汚す
汚す في 30 ثانية
- To make something dirty or stained physically.
- Used for environmental pollution (air, water).
- Used figuratively to disgrace honor or reputation.
- A transitive verb requiring a direct object (o).
The Japanese verb 汚す (yogosu) is a fundamental transitive verb that primarily means 'to make something dirty' or 'to stain.' At its most basic level, it describes the physical act of transferring dirt, liquid, or unwanted substances onto a clean surface. Whether you are a child playing in the mud and getting your new clothes filthy, or an artist accidentally spilling ink on a canvas, yogosu is the word you need. It requires an active agent—someone or something is doing the dirtying. This is a crucial distinction in Japanese grammar, as it pairs with its intransitive counterpart, 汚れる (yogoreru), which means 'to become dirty' on its own. Understanding the transitive nature of yogosu helps learners grasp the concept of responsibility and action in Japanese sentence structures.
- Physical Application
- This is the most common usage. It refers to clothes, hands, rooms, or any physical object. For example, 'shatsu o yogosu' (to dirty a shirt).
- Environmental Context
- In a broader sense, it is used for pollution. 'Umi o yogosu' means to pollute the sea, implying human activity is the cause of the degradation.
- Metaphorical Use
- The word extends to honor and reputation. 'Na o yogosu' (to stain one's name/reputation) is a common phrase in literature and formal speech, indicating a loss of face or dignity.
In daily life, Japanese people use this word frequently in domestic settings. Parents often warn children, 'Fuku o yogosanai de!' (Don't get your clothes dirty!). In a restaurant, if you drop food on the tablecloth, you might apologize by saying, 'Teeburu o yogoshite shimaimashita' (I ended up dirtying the table). The use of the -te shimau form here adds a layer of regret, which is very common with yogosu because dirtying things is usually unintentional and seen as a negative outcome. Culturally, Japan places a high value on cleanliness and purity (seijaku), so the act of yogosu is often accompanied by a sense of apology or social friction. Even in professional settings, 'te o yogosu' (to dirty one's hands) can mean doing the 'dirty work' or hard labor that others avoid.
子供たちは泥遊びをして服を汚した。
(The children played in the mud and dirtied their clothes.)
Beyond the physical, the word appears in social metaphors. To 'stain' a record or 'soil' a reputation uses yogosu to convey a permanent or significant negative impact. In news broadcasts, you might hear about companies 'dirtying' the air or water through illegal dumping. The versatility of yogosu lies in its ability to scale from a tiny drop of coffee on a napkin to a massive industrial disaster affecting the planet. It is an essential verb for expressing cause-and-effect relationships involving cleanliness.
Finally, consider the nuances of the kanji 汚. It consists of the water radical on the left and a phonetic component on the right that suggests 'stagnation' or 'impurity.' This visual representation reinforces the idea of something that was once clear (like water) becoming clouded or tainted. When you use yogosu, you are describing the process of taking something pure and introducing an element that compromises its state. This deep-seated cultural focus on the transition from clean to dirty makes yogosu a powerful word in the Japanese lexicon.
Using 汚す (yogosu) correctly requires an understanding of its conjugation as a Godan (Type 1) verb and its interaction with the direct object marker を (o). Because it is transitive, it almost always follows the pattern: [Person] wa [Object] o yogosu. For example, 'Watashi wa kutsu o yogoshita' (I dirtied my shoes). The focus is on the action performed on the object.
- Past Tense (Affirmative)
- The past tense is 汚した (yogoshita). This is used to report an event that has already occurred. 'Kabe o yogoshita' (I dirtied the wall).
- Negative Form
- The negative form is 汚さない (yogosanai). Used for promises or descriptions of care. 'Fuku o yogosanai you ni ki o tsukete' (Be careful not to dirty your clothes).
- Te-form with Shimau
- 汚してしまった (yogoshite shimatta) is perhaps the most frequent way you will hear this in conversation. It expresses the accidental or regrettable nature of dirtying something.
ペンキで手を汚さないように、手袋をはめてください。
(Please wear gloves so you don't dirty your hands with paint.)
