成ります
成ります في 30 ثانية
- Narimasu is the Japanese verb for 'to become' or 'to get to be.'
- It requires the particle 'ni' for nouns and 'ku' for i-adjectives.
- It is intransitive, focusing on the result rather than the action.
- Commonly used for prices, weather, age, and professional greetings.
The Japanese verb 成ります (なります - Narimasu) is one of the most fundamental and versatile words in the Japanese language, primarily translated as 'to become,' 'to get to be,' or 'to turn into.' At its core, it signifies a change of state, a transition from one condition to another, or the realization of a specific result. Unlike the English verb 'to become,' which often feels formal, narimasu is used in almost every facet of daily life, from describing the weather getting colder to expressing one's career aspirations. It is the intransitive counterpart to the transitive verb します (shimasu - to do/make). While shimasu implies an agent intentionally making a change, narimasu often emphasizes the natural progression or the outcome of a situation, sometimes downplaying the role of the person who caused it.
- Core Meaning
- To transition from state A to state B, emphasizing the result of the change.
In Japanese culture, there is a linguistic preference for 'becoming' over 'doing.' This reflects a worldview that values harmony and the natural flow of events. For example, instead of saying 'I decided to go,' a Japanese speaker might say 'It has become that I am going' (行くことになりました), which sounds more polite and less assertive. This nuance is crucial for learners to grasp as they move from basic to intermediate levels. The verb is also ubiquitous in service industry settings. When a waiter brings you your total, they will say '1000 yen ni narimasu,' literally meaning 'it becomes 1000 yen,' which functions as a polite way of stating the price.
将来、医者に成ります。
(Shourai, isha ni narimasu.)
I will become a doctor in the future.
Furthermore, narimasu is used to indicate the time or age. If you turn 20, you use narimasu. If it becomes 3 o'clock, you use narimasu. It covers physical changes (getting tall), emotional changes (becoming happy), and social changes (getting married). The kanji 成 itself carries the meaning of 'accomplish,' 'form,' or 'grow,' which provides a visual clue to its meaning of reaching a new stage of existence. In polite speech, it forms the basis of the honorific 'O + verb stem + ni narimasu' pattern, which is essential for business Japanese.
- Grammatical Connection
- Noun + に + なります
Na-Adj + に + なります
I-Adj (drop い) + く + なります
部屋が綺麗に成りました。
(Heya ga kirei ni narimashita.)
The room became clean.
In summary, narimasu is the linguistic glue that describes the ever-changing world around us. Whether you are talking about the seasons, your personal growth, or the total on a receipt, this verb is your primary tool for expressing transformation and results. Understanding its nuances—especially the distinction between natural change and intentional action—is a major step toward sounding natural in Japanese. It is not just about 'becoming' a noun; it is about the transition of the entire state of being.
Using 成ります (なります) correctly requires a solid understanding of Japanese particles and adjective conjugations. The verb is intransitive, meaning it does not take a direct object (you don't 'become something' with the particle wo). Instead, the target state is marked by the particle ni (に) for nouns and na-adjectives, or by a specialized adverbial form for i-adjectives. This structure is consistent across all levels of Japanese, but the complexity of the nouns and adjectives used will increase as you progress.
- With Nouns
- The pattern is [Noun] + に + なります. Example: 先生になります (Sensei ni narimasu - I will become a teacher). This is the most straightforward usage.
When dealing with i-adjectives, the final i (い) is replaced with ku (く). This effectively turns the adjective into an adverb that describes the manner of 'becoming.' For example, samui (cold) becomes samuku narimasu (becomes cold). This is a very common point of confusion for English speakers who want to say 'samui ni narimasu,' which is grammatically incorrect. Mastering the ~ku narimasu transition is essential for describing changes in temperature, price, size, and speed.
空が暗く成りました。
(Sora ga kuraku narimashita.)
The sky became dark.
