At the A1 level, you are just starting to learn basic Japanese descriptions. 'Nurunuru' is a fun word to learn because it sounds like what it means! Think of it as a word for 'slippery' or 'slimy.' You might use it when you are washing your hands with soap—the soap makes your hands 'nurunuru.' Or if you see a fish at the market, you can say it is 'nurunuru.' At this stage, just remember the basic pattern: [Something] + 'wa' + 'nurunuru' + 'desu.' This means '[Something] is slimy.' It's an easy way to start using Japanese onomatopoeia, which is very common in daily life. Even if you don't know many verbs, saying 'nurunuru!' while pointing at something slippery will be perfectly understood by Japanese speakers. It's a great 'survival' word for describing textures you don't like or warning someone about a wet floor. Don't worry about the complex grammar yet; just focus on the sound and the feeling of sliminess.
At the A2 level, you can start using 'nurunuru' in more complete sentences. You should learn to use it with the verb 'suru' (to do/make). Instead of just saying 'Nurunuru desu,' you can say 'Te ga nurunuru shimasu' (My hands feel slimy). This is a more natural way to describe a sensation. You can also use it to describe why something is slippery by adding the particle 'de.' For example, 'Abura de nurunuru shimasu' (It is slimy with oil). This level is about connecting the texture to its cause. You might also encounter 'nurunuru' in simple stories or when talking about animals like frogs or eels. Remember that 'nurunuru' is usually for wet things. If something is smooth but dry, like a table, you should use 'tsurutsuru' instead. Learning the difference between these two will make your Japanese sound much more accurate to native speakers. Practice using it when you are doing chores, like washing dishes or cleaning the bathroom, to describe the soap and water.
At the B1 level, you are expected to understand the nuance of 'nurunuru' compared to other similar words like 'nebaneba' (sticky) or 'numenume' (slimy/mucus-like). You should be able to use it as a modifier for nouns using 'no,' such as 'nurunuru no yuka' (a slimy floor). At this level, you might also see it used in more varied contexts, such as describing the feeling of certain hot spring waters (onsen) which are prized for their 'nurunuru' texture. You should also be comfortable using it in the past tense or negative forms, like 'Nurunuru shite inakatta' (It wasn't slimy). This is also the stage where you might encounter the word in Japanese media, like variety shows or commercials. You should understand that while 'nurunuru' often implies something slightly unpleasant, it can be a positive description for skincare or hot springs. Being able to distinguish these contexts shows that you are moving beyond basic definitions into cultural understanding. Try to use it to describe textures in more detail during your speaking practice.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'nurunuru' and its place within the larger system of Japanese 'gitaigo' (mimetic words). You should be able to use it adverbially with 'to' to describe actions, such as 'Unagi ga nurunuru to te kara nigeta' (The eel slipped slimily from my hand). You should also be able to explain the difference between 'nurunuru' and its close cousins like 'betabeta' (sticky/tacky) or 'jitojito' (clammy). At this level, you can use the word to add vividness to your storytelling or descriptions. You might also start to notice figurative uses, though they are less common than the physical ones. For example, describing a situation that is 'slippery' or hard to pin down. You should also be aware of the 'nurunuru' trope in Japanese comedy and how it's used for physical humor. Your goal at B2 is to use 'nurunuru' spontaneously and correctly in any context, recognizing the subtle emotional cues (disgust vs. skincare benefit) that the word carries depending on the topic.
At the C1 level, your understanding of 'nurunuru' should include its phonetic impact and its role in Japanese literature and high-level discourse. You can analyze why the 'nu' and 'ru' sounds are used to evoke this specific sensation of low friction and viscosity. You should be able to use 'nurunuru' in technical or semi-technical descriptions, such as in biology (describing the epidermal secretions of certain species) or in manufacturing (describing the state of lubricated machinery). You should also be sensitive to the stylistic choices of writers who use 'nurunuru' to create a specific atmosphere—perhaps one of discomfort, dampness, or organic decay. At this level, you can also explore the historical etymology or the way these mimetic words have evolved in the Japanese language. You should be able to distinguish between 'nurunuru' and 'numenume' with high precision, choosing the one that perfectly fits the 'wetness' or 'thickness' of the slime you are describing. Your usage should be indistinguishable from a native speaker's in its nuance and timing.
At the C2 level, you possess a masterly command of 'nurunuru' and can use it with total flexibility across all registers. You understand the profound role of onomatopoeia in the Japanese worldview—how it bridges the gap between sensory experience and language. You can use 'nurunuru' in creative writing to evoke complex textures or as a metaphor in philosophical or psychological discussions. You are aware of the most obscure uses of the word and can even play with its sounds for poetic effect. You can discuss the linguistics of reduplicated mimetics in Japanese and how 'nurunuru' fits into the broader category of 'n-column' sounds which often relate to softness or wetness. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for nuanced expression. You can navigate the most subtle social situations where the word might be used, from a high-end spa discussing water quality to a scientific laboratory discussing friction coefficients. Your ability to use 'nurunuru' reflects a deep, intuitive connection to the Japanese language's sensory core.