When constructing sentences, pay attention to the source of the dirt. You can use the particle で (de) to indicate the means or the substance. 'Doro de kutsu o yogosu' (To dirty shoes with mud) or 'Inku de kami o yogosu' (To dirty paper with ink). This provides more detail and is common in descriptive writing. In more formal contexts, such as environmental discussions, the subject might be an organization or a phenomenon: 'Koujou ga kawa o yogoshite iru' (The factory is dirtying the river).
For intermediate learners, mastering the causative and passive forms is key. Yogosareru (to be dirtied) shifts the focus to the victim. 'Ame ni fuku o yogosareta' (My clothes were dirtied by the rain). Note that in Japanese, this 'adversative passive' implies that the speaker was inconvenienced by the rain. Understanding these nuances allows you to express not just the fact of dirtiness, but your feeling towards it. Whether you are writing a diary entry about a messy day or a formal complaint about pollution, yogosu provides the structural foundation for your narrative.
彼は不祥事で家族の名を汚した。
(He disgraced/stained the family name with a scandal.)
Finally, consider the polite forms. In a business or formal setting, you would use 汚します (yogoshimasu) or 汚しました (yogoshimashita). If you are a guest in someone's home and you spill something, using the humble/polite register shows respect for their space. For example, 'Sumimasen, kaapetto o yogoshite shimaimashita' (I'm sorry, I've dirtied the carpet). This level of politeness is essential for maintaining social harmony (wa) in Japan.
You will encounter 汚す (yogosu) in a wide variety of real-world scenarios, ranging from the mundane to the highly dramatic. Its frequency in daily conversation makes it one of the first verbs learners should master for practical use. In a typical Japanese household, you'll hear it most often in the context of laundry and childcare. Mothers and fathers constantly remind their children not to dirty their school uniforms (seifuku o yogosanai de). On television, laundry detergent commercials are a prime source for this word. They often show a 'before' shot where someone yogoshita (dirtied) their white shirt with curry or mud, followed by the 'after' shot where the detergent removes the stain.
- In the Kitchen
- Cooking shows often use it when discussing food preparation. 'Mana-ita o yogosazu ni niku o kiru houhou' (How to cut meat without dirtying the cutting board) is a common tip for efficient cooking.
- News and Media
- Environmental reports use yogosu to discuss pollution. Phrases like 'taiki o yogosu' (dirty the air) or 'kankyou o yogosu' (dirty the environment) are standard in journalism to describe the impact of human industrial activity.
- Anime and Manga
- In more dramatic or historical series, you'll hear the metaphorical usage. A villain might threaten to 'yogosu' the hero's pure heart, or a samurai might lament that a cowardly act has 'dirtied his sword' or 'dirtied his honor.'
「せっかくの白いドレスを汚しちゃったね。」
("Oh no, you've dirtied your lovely white dress, haven't you?")
In public spaces, you might see signs that say 'Machikado o yogosanai de kudasai' (Please do not dirty the street corners), which is a polite way of asking people not to litter. Similarly, in public restrooms, signs often ask users not to 'dirty' the facilities. This usage highlights the social responsibility aspect of the word. In Japan, keeping public spaces clean is a shared duty, and the verb yogosu carries a weight of social taboo when used in these contexts. If you are seen yogoshite iru (dirtying) a public park, you are likely to be met with disapproval.
Another place you'll hear this word is in the beauty and fashion industry. Makeup artists might talk about 'yogosu' techniques to create a 'smudged' or 'grungy' look, though they might also use loanwords like 'sumajji.' However, in traditional Japanese arts like calligraphy (shodo), yogosu is strictly negative. Spilling ink on your paper or clothes is a sign of poor concentration. Therefore, the word is deeply tied to the concept of 'shippai' (failure) in many traditional disciplines. Listening for yogosu in these various contexts will give you a well-rounded understanding of how Japanese speakers perceive the boundary between the clean and the unclean.
For English speakers learning Japanese, the most frequent mistake involving 汚す (yogosu) is confusing it with its intransitive twin, 汚れる (yogoreru). This is a classic 'transitivity pair' error. In English, we often use the word 'dirty' as both a verb ('I dirtied the shirt') and an adjective ('The shirt is dirty'). In Japanese, yogosu is strictly an action performed by someone on something. If you say 'Shatsu ga yogoshita,' it sounds like the shirt itself performed the action of dirtying something else, which is nonsensical. You must say 'Shatsu ga yogoreta' (The shirt got dirty) or 'Watashi ga shatsu o yogoshita' (I dirtied the shirt).