For na-adjectives, the rule is the same as for nouns: add ni (に). For example, shizuka (quiet) becomes shizuka ni narimasu (becomes quiet). This uniformity between nouns and na-adjectives makes the grammar relatively predictable once you identify the type of word you are using. Another advanced usage involves the potential form naru combined with other verbs, such as you ni naru (to reach the point where one can do something). This describes a change in ability or habit over time.
One of the most important idiomatic uses of narimasu is the phrase koto ni narimasu. This is used to express that a decision has been made by an external force or a group, rather than a personal 'I decided.' For instance, kekkon suru koto ni narimashita means 'It has been decided that we are getting married.' This sounds much more humble and socially appropriate in Japanese culture than the direct 'I decided to get married.' It shifts the focus from individual agency to the resulting state of affairs.
- With Adjectives
- I-Adj: 暑い → 暑くなります (Atsui -> Atsuku narimasu)
Na-Adj: 静か → 静かになります (Shizuka -> Shizuka ni narimasu)
日本語が上手に成りましたね。
(Nihongo ga jouzu ni narimashita ne.)
Your Japanese has become skillful, hasn't it?
Finally, narimasu is used in the polite honorific form o-verb-ni narimasu. For example, o-yomi ni narimasu (to read - honorific). This is a completely different grammatical function but uses the same root verb to elevate the status of the person being spoken to. As a learner, you will first master the basic 'become' meaning, then the adjective transitions, and finally these complex social and honorific structures. Each step allows you to describe more nuanced changes in the world and your relationship to others.
The word 成ります (なります) is ubiquitous in Japan, appearing in almost every social interaction, from the most casual to the most formal. One of the first places a visitor will hear it is at a restaurant or convenience store. When a clerk calculates your change or presents the bill, they will say '500-en ni narimasu' (It will be 500 yen). While technically meaning 'it becomes 500 yen,' in this context, it is the standard, polite way to state a total. This usage is so common that it is often taught as a set phrase for survival Japanese.
In the workplace, narimasu is a staple of professional communication. You will hear it in meetings when discussing project timelines: 'Raigetsu kansei ni narimasu' (It will be completed next month). It is also used when introducing oneself or one's role: 'Tantousha ni narimashita Tanaka desu' (I am Tanaka, who has become the person in charge). The verb helps to smooth over transitions and frame changes as objective facts rather than personal impositions, which is a key component of Japanese business etiquette.
お世話に成ります。
(O-sewa ni narimasu.)
Thank you for your support/kindness (Standard greeting).
Weather reports are another frequent source of narimasu. Meteorologists constantly use it to describe shifting conditions: 'Gogo kara ame ni narimasu' (It will become rain from the afternoon) or 'Ashita wa samuku narimasu' (Tomorrow will get cold). Because the weather is a natural phenomenon outside of human control, narimasu is the perfect verb to describe these inevitable changes. Similarly, in news broadcasts, you will hear it used to describe economic shifts, such as prices rising or the value of the yen changing.
In daily conversation among friends, the plain form naru (なる) is used. You might hear someone say 'Mou nijuu-sai ni natta' (I've already turned 20) or 'Kore, suki ni natta' (I've come to like this). It is used to track personal growth and changing tastes. In anime and drama, characters often use it to express resolve: 'Tsuyoku naru!' (I will become strong!). This reflects the aspirational side of the verb, where 'becoming' is a goal to be achieved through effort and time.
- Common Scenarios
- 1. Retail: Stating prices.
2. Business: Greetings and project updates.
3. Weather: Describing environmental changes.
4. Personal: Talking about age, hobbies, and goals.
Finally, you will hear narimasu in very formal settings like weddings or graduation ceremonies. The phrase 'O-shiawase ni' (May you become happy) is a standard well-wish. In these contexts, the verb takes on a weightier, more auspicious tone. Whether it's the casual 'I'm hungry' (onaka ga suita - literally 'stomach became empty') or a formal declaration of a new policy, narimasu is the heartbeat of Japanese situational awareness.