ぬるぬる في 30 ثانية

  • Nurunuru is a Japanese mimetic word for 'slimy' or 'slippery,' typically caused by oil, soap, or biological mucus.
  • It is commonly used to describe fish, mossy rocks, greasy kitchen items, or the feeling of certain hot spring waters.
  • Grammatically, it functions as an adverb, a verb with 'suru,' or an adjective with 'no,' and often carries a slightly unpleasant nuance.
  • It is distinct from 'tsurutsuru' (dry/smooth) and 'nebaneba' (sticky/stringy), focusing specifically on wet, low-friction textures.

The Japanese word ぬるぬる (nurunuru) is a classic example of Japanese onomatopoeia, specifically categorized as gitaigo (words that describe states or conditions). It primarily describes a surface that is slippery, slimy, or covered in a thick, viscous liquid. Imagine the sensation of holding a live eel, touching seaweed washed up on the beach, or walking on a floor covered in spilled dish soap. This word captures that specific tactile experience where there is a lack of friction caused by a moist or oily substance.

The Sensory Core
At its heart, ぬるぬる evokes a physical reaction. Unlike 'smooth' (tsurutsuru), which can be pleasant, ぬるぬる often carries a slight nuance of being 'gross' or 'unpleasant,' though not always. It is the definitive word for slime.
Common Scenarios
You will hear this word in the kitchen when cleaning greasy pans, at the beach when stepping on mossy rocks, or in a bathroom when there is soap scum on the floor. It is also used in biological contexts to describe the mucus on amphibians or fish.

石鹸で手がぬるぬるする。
(Sekken de te ga nurunuru suru.)
My hands are slimy with soap.

In Japanese culture, the sensation of ぬるぬる is frequently featured in 'variety shows' (barenti bangumi), where celebrities might have to navigate a 'nurunuru slope'—a steep ramp covered in thick lotion. This has cemented the word in the modern lexicon as something both funny and frustratingly slippery. Linguistically, the repetition of the 'nu' sound, which is soft and nasal, combined with the 'ru' liquid consonant, phonetically mimics the sliding, frictionless movement the word describes. It is a word that feels like what it means.

床が油でぬるぬるしていて危ない。
(Yuka ga abura de nurunuru shite ite abunai.)
The floor is slippery with oil, so it's dangerous.

Emotional Nuance
Because the word describes slime, it can occasionally be used metaphorically to describe a person who is 'slippery' or hard to catch in an argument, or someone who has a 'slimy' (unpleasant/dishonest) personality, though 'nurarihyon' or 'zuruzuru' are more common for specific personality traits. In most cases, stick to physical descriptions.

Understanding ぬるぬる is essential for navigating daily life in Japan, from describing the texture of healthy foods like okra (though nebaneba is more common for food) to warning someone about a wet mossy path in a traditional garden. It is a foundational sensory word that adds vivid color to your Japanese descriptions.

Using ぬるぬる (nurunuru) correctly requires understanding its grammatical flexibility. As a gitaigo, it can function as an adverb, a noun-modifier, or a verb when paired with suru. The key is identifying the source of the 'sliminess' and how it is affecting the subject.

Pattern 1: [Noun] + ga + nurunuru suru
This is the most common way to say something 'is slimy' or 'feels slippery.' The suru indicates the state of the object. For example: 'Kawa ga nurunuru suru' (The river [bed] is slimy).
Pattern 2: nurunuru no + [Noun]
Use this when you want to describe a noun directly. 'Nurunuru no kaeru' (A slimy frog). This emphasizes the quality of the object as its defining characteristic at that moment.

この道は苔でぬるぬるだ。
(Kono michi wa koke de nurunuru da.)
This road is all slimy with moss.

When using ぬるぬる, it is helpful to specify the cause of the sliminess using the particle de (by means of/due to). Common causes include abura (oil), sekken (soap), koke (moss), or ase (sweat). For instance, 'Ase de hada ga nurunuru suru' means 'My skin is slimy with sweat,' which is a common complaint during Japan's humid summers.

ローションで体がぬるぬるになった。
(Rooshon de karada ga nurunuru ni natta.)
My body became slimy with lotion.

Comparison with 'Tsurutsuru'
While both mean slippery, 'Tsurutsuru' is for dry, smooth surfaces like ice or a polished floor. 'Nurunuru' implies a liquid coating. If you slip on ice, use tsurutsuru; if you slip on a banana peel or spilled oil, use nurunuru.

In professional contexts, such as a chef talking about fish or a doctor describing a biological sample, ぬるぬる is used objectively. However, in casual conversation, it often carries a tone of 'ew' or 'yuck.' If you want to sound more polite, you might describe the sensation more specifically, but ぬるぬる remains the most descriptive and widely understood term for this texture.

The word ぬるぬる (nurunuru) is ubiquitous in Japanese daily life, appearing in contexts ranging from domestic chores to high-energy television entertainment. Understanding these contexts will help you recognize the word in the wild and use it with the correct cultural nuance.