- Mistake 1: Confusing Yogosu and Yogoreru
- Using yogosu when you should use yogoreru. Remember: yogosu needs an object (o), yogoreru needs a subject (ga).
- Mistake 2: Using it for 'Messy'
- Learners often use yogosu to mean making a room untidy. While technically possible if you're throwing mud around, the correct word for making a mess with objects is 散らかす (chirakasu). Yogosu implies actual dirt or stains.
- Mistake 3: Incorrect Particle Usage
- Using ni instead of de for the substance. 'Doro ni yogosu' is incorrect; it should be 'Doro de yogosu' (to dirty with mud).
❌ 部屋を汚しました。
✅ 部屋を散らかしました。
(Use 'chirakasu' if you just left toys or papers everywhere.)
Another common nuance error is using yogosu for things that are 'spiritually' or 'morally' unclean without knowing the specific idioms. While yogosu can mean 'to disgrace,' it is often better to use more specific verbs like 汚らわす (kegarawasu) in highly formal or religious contexts. Yogosu is generally quite literal. Also, be careful with the passive form. If you say 'Ame ga fuku o yogoshita,' it's grammatically correct (The rain dirtied the clothes), but native speakers are much more likely to use the 'suffering passive': 'Ame ni fuku o yogosareta' (I had my clothes dirtied by the rain).
Lastly, don't forget the register. Using yogosu in its dictionary form in a polite setting can sound blunt. Always aim for yogoshimashita or yogoshite shimaimashita when speaking to superiors or strangers. Because dirtying something is usually an inconvenience to someone, the way you phrase the action is just as important as the verb itself. Mismanaging the level of apology can make you seem indifferent to the mess you've made.
While 汚す (yogosu) is the go-to verb for 'dirtying,' Japanese offers several alternatives that provide more specific nuances depending on the context. Understanding these helps you sound more natural and precise. The most common related words are kitanaku suru, chirakasu, and osen suru. Each has its own 'flavor' and typical use case.
- 汚くする (Kitanaku suru)
- Literally 'to make dirty.' This is more general than yogosu. While yogosu often implies a specific stain or spot, kitanaku suru can refer to an overall state of filth or lack of hygiene. 'Heya o kitanaku suru' (To make a room dirty/messy).
- 散らかす (Chirakasu)
- This means 'to clutter' or 'to leave things lying around.' If you leave your books and clothes all over the floor, you are chirakashite iru, not necessarily yogoshite iru (unless they are also covered in mud).
- 汚染する (Osen suru)
- A formal, technical term for 'to pollute' or 'to contaminate.' This is used in scientific, environmental, or medical contexts. 'Kawa o osen suru' (To contaminate a river) sounds much more serious and large-scale than 'kawa o yogosu.'
Comparison:
1. 服を汚す (Yogosu) - To get a stain on clothes.
2. 服を汚らわす (Kegarawasu) - To defile clothes (literary/religious).
3. 海を汚染する (Osen suru) - To pollute the ocean (scientific).
There is also 汚損する (oson suru), which is a formal word used in legal or insurance contexts meaning 'to damage and dirty.' You might see this in a rental agreement regarding the apartment's condition. For metaphorical 'dirtying' of reputation, you might encounter 傷つける (kizutsukeru), which means 'to hurt' or 'to damage.' 'Meiyo o kizutsukeru' (To damage one's honor) is often interchangeable with 'meiyo o yogosu,' though kizutsukeru is more common in modern speech.
Finally, consider 濁す (nigosu). While it comes from the same root of 'making something unclear,' it is specifically used for liquids (making them cloudy) or, more commonly, for speech. 'Kotoba o nigosu' means to speak ambiguously or beat around the bush. While not a direct synonym for 'dirtying' a shirt, it's a fascinating related verb that shows how the concept of 'purity vs. impurity' branches out in the Japanese language. By choosing the right word, you demonstrate a deeper understanding of Japanese social and physical boundaries.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
In ancient Japan, the concept of 'kegare' (impurity) was not just about physical dirt but also spiritual 'withered spirit.' Washing was a ritual to remove this 'dirt.'
دليل النطق
- Pronouncing 'su' too strongly like 'soo'. In Japanese, the 'u' is often devoiced at the end.