For English speakers, the most frequent mistake when using 成ります (なります) is choosing the wrong particle or conjugation for the preceding word. Because English uses 'become' with both nouns and adjectives without changing the structure (e.g., 'become a doctor,' 'become happy'), learners often try to apply a single rule in Japanese. The most common error is using the particle ni (に) with i-adjectives. For example, saying 'samui ni narimasu' instead of the correct 'samuku narimasu'. This is a fundamental error that immediately marks a speaker as a beginner.
- The 'Ni' vs 'Ku' Trap
- Wrong: 暑いに成ります (Atsui ni narimasu)
Right: 暑く成ります (Atsuku narimasu)
Another common pitfall is confusing narimasu with shimasu (to do/make). As mentioned earlier, narimasu is intransitive and focuses on the result, while shimasu is transitive and focuses on the action. If you say 'Heya o kirei ni narimashita,' you are mixing the two. Since narimasu doesn't take an object, you cannot use the particle wo (を). You must say 'Heya ga kirei ni narimashita' (The room became clean) or 'Heya o kirei ni shimashita' (I made the room clean). Understanding this 'self-change' vs. 'other-change' distinction is vital.
❌ 医者を成ります。
✅ 医者に成ります。
(Isha ni narimasu - Correct particle 'ni')
Learners also struggle with the 'Bait-and-Switch' of the service industry. In textbooks, narimasu means 'to become.' So, when a waiter says 'Coffee ni narimasu,' a literal-minded student might think, 'Wait, is this water going to turn into coffee?' or 'Is this person becoming a coffee?' In reality, this is just a polite 'Here is your coffee' or 'This is coffee.' While some Japanese linguistic purists actually dislike this 'Bait-and-Switch' usage (calling it baito-keigo or 'part-timer honorifics'), it is so common that you must learn to accept it without over-analyzing the 'becoming' aspect.
Lastly, there is the mistake of using narimasu when a simple desu (to be) is more appropriate. While narimasu implies a change, desu describes a current state. If you are already a teacher, you say 'Sensei desu.' If you are in the process of qualifying or describing your future, you say 'Sensei ni narimasu.' Using narimasu for a static, unchanging fact can sound confusing. Similarly, avoid overusing the kanji 成 in casual texts; most Japanese people write narimasu in hiragana (なります) unless they want to look particularly formal or literary.
- Summary of Errors
- 1. I-Adj + ni (Wrong) vs I-Adj + ku (Right).
2. Using 'wo' with narimasu (Wrong).
3. Confusing 'narimasu' (result) with 'shimasu' (action).
4. Using 'narimasu' for current states instead of 'desu'.
While 成ります (なります) is the most common way to express change, several other verbs and expressions can be used depending on the specific nuance you want to convey. Understanding these alternatives will help you move from basic fluency to a more sophisticated level of Japanese. The most direct synonym for 'change' is 変わる (kawaru). While narimasu focuses on the end result (what something became), kawaru focuses on the process of transformation or the fact that something is no longer the same.
- Narimasu vs. Kawaru
- Narimasu: Focuses on the new state (e.g., became a doctor).
Kawaru: Focuses on the difference from the past (e.g., the signal changed).
Another alternative is 変化する (henka suru), which is a more formal, academic, or technical way to say 'to change' or 'to undergo transformation.' You will see this in textbooks, scientific reports, or news articles. For example, 'Kion ga henka suru' (The temperature changes). While narimasu is natural for daily talk, henka suru is better for describing trends or data. There is also 化ける (bakeru), which implies a more drastic or even magical transformation, like a fox turning into a human in Japanese folklore, or a person putting on heavy makeup to look completely different.
信号が赤に変わりました。
(Shingou ga aka ni kawarimashita.)
The traffic light changed to red.
In the context of decisions, 決定する (kettei suru) or 決まる (kimaru) are alternatives to koto ni naru. Kimaru is the intransitive 'to be decided,' which is very close to koto ni naru, but koto ni naru often sounds more indirect and polite. If you want to emphasize that a specific person made the decision, you would use kimeru (to decide). Choosing between kimaru and koto ni naru is often a matter of social distance and the level of formality required by the situation.