1. Household and Cleaning
One of the most common places to hear ぬるぬる is in the kitchen or bathroom. Japanese commercials for dish soap or bathroom cleaners often focus on removing 'nurunuru' (the slimy residue) from drains or greasy plates. A common phrase is 'Nurunuru ga ochiru' (The sliminess comes off).
2. Nature and Outdoors
Anglers and children catching frogs or crawfish will frequently use this word. 'Kono sakana, nurunuru shiteru!' (This fish is slimy!). It is also used to warn hikers about 'nurunuru no iwa' (slimy rocks) near waterfalls or rivers.

排水口のぬるぬるを掃除してください。
(Haisukou no nurunuru o souji shite kudasai.)
Please clean the slime in the drain.

Another fascinating context is in the world of Japanese onsen (hot springs). Some hot springs are famous for their 'nurunuru-kan' (slimy feeling). This is actually considered a positive attribute, as the alkaline water creates a slippery sensation on the skin that is believed to make it smooth and beautiful (bihada-no-yu). In this case, ぬるぬる is a compliment to the water quality.

ここの温泉はお湯がぬるぬるしていて気持ちいい。
(Koko no onsen wa oyu ga nurunuru shite ite kimochi ii.)
The water at this hot spring is slimy and feels good.

3. Skincare and Beauty
When applying thick lotions, serums, or face masks, people describe the initial feeling as ぬるぬる. While it might sound negative in English, in Japanese skincare, it often implies a product is rich in moisturizing ingredients like hyaluronic acid or snail mucin.

Finally, you might encounter it in gaming or anime. Slime monsters are almost always described as ぬるぬる. If you play games like Dragon Quest or watch fantasy anime, the sound effects and descriptions for these creatures will heavily feature this word. It is a versatile term that bridges the gap between the mundane and the fantastic.

While ぬるぬる (nurunuru) is a common word, Japanese has a vast array of onomatopoeia for textures. Learners often mix these up, leading to slightly 'off' descriptions. The most frequent errors involve confusing ぬるぬる with words that describe stickiness or different types of slipperiness.

Mistake 1: Nurunuru vs. Nebaneba
This is the most common mistake. Nurunuru is slimy/slippery (like oil or soap). Nebaneba is sticky/stringy (like natto or okra). If the substance pulls apart in strings, it is nebaneba. If your hand just slides over it, it is nurunuru. For example, don't call natto 'nurunuru' unless you want to sound like you're describing its surface rather than its characteristic texture.
Mistake 2: Nurunuru vs. Betabeta
Betabeta refers to a 'sticky' or 'tacky' feeling, like glue, honey, or sweat that has dried a bit. Nurunuru is wet and frictionless; betabeta is high-friction and clingy. If your fingers stick together, use betabeta.

❌ 納豆がぬるぬるする。
✅ 納豆がねばねばする。
(Natto ga nebaneba suru - Natto is sticky.)

Another subtle mistake is using ぬるぬる for things that are just smooth. If you are touching a polished marble table, that is subesube (smooth to the touch) or tsurutsuru (very smooth/slippery). Using ぬるぬる implies there is some kind of liquid or slime on the table, which might offend the host!

❌ 氷の上はぬるぬる滑る。
✅ 氷の上はつるつる滑る。
(Koori no ue wa tsurutsuru suberu - It's slippery on the ice.)

Mistake 3: Misusing the Particle 'To'
While 'nurunuru to' is valid, it's often used for movement. Beginners sometimes use it where 'nurunuru shite iru' (state) would be more natural. Use 'shite iru' for descriptions of how something looks or feels at rest.

In summary, focus on the 'slime factor.' If it feels like an eel or liquid soap, you are safe with ぬるぬる. If it feels like tape, use betabeta. If it feels like ice, use tsurutsuru. Master these distinctions, and your Japanese will sound much more natural and precise.

To truly master ぬるぬる (nurunuru), you must see where it sits in the family of Japanese texture words. Japanese is incredibly rich in sensory language, and choosing the right synonym or alternative can change the entire meaning of your sentence.

1. ぬめぬめ (numenume)
This is the closest synonym to ぬるぬる. Numenume specifically describes a surface covered in a thick, wet, often biological slime (like a slug or the inside of a shell). While ぬるぬる is more general (can include oil or soap), ぬめぬめ often feels a bit more 'organic' and sometimes even more unpleasant.
2. つるつる (tsurutsuru)
As mentioned before, this means 'slippery' but usually implies a clean, smooth, or polished surface. Think of a bald head, a slide, or noodles (tsurutsuru to taberu - to slurp smooth noodles). It lacks the 'gooey' element of ぬるぬる.
3. べたべた (betabeta)
This means 'sticky' or 'clammy.' Use this for things like honey on your fingers or a humid day making your skin feel gross. It is the opposite of slippery; it's where things get stuck.

なめくじがぬめぬめとはっている。
(Namekuji ga numenume to hatte iru.)
The slug is crawling slimily.

For food, you will often encounter ねばねば (nebaneba). This is the 'good' kind of slimy/sticky found in superfoods like fermented soybeans (natto), mountain yam (tororo), and okra. While ぬるぬる can be used for the surface of a fish you're about to cook, nebaneba is used for the stringy texture of the food you're about to eat.

うどんをつるつると食べる。
(Udon o tsurutsuru to taberu.)
Slurping the smooth udon noodles.