- Stress-timing like English; Japanese is mora-timed.
مستوى الصعوبة
The kanji is common but the reading is straightforward.
The kanji 汚 is slightly tricky to balance but essential.
Very easy to use once you understand transitivity.
Common in daily life and media.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Transitive vs. Intransitive Pairs
汚す (yogosu - transitive) vs. 汚れる (yogoreru - intransitive)
The Particle 'de' for Means
泥で汚す (dirty with mud)
Suffering Passive (Adversative)
雨に服を汚された (Had clothes dirtied by rain)
Te-shimau for Regret
汚してしまった (Accidentally dirtied)
Nai-de request
汚さないで (Don't dirty)
أمثلة حسب المستوى
手を汚しました。
I dirtied my hands.
Simple past tense of 'yogosu'.
服を汚さないでください。
Please do not dirty your clothes.
Negative request form 'nai de kudasai'.
彼は机を汚した。
He dirtied the desk.
Subject + Object + Verb pattern.
靴を汚しましたか。
Did you dirty your shoes?
Question form using 'ka'.
ジュースで床を汚した。
I dirtied the floor with juice.
'De' indicates the substance (juice).
白いシャツを汚した。
I dirtied a white shirt.
Adjective + Noun + Object marker.
公園で服を汚した。
I dirtied my clothes at the park.
'De' indicates the location of the action.
顔を汚さないで。
Don't dirty your face.
Informal negative request.
コーヒーをこぼして、書類を汚してしまった。
I spilled coffee and accidentally dirtied the documents.
'-te shimau' expresses regret/accident.
泥で新しい靴を汚したくない。
I don't want to dirty my new shoes with mud.
'~tai' (want to) in negative form.
子供が壁を汚しました。
The child dirtied the wall.
Focus on the agent (child).
手を汚さずに食べられますか。
Can you eat it without dirtying your hands?
'~zu ni' means 'without doing'.
雨でカバンを汚した。
I dirtied my bag because of the rain.
'De' can indicate the cause (rain).
部屋を汚さないようにしましょう。
Let's try not to dirty the room.
'~you ni shimashou' means 'let's make an effort to...'
インクで指を汚した。
I dirtied my fingers with ink.
Specific substance marker 'de'.
料理をしてキッチンを汚した。
I dirtied the kitchen by cooking.
Compound action using te-form.
彼は嘘をついて、自分の名を汚した。
He lied and disgraced his own name.
Metaphorical use for reputation.
工場が川を汚している。
The factory is polluting (dirtying) the river.
Present progressive form 'te iru'.
誰かに服を汚された。
I had my clothes dirtied by someone.
Passive voice 'yogosareru' (adversative).
環境を汚さない生活を心がけている。
I try to live a life that doesn't dirty the environment.
Relative clause modifying 'seikatsu'.
手を汚さなければならない仕事もある。
There are jobs where you have to get your hands dirty.
'~nakereba naranai' (must).
彼は名門校の名を汚すようなことはしないだろう。
He probably wouldn't do anything to disgrace the name of the prestigious school.
Metaphorical use with 'youna' (like/such as).
油でエプロンをひどく汚してしまった。
I ended up dirtying my apron badly with oil.
Adverb 'hidoku' (badly/terribly).
空気を汚す原因は何ですか。
What is the cause of dirtying (polluting) the air?
Noun phrase 'yogosu gen'in'.
不祥事は企業のイメージを著しく汚した。
The scandal significantly stained the company's image.
Formal adverb 'ichijirushiku' (significantly).
彼は自分の手を汚さずに目的を達成した。
He achieved his goal without getting his hands dirty (doing the dirty work).
Idiomatic use of 'te o yogosu'.
海を汚すことは、自分たちの首を絞めることと同じだ。
Dirtying the sea is the same as strangling ourselves.
Nominalizing verbs with 'koto'.
彼女は先祖の名を汚さないよう懸命に生きた。
She lived her life earnestly so as not to disgrace her ancestors' name.
Purpose clause 'yogosanai you'.
ペンキを塗る時は、床を汚さないための養生が必要だ。
When painting, protection is needed to avoid dirtying the floor.
'Tame no' (for the purpose of).
一度汚した名誉を取り戻すのは難しい。
It is difficult to regain honor once it has been stained.
Relative clause 'ichido yogoshita meiyo'.