For describing the 'total' or 'result' in a more formal way, especially in writing, you might use 達する (tassuru - to reach) or 及ぶ (oyobu - to reach/extend to). For example, 'The number of participants reached 100' would use tassuru. While narimasu could be used (100-nin ni narimashita), tassuru sounds more professional. Lastly, in the sense of 'to be useful' or 'to serve as,' there is the phrase yaku ni tatsu, which literally means 'to stand in use,' serving a similar functional role to some uses of narimasu.
- Comparison Table
- - なります: General 'become' (Daily)
- 変わる: Change/Shift (Process)
- 変化する: Transformation (Formal)
- 決まる: To be decided (Result)
- 化ける: Drastic change (Colloquial/Literal)
By learning these distinctions, you can choose the word that perfectly fits your context. Narimasu is your 'Swiss Army knife' for change, but words like kawaru and henka suru provide the precision needed for advanced communication. Always consider whether you are focusing on the result, the process, or the social implication of the change when selecting your verb.
How Formal Is It?
"本日はお忙しい中、お越しいただき誠にありがとうございます。お力になれれば幸いです。"
"将来はエンジニアになりたいと思っています。"
"あ、雨になってきたね。帰ろうか。"
"大きくなったら、何になりたいですか?"
"これ、マジで癖になるわ。"
حقيقة ممتعة
The kanji 成 (sei/naru) depicts a weapon (axe) and a phonetic component, originally signifying the completion of a ritual or the achievement of a task.
دليل النطق
- Pronouncing the 'r' like an English 'r' (keep it as a tongue tap).
- Over-emphasizing the final 'u' (it should be nearly silent: na-ri-mas).
- Stress-timing the syllables (Japanese is mora-timed, so each syllable gets equal time).
مستوى الصعوبة
The kanji is simple, but it's often written in hiragana. Recognizing both is important.
Remembering the 'ni' vs 'ku' particle rules is the hardest part for beginners.
Pronunciation is easy, but using it naturally in service contexts takes practice.
It's very easy to hear because it's used so frequently at the end of sentences.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Noun + に + なる
友達になる (Become friends)
I-Adj (drop i) + く + なる
安くなる (Become cheap)
Na-Adj + に + なる
静かになる (Become quiet)
Verb (dictionary) + ことになる
帰国することになる (It has been decided I will return home)
Verb (potential) + ようになる
話せるようになる (Become able to speak)
أمثلة حسب المستوى
私は先生に成ります。
I will become a teacher.
Noun + ni + narimasu.
三時に成りました。
It became three o'clock.
Time + ni + narimasu.
寒く成りましたね。
It has become cold, hasn't it?
I-adj (samui) -> samuku + narimasu.
二十歳に成ります。
I will turn twenty years old.
Age + ni + narimasu.
お世話に成ります。
Thank you for your kindness/care.
Set phrase used as a greeting.
空が青く成りました。
The sky became blue.
I-adj (aoi) -> aoku + narimasu.
猫が大きく成りました。
The cat became big.
I-adj (ookii) -> ookiku + narimasu.
春に成りました。
It became spring.
Season + ni + narimasu.
部屋が綺麗に成りました。
The room became clean.
Na-adj (kirei) + ni + narimasu.
日本語が上手に成りましたね。
Your Japanese has become skillful.
Na-adj (jouzu) + ni + narimasu.
全部で千円に成ります。
It will be 1,000 yen in total.
Price + ni + narimasu (polite service speech).
静かに成ってください。
Please become quiet.
Na-adj + ni + naru (te-form) + kudasai.
病気に成りました。
I became sick.
Noun (byouki) + ni + narimashita.
雨に成るでしょう。
It will probably become rain.
Noun + ni + naru + deshou (guess).
背が高く成りました。
You have become tall.
I-adj (takai) -> takaku + narimashita.
友達に成りました。
We became friends.
Noun + ni + narimashita.
日本へ行くことに成りました。
It has been decided that I will go to Japan.
Verb (dictionary form) + koto ni naru (external decision).
漢字が読めるように成りました。
I have become able to read kanji.