4. じとじと (jitojito)
This describes a 'damp' or 'clammy' feeling, often due to humidity or sweat. It's less about being slippery and more about being unpleasantly moist. If your clothes are sticking to you because of the rain, use jitojito.

By learning these alternatives, you can describe any sensation with precision. Whether you are talking about the texture of a new skincare product, the state of your kitchen floor, or the unique feel of a Japanese hot spring, you now have the vocabulary to distinguish between these closely related but distinct feelings.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

Japanese has over 4,000 onomatopoeic words. 'Nurunuru' is part of the 'N-column' group of sounds, which often describe things that are soft, wet, or lack a solid shape.

دليل النطق

UK /nʊ.ruː.nʊ.ruː/
US /nu.ru.nu.ru/
Flat (Heiban) - the pitch stays relatively level across the word.
يتقافى مع
Kuru-kuru (spinning) Suru-suru (smoothly) Guru-guru (round and round) Yuru-yuru (loose) Buru-buru (shivering) Puru-puru (jiggly) Tsuru-tsuru (slippery/smooth) Furu-furu (trembling)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'r' as an English 'r' (with curled tongue).
  • Stressing the first 'nu' too heavily.
  • Making the 'u' sound too long like 'oooh'.
  • Failing to repeat the word twice (saying just 'nuru').
  • Confusing it with 'nuru' (tepid/lukewarm).

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Easy to read as it's usually written in hiragana.

الكتابة 1/5

Simple hiragana repetition.

التحدث 2/5

Requires correct Japanese 'r' sound and flat pitch.

الاستماع 2/5

Easy to recognize due to its distinct repetitive sound.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

滑る (suberu - to slip) 石鹸 (sekken - soap) 油 (abura - oil) 水 (mizu - water) 手 (te - hand)

تعلّم لاحقاً

ねばねば (nebaneba - sticky) つるつる (tsurutsuru - smooth) べたべた (betabeta - sticky/tacky) ぬめり (numeri - sliminess) ざらざら (zarazara - rough)

متقدم

粘液 (nen'eki - mucus) 潤滑剤 (junkatsuzai - lubricant) 界面活性剤 (kaimen kasseizai - surfactant) 粘性 (nensei - viscosity) 摩擦 (masatsu - friction)

قواعد يجب معرفتها

Onomatopoeia as Verbs with 'Suru'

手がぬるぬるする。 (Hands are slimy.)

Onomatopoeia as Adjectives with 'No'

ぬるぬるの液体。 (Slimy liquid.)

Onomatopoeia as Adverbs with 'To'

ぬるぬると逃げる。 (To escape slimily.)

Causal Particle 'De'

油でぬるぬるだ。 (Slimy with oil.)

State of Being 'Shite Iru'

床がぬるぬるしている。 (The floor is slimy [right now].)

أمثلة حسب المستوى

1

このさかなはぬるぬるです。

This fish is slimy.

Simple [Noun] + wa + [Adverb] + desu structure.

2

せっけんでてがぬるぬるします。

My hands are slimy with soap.

Using 'shimasu' to show a current sensation.

3

あ、ぬるぬる!きをつけて。

Ah, slippery! Be careful.

Using the word as an exclamation.

4

このいけはぬるぬるしています。

This pond is slimy.

State of being using 'shite imasu'.

5

ぬるぬるのうなぎですね。

It's a slimy eel, isn't it?

Using 'no' to modify a noun.

6

てがぬるぬるだから、あらいます。

My hands are slimy, so I will wash them.

Using 'dakara' to show cause.

7

ぬるぬるはすきじゃないです。

I don't like sliminess.

Using 'nurunuru' as a noun.

8

ゆかがぬるぬるでこわいです。

The floor is slimy and scary.

Using 'de' to connect adjectives/states.

1

油でフライパンがぬるぬるしている。

The frying pan is greasy with oil.

Specifying the cause with 'de'.

2

ぬるぬるするから、タオルでふいて。

It's slippery, so wipe it with a towel.

Using 'kara' for reasoning.

3

そのカエルはぬるぬるの肌をしている。

That frog has slimy skin.

Describing an attribute with 'no hada'.

4

お風呂の床がぬるぬるで滑りやすい。

The bathroom floor is slimy and easy to slip on.

Compound sentence with 'yasui' (easy to).

5

ローションを塗ると、肌がぬるぬるになる。

When you apply lotion, your skin becomes slimy.

Using 'naru' to show change of state.

6

川の石が苔でぬるぬるしていた。

The river stones were slimy with moss.

Past continuous state.

7

ぬるぬるした感触が気持ち悪い。

The slimy feel is gross.

Using 'shita' as an adjectival phrase.

8

このクリームはあまりぬるぬるしない。

This cream isn't very slimy.

Negative form 'shinai' with 'amari'.

1

排水口のぬるぬるを洗剤で落とした。

I removed the slime in the drain with detergent.

Treating 'nurunuru' as a noun (the slime).

2

温泉に入ったら、肌がぬるぬるしてきた。

After entering the hot spring, my skin started to feel slimy.

Using 'te kita' to show a beginning sensation.

3

この魚はぬるぬるしていて、掴みにくい。

This fish is slimy and hard to grab.

Using 'nikui' (hard to).