化学物質が土壌を汚している。
Chemical substances are dirtying (contaminating) the soil.
Technical subject 'kagaku busshitsu'.
彼は汚した場所を自分で掃除した。
He cleaned the place he dirtied by himself.
Relative clause 'yogoshita basho'.
その一言が、神聖な場の空気を汚した。
That one word tainted (dirtied) the atmosphere of the sacred place.
Abstract use for 'atmosphere' (kuuki).
彼は権力争いに加わり、自らの魂を汚した。
He joined the power struggle and dirtied his own soul.
Highly metaphorical/literary use.
伝統ある祭りの評判を汚す行為は許されない。
Actions that disgrace the reputation of a traditional festival are not permitted.
Formal passive 'yurusarenai'.
歴史を汚すような捏造は断じてあってはならない。
Fabrications that stain history must absolutely not happen.
Strong negative expression 'dan jite... atte wa naranai'.
彼は潔白を主張したが、疑惑が彼の名を汚し続けた。
He claimed innocence, but suspicion continued to stain his name.
Continuation form 'yogoshi tsuzuketa'.
美しい景観を汚す看板を撤去すべきだ。
Signs that dirty (mar) the beautiful scenery should be removed.
'Subeki' (should).
不純な動機が、その善行を汚してしまった。
Impure motives dirtied (tainted) that good deed.
Abstract subject 'fujun na douki'.
聖域を汚す者は、古くから忌み嫌われてきた。
Those who dirty (defile) sacred ground have been detested since ancient times.
Noun phrase 'yogosu mono'.
言論の自由を盾に、他者の尊厳を汚すことは許されない。
Using freedom of speech as a shield to stain the dignity of others is inexcusable.
Complex topic 'tate ni' (using as a shield).
その筆致は、白紙の静寂を汚すかのように力強かった。
The brushwork was so powerful it was as if it dirtied the silence of the blank paper.
Poetic 'ka no you ni' (as if).
一滴の墨が澄んだ水を汚すように、悪意は容易に広がる。
Just as a single drop of ink dirties clear water, malice spreads easily.
Simile 'you ni'.
彼は自らの美学を汚す妥協を何よりも嫌った。
He hated compromise that would dirty his aesthetics more than anything.
Abstract 'bigaku' (aesthetics).
政治の腐敗が、国民の信頼という清流を汚した。
Political corruption dirtied the clear stream of the people's trust.
Metaphorical 'seiryuu' (clear stream).
学問の府を汚すような不正行為は、徹底的に排除されるべきだ。
Fraudulent acts that stain the house of learning should be thoroughly eliminated.
Formal 'gakumon no fu' (seat of learning).
無神経な開発が、手付かずの自然を汚している事実に目を向けるべきだ。
We should face the fact that thoughtless development is dirtying untouched nature.
'Me o mukeru beki da' (should turn one's eyes to).
彼は生涯、一分たりともその志を汚すことはなかった。
Throughout his life, he never dirtied his resolve for even a moment.
Emphatic 'ichibu tari tomo... nai' (not even a bit).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Used when you accidentally dirty something and feel regret.
すみません、床を汚してしまいました。
— A common command or request to keep something clean.
新しい靴だから、汚さないでね。
— To do something without getting dirty or without doing the hard/bad work oneself.
彼は手を汚さずに金を稼いだ。
— To bring shame to a person, family, or institution.
学校の名前を汚すようなことはするな。
— The specific area that was made dirty.
汚した場所は自分で拭きなさい。
— Describing a child or a situation where clothes get dirty easily.
この子は服を汚しやすい。
— There is a risk of making something dirty.
この液体は服を汚す恐れがある。
— I didn't intend to make it dirty.
わざと汚すつもりはなかったんです。
— Being afraid of making something (like a new dress) dirty.
高価な服なので、汚すのが怖い。
— By means of making something dirty.
川を汚すことで、生態系が壊れる。
يُخلط عادةً مع
Intransitive: something gets dirty on its own. Yogosu is transitive: you dirty it.
To make a mess/clutter. Yogosu is for actual stains or dirt.
To pollute. Yogosu is more general/physical, osen is more technical/large-scale.
تعبيرات اصطلاحية
— To do dirty work, involve oneself in a crime, or do manual labor.