Verb (potential form) + you ni naru (change in ability).
毎日運動するように成りました。
I have started to exercise every day.
Verb (dictionary form) + you ni naru (change in habit).
話が複雑に成ってきました。
The story has become complicated.
Na-adj + ni + natte kuru (gradual change).
彼は有名な作家に成りました。
He became a famous author.
Noun phrase + ni + narimashita.
やっと暖かく成ってきましたね。
It has finally started to get warm.
I-adj + ku + natte kuru.
中止に成るかもしれません。
It might be cancelled.
Noun (chuushi) + ni + naru + kamoshiremasen.
いい経験に成りました。
It became a good experience.
Noun + ni + narimashita.
社長がお戻りに成ります。
The president will return.
Honorific: O + verb stem + ni narimasu.
この本は大変勉強に成ります。
This book is very educational (becomes study).
Idiomatic use: Benkyou ni naru.
努力が形に成りました。
Effort has taken shape (resulted in something).
Idiomatic: Katachi ni naru.
お酒が飲める年齢に成りました。
I've reached the age where I can drink alcohol.
Complex noun phrase + ni + narimashita.
先生のお話は力に成りました。
The teacher's words were encouraging (became strength).
Idiomatic: Chikara ni naru.
予約が必要に成りました。
A reservation has become necessary.
Na-adj (hitsuyou) + ni + narimashita.
彼は立派な大人に成りました。
He became a fine adult.
Noun phrase + ni + narimashita.
結果的に失敗に成りました。
As a result, it became a failure.
Adverb + Noun + ni + narimashita.
今回の件は大きな問題に成るでしょう。
This matter will likely become a major problem.
Abstract noun + ni + naru.
長年の夢が現実と成りました。
A long-held dream has become reality.
Formal particle 'to' instead of 'ni' with naru.
彼はチームの要と成りました。
He became the cornerstone of the team.
Metaphorical noun + to + naru.
この法律は来年から施行に成ります。
This law will come into effect from next year.
Formal administrative context.
その行為は罪に成ります。
That act constitutes a crime.
Legal/Moral consequence.
彼の発言が火種と成りました。
His remarks became the spark (of conflict).
Idiomatic/Metaphorical 'to naru'.
交渉は決裂に成りました。
The negotiations ended in a breakdown.
Formal result of a process.
それは私にとって大きな励みに成ります。
That will be a great encouragement to me.
Abstract emotional state.
万策尽きて、降伏するより外なきに至りました。
Having exhausted all options, it came to the point where there was no choice but to surrender.
Classical/High-formal 'ni itaru' (related to naru).
彼の理論は、現代物理学の礎と成った。
His theory became the foundation of modern physics.
Literary 'to natta'.
諸行無常、形あるものはいつか壊れることに成る。
All things are impermanent; that which has form is destined to break.
Philosophical/Buddhist context.
事態は予断を許さない状況に成っております。
The situation has become one that does not allow for any predictions.
Humble/Formal 'te orimasu' form.
この作品は、彼の最高傑作と成るに相応しい。
This work is worthy of becoming his greatest masterpiece.
High-level literary appraisal.
その決断が、後の歴史を大きく変えることに成る。
That decision would go on to significantly change history.
Narrative future-in-the-past.
微力ながら、皆様の力に成れれば幸いです。
Though my contribution is small, I would be happy if I could be of help to everyone.
Extremely polite/formal potential form.
混迷を極める情勢の中、新たな秩序が形成されつつ成る。
Amidst the extreme chaos, a new order is gradually being formed.
Complex socio-political description.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
お世話になります
~ことになります
~ようになります
力になります
勉強になります
~円になります
~になります
ためになります
癖になります
楽しみになります
يُخلط عادةً مع
Shimasu is 'to do' (active), while Narimasu is 'to become' (passive/result).
Arimasu is 'to exist/have,' while Narimasu is a change of state.
Desu is 'is' (state), while Narimasu is 'becomes' (change).
تعبيرات اصطلاحية
"身になる"
To be of practical use; to bear fruit; to become part of one's flesh and blood.