4

雨の日のマンホールはぬるぬる滑るから危ない。

Manhole covers on rainy days are slimy and slippery, so they're dangerous.

Adverbial usage describing the action of slipping.

5

化粧水がぬるぬるしすぎるのは好きじゃない。

I don't like it when toner is too slimy.

Using 'sugiru' (too much).

6

泥で靴の底がぬるぬるになった。

The soles of my shoes became slimy with mud.

Change of state with 'ni natta'.

7

ぬるぬるした液体が床にこぼれている。

A slimy liquid is spilled on the floor.

Descriptive relative clause.

8

洗ってもぬるぬるがなかなか取れない。

Even if I wash it, the sliminess won't come off easily.

Using 'nakanaka... nai' (not easily).

1

そのウナギはぬるぬると手からすり抜けていった。

The eel slipped slimily through my hands.

Adverbial 'to' describing the manner of movement.

2

アルカリ性の温泉特有のぬるぬる感がある。

It has that slimy feeling characteristic of alkaline hot springs.

Using 'kan' (feeling/sense) as a suffix.

3

彼はぬるぬるとした言い訳をして責任を逃れた。

He made slimy excuses and escaped responsibility.

Metaphorical use for 'slippery' behavior.

4

階段にローションが塗ってあって、ぬるぬるで登れない。

Lotion is spread on the stairs, and it's so slimy I can't climb them.

Expressing impossibility due to state.

5

海藻のぬるぬる成分には健康に良い効果があるらしい。

It seems the slimy components of seaweed have health benefits.

Using 'seibun' (component/ingredient).

6

手のぬるぬるが取れるまで、何度も石鹸で洗った。

I washed with soap many times until the sliminess on my hands was gone.

Using 'made' (until).

7

この美容液は、ぬるぬるするけれど浸透が早い。

This serum is slimy, but it absorbs quickly.

Contrastive 'keredo' (but).

8

ぬるぬるした感触を嫌がる子供は多い。

Many children dislike slimy textures.

Using 'iyagaru' (to show dislike).

1

その軟体動物は、乾燥を防ぐために体をぬるぬるとした粘液で覆っている。

That mollusk covers its body with slimy mucus to prevent drying.

Biological/Technical context.

2

不快なぬるぬるを除去するために、強力な洗浄剤が必要だ。

A powerful cleaning agent is needed to remove that unpleasant slime.

Using 'fukai na' (unpleasant) to add nuance.

3

小説の中で、彼はその地下道の壁を「ぬるぬるとした闇」と表現した。

In the novel, he described the walls of the tunnel as 'slimy darkness'.

Literary/Metaphorical usage.

4

潤滑油が漏れて、機械の表面がぬるぬるになっている。

Lubricating oil is leaking, and the machine surface has become slimy.

Describing industrial malfunction.

5

この温泉のぬるぬる度は、全国でもトップクラスだ。

The level of sliminess of this hot spring is among the best in the country.

Using 'do' (degree/level) as a suffix.

6

足元がぬるぬるするので、一歩一歩慎重に進まなければならない。

Because the ground is slimy, I must proceed carefully step by step.

Formal 'nakereba naranai' (must).

7

その政治家は、ぬるぬると質問をかわす術に長けている。

That politician is skilled at the art of slimily dodging questions.

Sophisticated metaphorical use.

8

ぬるぬるとした触感が、生理的な嫌悪感を呼び起こす。

The slimy tactile sensation evokes a physiological sense of revulsion.

Academic/Psychological description.

1

深海の生物たちが放つぬるぬるとした光沢は、地上では見られない異様な美しさだ。

The slimy luster emitted by deep-sea creatures is an eerie beauty not seen on land.

Highly descriptive, evocative language.

2

言葉の端々に、ぬるぬるとした悪意が潜んでいるのを感じ取った。

I sensed a slimy malice lurking in the corners of his words.

Abstract literary metaphor.

3

この素材のぬるぬる感を解消するために、界面活性剤の配合を見直す必要がある。

To resolve the slimy feel of this material, it is necessary to review the surfactant formulation.

Professional chemical engineering context.

4

彼はぬるぬるとした処世術で、厳しい競争社会を生き抜いてきた。

He has survived the harsh competitive society with a slippery/slimy way of navigating life.

Idiomatic 'shoseijutsu' (way of life/social skills).

5

湿地帯のぬるぬるとした泥土が、旅人の行く手を阻む。

The slimy mud of the wetlands blocked the traveler's path.

Epic/Narrative descriptive style.

6

その感触は、単なる濡れを超えて、ぬるぬるとした生命の根源を想起させた。

The sensation went beyond mere wetness, evoking the slimy roots of life itself.

Philosophical/Existential reflection.

7

表面のぬるぬるを拭い去ると、そこには美しい真珠のような輝きが現れた。

When the slime on the surface was wiped away, a beautiful pearl-like brilliance appeared.

Contrastive narrative structure.

8

ぬるぬるとした執着心が、彼の判断を狂わせていった。

A slimy, persistent obsession began to warp his judgment.

Psychological metaphor.