彼は自ら手を汚して、ライバルを蹴落とした。
Neutral/Negative— To disgrace a reputation or family name.
一族の名を汚すような真似はできない。
Formal— To cause someone to lose face (less common than 'kao o tsubusu').
親の顔を汚すような真似をした。
Neutral— To tarnish one's past achievements (rare).
引退間際の不祥事が、彼の足跡を汚した。
Literary— To defile a sacred place or a topic that shouldn't be touched.
土足で入り、聖域を汚した。
Formal/Literary— To hear something unpleasant or vulgar (humble/polite).
お耳を汚すような話で恐縮ですが…。
Formal/Humble— To eat something (often used humbly for simple food).
お口を汚すようなものですが、召し上がってください。
Formal/Humble— To disgrace the reputation of a shop or organization.
老舗の看板を汚すわけにはいかない。
Business/Formal— To get a criminal record or a stain on one's resume.
若気の至りで履歴を汚してしまった。
Neutral— To write something (humble expression by an author).
愚作で紙面を汚してしまい、申し訳ない。
Literary/Humbleسهل الخلط
Both involve dirt.
Yogosu is 'to dirty [something]' (transitive). Yogoreru is '[something] gets dirty' (intransitive).
私が服を汚した (I dirtied the clothes) vs. 服が汚れた (The clothes got dirty).
Both mean making a place 'not clean'.
Chirakasu is about toys/papers being everywhere (clutter). Yogosu is about mud/spills (stains).
部屋を散らかす (clutter the room) vs. 部屋を汚す (stain the floor).
Both mean 'to dirty'.
Kegarawasu is for spiritual or moral defilement. Yogosu is usually physical.
神域を汚らわす (defile a shrine) vs. 服を汚す (dirty clothes).
Both involve making something 'not clear'.
Nigosu is for liquids (cloudy) or speech (vague). Yogosu is for surfaces/reputations.
言葉を濁す (be vague) vs. 名前を汚す (disgrace a name).
Both involve making something dirty.
Oson is a formal term often including physical damage/breakage along with dirt.
公共物を汚損する (damage/soil public property).
أنماط الجُمل
[Object] を汚しました。
手を汚しました。
[Object] を汚さないでください。
服を汚さないでください。
[Object] を汚してしまいました。
床を汚してしまいました。
[Substance] で [Object] を汚す。
インクで書類を汚す。
[Person] に [Object] を汚される。
弟に服を汚された。
[Noun] の名を汚す。
学校の名を汚す。
[Abstract] を汚すような行為。
聖域を汚すような行為。
[Topic] を汚すことなく [Action]。
志を汚すことなく生涯を終えた。
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
High in daily life, medium in formal writing.
-
Shatsu ga yogoshita.
→
Shatsu ga yogoreta.
'Yogosu' is transitive. The shirt didn't dirty anything; it *became* dirty.
-
Doro ni fuku o yogoshita.
→
Doro de fuku o yogoshita.
Use 'de' for the substance that caused the dirtiness, not 'ni'.
-
Heya o yogoshita. (when referring to clutter)
→
Heya o chirakashita.
'Yogosu' implies actual dirt/stains. 'Chirakasu' is for untidiness.
-
Kawa o yogosu (in a scientific paper)
→
Kawa o osen suru.
'Yogosu' is too casual for academic or scientific contexts; 'osen suru' is preferred.
-
Yogosu (dictionary form) to a boss.
→
Yogoshite shimaimashita.
Using the dictionary form sounds blunt and unapologetic for a mistake.
نصائح
Transitivity Check
Always ask 'Who dirtied what?' if there is a 'who' and a 'what', use 'yogosu'. If the 'what' just became dirty, use 'yogoreru'.
The 'De' Particle
Use 'de' to specify the source of the dirt (mud, oil, juice). It helps make your Japanese sound more descriptive and natural.
Apologizing
When you dirty something belonging to others, always use 'yogoshite shimau' to show it wasn't intentional and you feel bad about it.
Kanji Balance
The kanji 汚 has a 'water' radical on the left. Make sure the three strokes on the left are slightly curved to balance the right side.
Pollution Terms
For global issues, 'kankyou o yogosu' is okay, but 'kankyou osen' (environmental pollution) is the standard noun phrase in news.