読書は必ず自分の身になります。
Neutral"形になる"
To take shape; to materialize; to come to fruition.
長年の研究がやっと形になった。
Neutral"力になる"
To help; to assist; to be an ally.
困った時は私が力になります。
Neutral"話になる"
To be worth discussing; to make sense (often used in the negative 'hanashi ni naranai').
そんな条件では話にならない。
Colloquial"実を結ぶ"
To bear fruit; to succeed (related to 'naru' as in bearing fruit).
努力が実を結びました。
Formal"嘘になる"
To turn out to be a lie; to fail to happen.
約束が嘘になってしまった。
Neutral"仇になる"
To backfire; to turn out to be a disadvantage.
親切が仇になってしまった。
Neutral"毒になる"
To be harmful; to be 'poison' to someone.
甘やかしすぎは子供の毒になる。
Neutral"薬になる"
To be beneficial; to be 'medicine' for the soul.
失敗も良い薬になります。
Neutral"火種になる"
To become the cause of a conflict or problem.
その発言が論争の火種になった。
Neutralسهل الخلط
Both mean 'change.'
Kawaru focuses on the process or the difference from before; Narimasu focuses on the final result or state.
色が赤に変わった (The color changed to red) vs 赤になった (It became red).
Both can mean 'it is decided.'
Kimaru is a simple 'it is decided.' Koto ni naru is more indirect and polite.
会議が明日に決まった vs 会議が明日になることになった。
Both can describe a result.
Dekiru means 'to be completed' or 'can do.' Narimasu is 'to become.'
料理ができた (Food is ready) vs 料理人になった (Became a chef).
Both mean transformation.
Bakeru is for drastic, often magical or deceptive changes. Narimasu is for natural or logical changes.
お化けに化ける vs 先生になる。
Both mean reaching a state.
Itaru is much more formal and often used for conclusions or physical destinations.
結論に至る vs 結論になる。
أنماط الجُمل
[Noun] になります
医者になります。
[I-Adj] くなります
寒くなります。
[Na-Adj] になります
綺麗になります。
[Noun] になりました
先生になりました。
[Verb-Dict] ことになります
結婚することになりました。
[Verb-Potent] ようになります
泳げるようになりました。
お + [Verb-Stem] になります
お帰りになります。
[Noun] となります
現実となりました。
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely High (Top 50 most used verbs)
-
暑いに成ります (Atsui ni narimasu)
→
暑く成ります (Atsuku narimasu)
I-adjectives must use the 'ku' form, not the 'ni' particle.
-
医者を成ります (Isha wo narimasu)
→
医者に成ります (Isha ni narimasu)
Narimasu is intransitive and takes the particle 'ni' for the target state, never 'wo'.
-
部屋を綺麗に成りました (Heya wo kirei ni narimashita)
→
部屋が綺麗に成りました (Heya ga kirei ni narimashita)
Since narimasu is intransitive, the subject of the change takes 'ga', not 'wo'.
-
先生ですになりました (Sensei desu ni narimashita)
→
先生になりました (Sensei ni narimashita)
You don't need 'desu' before 'ni narimasu'. Just the noun.
-
静かくなりました (Shizukaku narimashita)
→
静かになりました (Shizuka ni narimashita)
Shizuka is a na-adjective, so it takes 'ni', not 'ku'.
نصائح
The Adjective Rule
Always remember: I-adjectives take 'ku' (samuku naru), and Na-adjectives take 'ni' (kirei ni naru). This is the most tested part of this verb in exams like the JLPT.
Humble Decisions
Use 'koto ni narimashita' instead of 'kimemashita' when telling your boss or a group about a decision. It sounds less selfish and more harmonious.
Devoicing the 'U'
In standard Japanese, the 'u' at the end of 'narimasu' is almost silent. Try saying 'narimas' to sound more like a native speaker.
Shopping Japanese
When you hear '...ni narimasu' at a cash register, it just means 'the total is...'. Don't look for something literally 'becoming' something else!