تلازمات شائعة

ぬるぬるする
ぬるぬるの床
油でぬるぬる
ぬるぬるを落とす
ぬるぬるの感触
ぬるぬるした液体
石鹸でぬるぬる
ぬるぬると動く
ぬるぬるの肌
排水口のぬるぬる

العبارات الشائعة

手がぬるぬるで

— Because my hands are slimy. Often used as an excuse for dropping something.

手がぬるぬるで、コップを落とした。

ぬるぬるが取れない

— The sliminess won't come off. Used when washing greasy or soapy things.

何度洗ってもぬるぬるが取れない。

ぬるぬるの温泉

— A hot spring with 'slippery' water. Often considered good for the skin.

この辺りはぬるぬるの温泉が多い。

ぬるぬる階段

— Slimy stairs. A common trope in Japanese variety shows.

バラエティ番組でぬるぬる階段を見た。

ぬるぬるしたやつ

— A slimy fellow. Can refer to a literal slimy creature or a 'slippery' person.

あのぬるぬるしたやつは何だ?

苔でぬるぬる

— Slimy with moss. A warning for hikers or people near water.

岩が苔でぬるぬるしているから気を付けて。

ぬるぬるの美容液

— A slimy/thick beauty serum. Implies high moisture content.

このぬるぬるの美容液は保湿力が高い。

油でぬるぬるの皿

— A plate greasy with oil. A common household complaint.

油でぬるぬるの皿を洗うのは大変だ。

ぬるぬると逃げる

— To slip away slimily. Used for fish or metaphorically for people dodging questions.

彼はぬるぬると追求から逃げた。

ぬるぬるの感触

— A slimy tactile sensation. Used to describe the feeling of touching something viscous.

そのぬるぬるの感触に驚いた。

يُخلط عادةً مع

ぬるぬる vs ねばねば (nebaneba)

Nebaneba is sticky/stringy (natto). Nurunuru is slippery/oily (soap).

ぬるぬる vs つるつる (tsurutsuru)

Tsurutsuru is smooth/slippery but dry (ice). Nurunuru is wet/slimy (oil).

ぬるぬる vs ぬるい (nurui)

Nurui means lukewarm (temperature). Nurunuru means slimy (texture).

تعبيرات اصطلاحية

"ぬるぬるとした処世術"

— A 'slippery' way of getting through life, avoiding conflict or responsibility.

彼はぬるぬるとした処世術で出世した。

Metaphorical
"ぬるぬるの言い訳"

— Slippery or elusive excuses that are hard to pin down.

そんなぬるぬるの言い訳は通用しない。

Informal
"ぬるま湯に浸かる"

— While not using 'nurunuru,' it shares the 'nuru' root, meaning to be in a comfortable, tepid situation and lose ambition.

ぬるま湯に浸かってばかりでは成長しない。

Common Idiom
"ぬらりくらり"

— Related to the 'nuru' sensation; to be elusive, slippery, or vague in one's actions or speech.

質問にぬらりくらりと答える。

Neutral
"ぬるぬるローション"

— Often used in the context of comedy or adult entertainment to describe industrial lubricants.

ぬるぬるローションで滑る。

Slang/Niche
"ぬるぬる秋刀魚"

— A phrase sometimes used to describe the fresh, oily sheen of a saury fish.

今年の秋刀魚はぬるぬるして脂が乗っている。

Culinary
"ぬるぬる三昧"

— Being completely immersed in sliminess, often used jokingly for hot springs or variety shows.

今日は温泉でぬるぬる三昧だ。

Informal
"ぬるぬる注意報"

— A humorous 'slippery warning' used among friends or on TV.

ここからはぬるぬる注意報だぞ!

Playful
"ぬるぬる地獄"

— A 'slimy hell,' referring to a situation where everything is unpleasantly slippery.

掃除をサボったら排水口がぬるぬる地獄になった。

Informal
"ぬるぬる坊主"

— A nickname for something or someone slippery and bald/smooth.

あのぬるぬる坊主を捕まえろ!

Child-friendly/Slang

سهل الخلط

ぬるぬる vs ぬめぬめ (numenume)

Both mean slimy.

Numenume is more often used for biological mucus (slugs, internal organs). Nurunuru is broader and includes oil and soap.

なめくじはぬめぬめしている。

ぬるぬる vs べたべた (betabeta)

Both describe an unpleasant surface feeling.

Betabeta is sticky/tacky (glue). Nurunuru is slippery (lotion).

糊で手がべたべたする。

ぬるぬる vs じとじと (jitojito)

Both involve moisture.

Jitojito is damp/clammy (humidity). Nurunuru is actually slippery.

湿気で服がじとじとする。

ぬるぬる vs さらさら (sarasara)

Both describe a smooth feeling.

Sarasara is dry and silky (hair). Nurunuru is wet and slimy.

洗った髪がさらさらだ。

ぬるぬる vs ずるずる (zuruzuru)

Both relate to sliding.

Zuruzuru is the sound of dragging or a situation dragging on. Nurunuru is the texture that causes sliding.