Hands Dirty
Remember 'te o yogosu' can mean 'doing the work yourself' or 'doing something bad.' Context is everything!
Don't confuse with 濁す
'Nigosu' (to make cloudy) uses a different kanji (濁) but a similar concept. Don't mix up the verbs!
Pitch Accent
In standard Japanese, 'yogosu' is flat. Avoid putting stress on the 'go'.
Yogurt Suit
Visualize spilling yogurt on a suit to remember 'YOGOSU'.
Adversative Passive
If you hear 'yogosareta', someone is complaining about their stuff getting dirty!
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'YOGArt' (Yoga) gone wrong. You were doing yoga in the mud and you 'YOGO-su' (dirtied) your suit.
ربط بصري
Imagine a child with 'YOGurt' all over their face and shirt. They 'yogurt-ed' (yogosu) their clothes.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'yogosu' three times today: once for something physical (like hands), once for something accidental (with -te shimau), and once for something you want to keep clean (with -nai de).
أصل الكلمة
The kanji 汚 consists of the water radical (氵) and the phonetic component 'u' (于), which suggests a winding or stagnant flow. Historically, it referred to stagnant, dirty water.
المعنى الأصلي: Stagnant water or mud that is not clean.
Japonic (Yamato Kotoba for the reading 'yogosu').السياق الثقافي
Be careful when using 'yogosu' regarding people; it can be quite insulting if it implies moral impurity.
English speakers use 'dirty' as both a verb and adjective, but Japanese requires different words (yogosu vs. kitanai).
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Laundry/Clothing
- シャツを汚す
- シミで汚す
- 汚さないように着る
- 泥で汚す
Environmental Issues
- 海を汚す
- 空気を汚す
- 川を汚す
- 地球を汚す
Social/Reputation
- 名を汚す
- 顔を汚す
- 名誉を汚す
- 評判を汚す
Cooking/Dining
- テーブルを汚す
- エプロンを汚す
- 手を汚す
- キッチンを汚す
Crime/Ethics
- 手を汚す
- 履歴を汚す
- 魂を汚す
- 聖域を汚す
بدايات محادثة
"「服を汚してしまったとき、どうやってシミを落としますか?」 (When you dirty your clothes, how do you remove the stain?)"
"「子供の頃、泥遊びをしてよく服を汚しましたか?」 (When you were a kid, did you often dirty your clothes playing in the mud?)"
"「環境を汚さないために、どんなことをしていますか?」 (What do you do to avoid dirtying the environment?)"
"「『手を汚す』という表現を、日本語で使ったことがありますか?」 (Have you ever used the expression 'dirty one's hands' in Japanese?)"
"「新しい靴を汚したとき、どんな気持ちになりますか?」 (How do you feel when you dirty your new shoes?)"
مواضيع للكتابة اليومية
今日は雨で靴を汚してしまった。 (Today I dirtied my shoes in the rain...)
私は部屋を汚さないように気を付けている。なぜなら... (I try not to dirty my room because...)
誰かに大切なものを汚された経験はありますか? (Have you ever had something important dirtied by someone else?)
「名を汚す」という言葉について、どう思いますか? (What do you think about the phrase 'disgrace one's name'?)
環境を汚す工場について、あなたの意見を書いてください。 (Write your opinion about factories that dirty the environment.)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYou can, but only if the room is literally dirty (mud on the carpet, etc.). If it's just cluttered with objects, 'chirakasu' is much better. Using 'yogosu' for a room with toys on the floor sounds a bit strange to native speakers.
'Yogoshita' means 'I (or someone) dirtied it.' 'Yogoreta' means 'It got dirty.' Use 'yogoshita' when you want to point out who did the action.
Not necessarily. It can mean literal hard work (like farming or mechanics) which is respected. However, in a metaphorical sense, it often means doing something unethical or illegal.
You should say 'Fuku o yogosanai de ne' or 'Fuku o yogosanai you ni ne.'
The noun is 'yogore' (汚れ), which means dirt, a stain, or filth.
Yes, 'kuuki o yogosu' is common, though 'taiki o osen suru' is more formal and academic.
Yes, they both use the kanji 汚. 'Kitanai' is the adjective (汚い), and 'yogosu' is the verb (汚す).
It's the te-form of 'yogosu' plus 'shimau.' It means 'to dirty something accidentally' or 'to dirty it and regret it.'