Kanji vs Hiragana
While 成 is the kanji for 'naru,' it is very often written in hiragana (なる/なります) in casual and even some business contexts. Don't overthink the kanji.
Nature and Naru
Think of 'Naru' as 'Nature.' Nature is always changing and becoming something new. This helps you remember it's about change.
The Power of O-sewa
Master 'O-sewa ni narimasu.' It is the 'magic phrase' of Japanese social life. Use it when meeting business partners or neighbors.
No 'Wo' Allowed
Never use the particle 'wo' with 'narimasu.' It's an intransitive verb. If you see 'wo,' you probably need 'shimasu' instead.
Potential Form
The phrase '...you ni naru' is great for talking about your progress. 'Nihongo ga hanaseru you ni narimashita' (I've become able to speak Japanese).
Context Clues
If you hear 'narimasu' at the end of a long sentence, look for 'ni' or 'ku' earlier in the sentence to find the target of the change.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'Narrow' path that leads to a new place. As you walk the 'Naru' path, you 'become' something new at the end.
ربط بصري
Imagine a small sprout growing into a giant tree. The sprout 'narimasu' a tree.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'narimasu' three times today: once for the weather, once for a future goal, and once for a price.
أصل الكلمة
The verb 'naru' originates from Old Japanese. It is believed to be related to the word for 'bearing fruit' or 'growing.'
المعنى الأصلي: To come into existence, to bear fruit, or to grow to maturity.
Japonicالسياق الثقافي
Be careful with 'narimasu' when talking about people's weight or negative changes; it can be very direct. Use 'natte shimatta' to show regret.
English speakers often find 'narimasu' confusing in restaurants because they expect 'is' or 'here is.' Understanding the 'polite result' nuance is key.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Restaurant/Shop
- 千円になります。
- コーヒーになります。
- お釣りになります。
- ポイントカードはお持ちになりますか?
Weather
- 雨になります。
- 寒くなります。
- 晴れになります。
- 暗くなります。
Career/Dreams
- 先生になります。
- 有名になります。
- 社長になります。
- プロになります。
Health
- 病気になります。
- 元気になります。
- 太ります (actually 'futoru' but 'futoku naru' is used for objects).
- 目が悪くなります。
Social/Business
- お世話になります。
- 力になります。
- 勉強になります。
- 中止になります。
بدايات محادثة
"将来、何になりたいですか? (What do you want to become in the future?)"
"最近、何か新しい趣味を始めましたか? (Have you started [become so that you do] any new hobbies lately?)"
"日本語の勉強はどうですか?上手になりましたか? (How is your Japanese study? Have you become skillful?)"
"今日はこれから雨になると思いますか? (Do you think it will become rain from now?)"
"この料理、食べたことありますか?癖になりますよ。 (Have you eaten this dish? It becomes a habit/addictive.)"
مواضيع للكتابة اليومية
子供の頃、何になりたかったですか? (What did you want to become when you were a child?)
最近、自分の性格や考え方で変わった(~になった)ことはありますか? (Is there anything in your personality or way of thinking that has changed/become different lately?)
10年後、どんな自分になっていたいですか? (What kind of person do you want to have become in 10 years?)
最近、日本について新しく知って「勉強になった」ことは何ですか? (What is something new you learned about Japan recently that was 'educational'?)
今の仕事(または勉強)を選んだ理由は何ですか?どうしてその道に進むことになりましたか? (Why did you choose your current job/study? How did it come to be that you followed that path?)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, 'narimasu' is an intransitive verb. You should use 'ni' for the target state (e.g., 'Isha ni narimasu'). Using 'wo' is a common mistake for English speakers.
'Samui ni narimasu' is grammatically incorrect. For i-adjectives like 'samui,' you must change the 'i' to 'ku' to make 'samuku narimasu.' Only nouns and na-adjectives use 'ni'.
This is a polite service-industry expression. While it literally means 'it becomes coffee,' it functions as a very polite way to say 'Here is your coffee.' It's common in Japan but sometimes criticized as 'part-timer Japanese'.
