone is 'sizzling with rage,' Japanese does not use 'じゅうじゅう' this way. Instead, you might use 'ぷんぷん' (pun-pun) for visible anger or 'いらいら' (ira-ira) for irritation.

The particle 'to' is often used to turn the onomatopoeia into an adverbial phrase. For example, 'じゅうじゅうと焼く' means 'to grill with a sizzle.' In casual speech, the 'to' is often dropped.

While 'jyuujyuu-suru' is technically possible, it is much more natural to say 'jyuujyuu-iu' (to go sizzle) or 'jyuujyuu-oto o tateru' (to make a sizzle sound).

No, for a fuse, Japanese usually uses 'ちりちり' (chiri-chiri) or 'しゅるしゅる' (shuru-shuru). 'じゅうじゅう' is specific to the moisture/fat reaction in cooking.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence describing a steak sizzling on a pan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe the sound of yakisoba at a festival.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'jyuujyuu' to describe why you are hungry.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a short ad for a BBQ restaurant.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain the difference between 'jyuujyuu' and 'gutsu-gutsu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a hamburger patty cooking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'jyuujyuu' as a noun modifier.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a busy kitchen using onomatopoeia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a reaction to a hot plate being served.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe fish being grilled on charcoal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe the sound of bacon in the morning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'jyuujyuu' in a sentence about a hot stone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a stir-fry process.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about sauce hitting a hot plate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe the atmosphere of a Yakiniku shop.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a tip for cooking meat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe sausages on a grill.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'jyuujyuu' to describe a hot summer day (metaphorical).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about gyoza.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe the feeling of fat dripping.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The meat is sizzling' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I like the sizzling sound' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It looks delicious because it's sizzling' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Please grill it sizzle-sizzle' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I can hear a sizzle from the kitchen' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Sizzling steak' using 'no'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Let's grill meat sizzle-sizzle at the BBQ' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Be careful of the sizzling plate' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The sound makes me hungry' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It's sizzling!' as an exclamation.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The smell of sizzling meat' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'He is stir-frying vegetables with a sizzle' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The fish is sizzling on the net' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I can't wait for the sizzle' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The sizzle is the best part' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It finished sizzling' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Make the meat sizzle' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'A loud sizzle' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The sizzle of summer' (poetic) in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It's still sizzling' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Which word is spoken: じゅうじゅう or ぱちぱち?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Which word is spoken: じゅうじゅう or じわじわ?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Which word is spoken: じゅうじゅう or しゅうしゅう?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the sound: A steak on a grill. Is it じゅうじゅう?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the sound: Boiling water. Is it じゅうじゅう?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the sound: A person laughing. Is it じゅうじゅう?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence and identify 'jyuujyuu'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Does the speaker sound happy or sad when saying 'jyuujyuu'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Which food is mentioned with 'jyuujyuu': Niku or Ramen?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the sound 'jyuujyuu' long or short?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Which syllable is voiced: jyuu or chuu?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify 'jyuujyuu' in a restaurant background noise.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Does 'jyuujyuu' sound like water or fire?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the word from a fast speech sample.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is 'jyuujyuu' used with 'oto' or 'iro'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!