Only in a metaphorical sense like 'disgracing their name.' You wouldn't usually say 'I dirtied him' unless you literally threw mud at him.
'Inku de te o yogoshimashita.'
اختبر نفسك 200 أسئلة
Translate: I dirtied my shirt with coffee.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Please do not dirty the room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He disgraced his family's name.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I accidentally dirtied my hands.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Factories are dirtying the river.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I don't want to dirty my new shoes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Who dirtied the desk?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: My clothes were dirtied by the rain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Be careful not to dirty your face.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I dirtied the floor with mud.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He dirtied his hands with illegal work. (Idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I am cleaning the place I dirtied.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Don't dirty the environment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I dirtied the document with ink.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: One drop of ink dirties the water.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I ended up dirtying the table.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He never dirtied his honor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Why did you dirty your clothes?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I try not to dirty the kitchen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This sauce dirties clothes easily.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I dirtied my hands' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Did you dirty your clothes?' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Don't dirty the table' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I accidentally dirtied it' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't dirty the environment' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'I dirtied my shoes with mud' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He disgraced his name' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't want to dirty it' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Who dirtied this?' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm sorry for dirtying the floor' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wear an apron so you don't dirty your clothes' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The factory is dirtying the air' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll clean the place I dirtied' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I dirtied my document with coffee' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I had my shirt dirtied by a child' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You're dirtying your face!' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I dirtied my fingers with ink' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's easy to dirty white clothes' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't dirty the park' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I didn't mean to dirty it' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the object: 「泥で靴を汚しちゃった。」
Listen and identify the cause: 「インクで手を汚しました。」
Listen and identify the feeling: 「あ、書類を汚してしまった!」
Listen and identify the person: 「弟が僕のノートを汚した。」
Listen and identify the place: 「キッチンを汚さないでね。」
Listen and identify the action: 「彼は家の名を汚した。」
Listen and identify the request: 「服を汚さないように気を付けて。」
Listen and identify the substance: 「油でエプロンを汚した。」
Listen and identify the passive subject: 「雨に服を汚された。」
Listen and identify the intent: 「わざと汚したんじゃないよ。」
Listen and identify the frequency: 「この子はいつも服を汚す。」
Listen and identify the result: 「床を汚したので、拭きました。」
Listen and identify the formal term: 「工場が海を汚染している。」
Listen and identify the metaphorical object: 「名誉を汚すことはできない。」
Listen and identify the command: 「ここを汚すな!」
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
汚す (yogosu) is an active verb meaning 'to dirty [something].' It is used for clothes, environments, and reputations. Example: 'Fuku o yogoshita' (I dirtied my clothes).
- To make something dirty or stained physically.
- Used for environmental pollution (air, water).
- Used figuratively to disgrace honor or reputation.
- A transitive verb requiring a direct object (o).
Transitivity Check
Always ask 'Who dirtied what?' if there is a 'who' and a 'what', use 'yogosu'. If the 'what' just became dirty, use 'yogoreru'.
The 'De' Particle
Use 'de' to specify the source of the dirt (mud, oil, juice). It helps make your Japanese sound more descriptive and natural.
Apologizing
When you dirty something belonging to others, always use 'yogoshite shimau' to show it wasn't intentional and you feel bad about it.
Kanji Balance
The kanji 汚 has a 'water' radical on the left. Make sure the three strokes on the left are slightly curved to balance the right side.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات daily_life
もう少し
B1قليلا أكثر. (يرجى الانتظار قليلا أكثر. - もう少し待ってください。)
じゅうしょ
A2تفاصيل المكان الذي يعيش فيه شخص ما.
住所
A2عنوان، محل الإقامة. المكان الذي يعيش فيه الشخص.
~後
A2after
目覚まし
B1منبه. ساعة تصدر صوتاً لإيقاظ شخص ما.
目覚まし時計
B1ساعة المنبه هي جهاز يستخدم لإيقاظ الناس في وقت محدد.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1على الرغم من؛ بالرغم من. تُستخدم للتعبير عن خيبة الأمل أو المفاجأة عندما تكون النتيجة غير متوقعة.
ごぜん
A2كلمة 'جوزين' تعني الصباح أو قبل الظهر باليابانية.
煩い
B1صوت التلفزيون مزعج (urusai).