You use the 'tai' form of the verb: 'Naritai desu.' For example, 'Isha ni naritai desu' (I want to become a doctor).
It's a very common set phrase. Literally 'I am becoming in your care,' it is used to mean 'Thank you for your support' or 'I look forward to working with you.'
In some polite contexts, yes. For example, '1000 yen ni narimasu' means 'It is 1000 yen.' However, it usually implies a result or a change.
'Naru' focuses on the end state (what it became). 'Kawaru' focuses on the process of change or the fact that it is different from the past.
Use the particle 'ni'. For example, 'Kirei ni narimasu' (becomes clean) or 'Shizuka ni narimasu' (becomes quiet).
It means 'It has been decided that...' It is used to describe a decision made by a group or an external authority, making you sound more humble.
Yes, it is the standard way to say you are turning a certain age. 'Hatachi ni narimasu' (I will turn 20).
اختبر نفسك 185 أسئلة
Write 'I will become a doctor' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It became cold' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The room became clean' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I became 20 years old' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It has been decided that I will go to Japan' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have become able to speak Japanese' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It will be 1000 yen' (polite) in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Your Japanese has become skillful' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It became 3 o'clock' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to become famous' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It became rain' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please be quiet' (using naru) in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It became spring' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I became sick' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It was very educational' (idiom) in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want to be of help' (idiom) in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The sky became blue' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He became a famous author' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The price became cheap' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It became night' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I will become a teacher' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It became cold' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It will be 500 yen' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for your care' (greeting) in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to become skillful' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It became 3 o'clock' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please be quiet' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I've become able to read' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's been decided I'm going' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I became sick' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It became spring' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to be helpful' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'That was educational' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It became night' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I turned 20' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The sky became blue' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It became cheap' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I became famous' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The room became clean' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It became rain' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'Isha ni narimasu.'
Listen and identify the state: 'Samuku narimashita.'
Listen and identify the price: 'Sen-en ni narimasu.'
Listen and identify the time: 'Yo-ji ni narimashita.'
Listen and identify the profession: 'Sensei ni naritai desu.'
Listen and identify the change: 'Kirei ni narimashita.'
Listen and identify the season: 'Haru ni narimashita.'
Listen and identify the decision: 'Iku koto ni narimashita.'
Listen and identify the ability: 'Yomeru you ni narimashita.'
Listen and identify the greeting: 'O-sewa ni narimasu.'
Listen and identify the age: 'Hatachi ni narimashita.'
Listen and identify the weather: 'Ame ni narimasu.'
Listen and identify the result: 'Benkyou ni narimashita.'
Listen and identify the goal: 'Yuumei ni naritai.'
Listen and identify the request: 'Shizuka ni natte kudasai.'
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'Narimasu' is essential for describing any change of state. Remember: Noun + に, Na-Adj + に, and I-Adj + く. Example: 'Sensei ni narimasu' (I will become a teacher).
- Narimasu is the Japanese verb for 'to become' or 'to get to be.'
- It requires the particle 'ni' for nouns and 'ku' for i-adjectives.
- It is intransitive, focusing on the result rather than the action.
- Commonly used for prices, weather, age, and professional greetings.
The Adjective Rule
Always remember: I-adjectives take 'ku' (samuku naru), and Na-adjectives take 'ni' (kirei ni naru). This is the most tested part of this verb in exams like the JLPT.
Humble Decisions
Use 'koto ni narimashita' instead of 'kimemashita' when telling your boss or a group about a decision. It sounds less selfish and more harmonious.
Devoicing the 'U'
In standard Japanese, the 'u' at the end of 'narimasu' is almost silent. Try saying 'narimas' to sound more like a native speaker.
Shopping Japanese
When you hear '...ni narimasu' at a cash register, it just means 'the total is...'. Don't look for something literally 'becoming' something else!
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2تعبير يستخدم للإشارة إلى موضوع الحديث أو التفكير.
〜について
B1عبارة تستخدم بمعنى 'عن' أو 'بخصوص'.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.