重い袋をずるずる引く。

أنماط الجُمل

A1

[Noun] は ぬるぬる です。

うなぎはぬるぬるです。

A2

[Noun] が [Cause] で ぬるぬる する。

手が油でぬるぬるする。

B1

ぬるぬる の [Noun] が [Verb]。

ぬるぬるの石が滑った。

B2

[Noun] が ぬるぬる と [Verb]。

魚がぬるぬると逃げた。

C1

ぬるぬる とした [Noun] が [Adjective]。

ぬるぬるとした感触が不快だ。

C2

[Noun] に ぬるぬる が [Verb]。

言葉にぬるぬるした悪意が潜む。

Mixed

ぬるぬる を [Verb]。

ぬるぬるをきれいに落とす。

Mixed

ぬるぬる に なる。

床がぬるぬるになった。

عائلة الكلمة

الأسماء

ぬるぬる (The sliminess itself)
ぬめり (Sliminess/viscosity)

الأفعال

ぬるぬるする (To be slimy)
ぬめる (To be slippery/slimy)

الصفات

ぬるぬるした (Slimy)
ぬるぬるの (Slimy)

مرتبط

ぬるい (Lukewarm)
ぬれる (To get wet)
ぬめり気 (Sliminess)
ぬらぬら (Stronger sliminess)
ぬらりひょん (A slippery mythological creature)

كيفية الاستخدام

frequency

High in daily life, especially regarding cleaning, food prep, and bathing.

أخطاء شائعة
  • Using 'nurunuru' for natto. Use 'nebaneba'.

    Natto is stringy/sticky, not just oily/slippery.

  • Using 'nurunuru' for ice. Use 'tsurutsuru'.

    Ice is smooth and dry-slippery, not slimy.

  • Saying 'nurunuru na'. Say 'nurunuru no' or 'nurunuru shita'.

    It's not a 'na-adjective'; it's an adverbial noun.

  • Using 'nurunuru' for a dry smooth table. Use 'subesube'.

    Nurunuru implies a liquid coating which shouldn't be on a clean table.

  • Confusing 'nurunuru' with 'nurui'. Check if you mean texture or temperature.

    Nurui is lukewarm; nurunuru is slimy.

نصائح

Use with 'Suru'

Remember to add 'suru' to make it a verb. 'Nurunuru suru' is the most natural way to describe a feeling.

Context Matters

In an onsen, 'nurunuru' is a compliment. In a kitchen, it's a complaint. Always look at the environment.

Cause with 'De'

Always specify what made it slimy using 'de'. Example: 'Abura de nurunuru' (Slimy with oil).

Keep it Flat

Don't put stress on any specific syllable. Japanese is a pitch-accent language, and this word is usually flat.

Learn the Pair

Learn 'nurunuru' and 'nebaneba' together so you don't confuse slippery with sticky.

Polite Warning

Use it to warn others: 'Ashi-moto ga nurunuru shite imasu yo' (Watch your step, it's slippery).

The Drain Word

In Japan, 'haisukou no nurunuru' (drain slime) is a specific category of grime everyone knows.

Moisture Indicator

High-end Japanese lotions often boast a 'nurunuru' feel as proof of their moisturizing power.

Angler's Essential

If you go fishing in Japan, you will use this word every time you catch something!

The 'Nu-Ru' Slide

Imagine a 'Nude' 'Runner' sliding on a wet floor. Nu-Ru. It's slippery!

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'New-Roo, New-Roo.' Imagine a 'New Kangaroo' that just came out of a slimy lake and is slipping everywhere.

ربط بصري

Picture a shiny, wet eel trying to escape from a pair of hands. The eel is 'nurunuru.'

Word Web

Slimy Slippery Eel Soap Oil Moss Variety Show Onsen

تحدٍّ

Go to your kitchen or bathroom and find three things that are 'nurunuru.' Say 'Kore wa nurunuru shite iru' for each one.

أصل الكلمة

Derived from the classical Japanese root 'nuru,' which relates to being wet or damp. This root is shared with 'nureru' (to get wet) and 'nurui' (lukewarm).

المعنى الأصلي: The original sense was likely just 'wetness,' but through reduplication (nurunuru), it evolved into a mimetic word for the specific sensation of slime.

Japonic (Onomatopoeic/Mimetic origin).

السياق الثقافي

Be careful when using it to describe people; calling someone 'nurunuru' is generally an insult implying they are untrustworthy or 'creepy'.

English speakers often use 'slimy' negatively, but in Japanese, it can be positive (skincare) or neutral (describing a fish).

Nurunuru Stairs (Gaki no Tsukai variety show) Dragon Quest Slime (often described with this sound effect) Nurunuru-kun (a mascot character for certain cleaning products)

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Cleaning the Kitchen

  • 排水口のぬるぬる
  • 油でぬるぬるの皿
  • 洗剤で洗う
  • ぬるぬるを落とす

At a Hot Spring (Onsen)

  • お湯がぬるぬるする
  • 美肌の湯
  • ぬるぬる感がある
  • 肌に良い

Fishing/Nature

  • ぬるぬるの魚
  • 苔で滑る
  • 掴みにくい
  • ぬるぬるして逃げた

Skincare/Cosmetics

  • ぬるぬるの化粧水
  • 保湿成分
  • よく伸びる
  • 肌がぬるぬるになる

Watching TV

  • ぬるぬる階段
  • ローションまみれ
  • 滑って転ぶ
  • 面白い

بدايات محادثة

"この温泉、お湯がすごくぬるぬるしていて驚きました! (This hot spring water is so slimy, I was surprised!)"

"排水口のぬるぬるを簡単に落とす方法はありますか? (Is there an easy way to get rid of the slime in the drain?)"

"この魚、ぬるぬるしていて全然掴めないんですけど。 (This fish is so slimy I can't grab it at all.)"

"昨日、テレビでぬるぬる階段の番組を見ましたか? (Did you see the program with the slimy stairs on TV yesterday?)"

"このハンドクリーム、ちょっとぬるぬるしすぎませんか? (Isn't this hand cream a bit too slimy?)"

مواضيع للكتابة اليومية

今日、ぬるぬるしたものを触りましたか?それは何でしたか? (Did you touch anything slimy today? What was it?)

ぬるぬるした食べ物は好きですか、嫌いですか?その理由も書いてください。 (Do you like or dislike slimy foods? Write the reason too.)

日本の「ぬるぬる温泉」についてどう思いますか? (What do you think about Japan's 'slimy hot springs'?)

ぬるぬるしたものを掃除した時の経験を詳しく書いてください。 (Write in detail about an experience cleaning something slimy.)

もし自分が「ぬるぬるのモンスター」だったら、どんなことをしますか? (If you were a 'slimy monster,' what would you do?)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Not always! While it often describes gross slime, it is used positively for 'nurunuru' hot springs which are great for the skin, and for moisturizing skincare products.

Yes, but be careful. For the stringy texture of natto or okra, 'nebaneba' is the standard word. Use 'nurunuru' for the surface of a raw fish or something oily.

Tsurutsuru is smooth and slippery like ice or a bald head (dry). Nurunuru is slippery because of a liquid like oil or soap (wet).

You can say 'Te ga nurunuru shimasu' or 'Te ga nurunuru desu'.

It is a standard word used in daily life, but like most onomatopoeia, it is considered more descriptive and casual. In very formal writing, you might use 'numeri' or 'nensei'.

Yes, metaphorically. It implies the person is 'slippery' or hard to pin down in an argument, or has a 'slimy' personality. It's usually an insult.

It's a famous Japanese game show challenge where people try to climb stairs covered in thick lubricant.

Because it comes from the same root as 'nureru' (to get wet). Most words starting with 'nu' in Japanese relate to wetness or softness.

Yes, if the road is slippery due to oil, moss, or mud. If it's just rain, you usually just say 'suberiyasui' (easy to slip).

Very often! It's the standard sound effect and description for slime monsters or anything gooey.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write a sentence using 'nurunuru' to describe your hands after using soap.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a fish using 'nurunuru'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Warn someone about a slippery floor using 'nurunuru'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a hot spring with 'nurunuru' water.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'nurunuru' metaphorically to describe a person's excuse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a kitchen drain using 'nurunuru'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about an eel escaping.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain that a cream is too slimy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a muddy shoe sole.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'nurunuru' to describe a snail's path.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using the noun form 'nurunuru-kan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a greasy plate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe mossy rocks in a river.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain how to remove 'nurunuru' from a pan.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a slimy monster in a game.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe how lotion feels on the skin.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a 'nurunuru' variety show challenge.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'nurunuru' as an adverb with 'to'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a 'slimy' feeling you hate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a slippery manhole on a rainy day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'nurunuru' with a flat pitch.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'My hands are slimy' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It's slippery with oil' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Warn someone: 'Be careful, the floor is slimy.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe the feeling of an eel: 'The eel is slimy.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask: 'How do you remove this slime?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'This hot spring feels slimy and good.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain: 'I don't like slimy textures.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The fish slipped away slimily.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe a slimy drain in a formal way.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'My shoes became slimy with mud.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The mossy rocks were slippery.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask: 'Is this lotion slimy?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Wash the sliminess off with soap.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Wait, my hands are slimy right now.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The floor was slimy and I fell.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe the texture of a moisturizing mask.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'That guy is slippery (untrustworthy).'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The drain is a slimy hell.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'It has a unique slimy feeling.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the word: 'ぬるぬる'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the speaker happy or disgusted? 'うわ、これぬるぬるする!'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is the cause of the sliminess? '油でぬるぬるだ。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is being cleaned? '排水口のぬるぬるを落とす。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the water 'nurunuru' or 'nurui'? 'お湯がぬるぬるしています。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the object: 'この魚、ぬるぬるだ。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Does the speaker like the lotion? 'このぬるぬる感がたまらない。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What happened on the stairs? 'ぬるぬる階段で滑った。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the animal: 'うなぎがぬるぬる逃げた。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is it 'nurunuru' or 'nebaneba'? '納豆がねばねばする。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What is on the floor? '石鹸で床がぬるぬるだ。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the skin 'nurunuru' or 'sarasara'? '肌がさらさらになった。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

What did the politician do? 'ぬるぬると質問をかわした。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the mud 'nurunuru' or 'zarazara'? '泥がぬるぬるしている。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Is the machine surface 'nurunuru'? '機械の表面が油でぬるぬるだ。'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!