A2 verb #3,500 پرکاربردترین 7 دقیقه مطالعه

汚す

yogosu

When you want to express the action of making something dirty or staining it, the verb 汚す (yogosu) is what you need. It's a transitive verb, which means it requires a direct object – something that gets dirtied or stained. Think of it like someone actively performing the action of making something unclean.

For example, if a child spills juice on their clothes, they 汚す (yogosu) their clothes. If a factory pollutes a river, it 汚す (yogosu) the river. The key is that there's an agent performing the action and an object receiving it.

When discussing environmental pollution, you'll often encounter 汚す (yogosu). This verb specifically refers to the act of making something dirty, whether it's a physical object or, in a broader sense, the environment.

For example, if you're talking about factories polluting rivers, you'd use 汚す. It's a versatile verb for describing the act of contamination or soiling.

§ Understanding 汚す (yogosu)

The verb 汚す (yogosu) means 'to make dirty' or 'to stain'. It's a transitive verb, which means it acts on an object. Think of it as 'someone dirties something'. This word is quite common in daily life and you'll hear it in various situations.

Japanese Word
汚す (yogosu)
Definition
To make dirty; to stain (transitive)

§ Common uses of 汚す

You'll often hear 汚す in contexts where something gets physically dirty. This could be clothes, a room, or even your hands. It's a very practical word for describing common mishaps.

子供が服を汚してしまった。

Hint: The child dirtied their clothes.

ペンキで手を汚した

Hint: I dirtied my hands with paint.

§ In school settings

In a school environment, you might hear 汚す when talking about art projects, science experiments, or even just messy play.

  • 先生: 「絵の具で机を汚さないでね。」
    Hint: Teacher: "Don't dirty the desk with paint."
  • 生徒: 「実験で白衣を汚してしまいました。」
    Hint: Student: "I dirtied my lab coat during the experiment."

§ At work

At work, especially in fields like construction, manufacturing, or even food service, keeping things clean is important. So, 汚す comes up when discussing spills, stains, or general messiness.

  • 上司: 「作業服を汚しても大丈夫なように、エプロンをしてください。」
    Hint: Boss: "Please wear an apron so it's okay if you dirty your work clothes."
  • 同僚: 「コーヒーをこぼして書類を汚してしまった。」
    Hint: Coworker: "I spilled coffee and dirtied the documents."

§ In the news or media

News reports might use 汚す when talking about environmental issues, vandalism, or accidents that cause damage or mess.

工場からの排水が川を汚している

Hint: Wastewater from the factory is dirtying the river.

落書きが壁を汚している。

Hint: Graffiti is dirtying the wall.

As you can see, 汚す is a versatile verb for describing the act of making something dirty. Pay attention to the context, and you'll quickly get the hang of it!

§ Common Mistakes with 汚す (yogosu)

Let's talk about some common pitfalls when using 汚す (yogosu). This word can be tricky because Japanese often expresses things differently than English. Pay attention to these points, and you'll sound more natural.

§ Mistake 1: Confusing Transitive and Intransitive

This is a big one. 汚す (yogosu) is a transitive verb. That means someone or something does the dirtying. It takes a direct object, usually marked with the particle を (o).

Transitive vs. Intransitive
In Japanese, many verbs come in pairs: one transitive (the action is done to something) and one intransitive (the action happens by itself or to something without an external agent). For "to get dirty," the intransitive counterpart is 汚れる (yogoreru).

You use 汚す when someone or something actively makes something dirty. If something just gets dirty on its own, you use 汚れる (yogoreru). It's a subtle but important difference.

子供が服を汚した。(Kodomo ga fuku o yogoshita.)

The child dirtied their clothes. (The child was the agent of the action.)

服が汚れた。(Fuku ga yogoreta.)

The clothes got dirty. (The clothes got dirty on their own, or the agent is not specified.)

§ Mistake 2: Overusing 汚す for Minor Messes

While 汚す means "to make dirty," it often implies a noticeable or significant amount of dirt. For smaller, more common messes, other verbs or phrases might be more appropriate. For example, if you just spill a little water, you might use 濡らす (nurasu - to wet) or something similar, rather than 汚す, which suggests a more substantial "dirtying" or staining.

泥で靴を汚した。(Doro de kutsu o yogoshita.)

I dirtied my shoes with mud. (This is a significant amount of dirt.)

If you just spilled a few crumbs, 汚す might be too strong. Consider the degree of mess.

§ Mistake 3: Not understanding the nuance of "stain"

While 汚す can mean "to stain," it's a general term. If you want to be more specific about a permanent, hard-to-remove mark, you might use other words or descriptive phrases. 汚す itself covers both temporary dirt and more lasting stains, but context is key.

醤油がシャツを汚した。(Shōyu ga shatsu o yogoshita.)

Soy sauce stained the shirt. (Here it implies a stain, which is a type of dirtiness.)

§ Mistake 4: Using 汚す for figurative "dirtying" without caution

Just like in English, 汚す can be used figuratively for "sullying" or "defiling" someone's reputation, honor, or a sacred place. However, this usage is more formal or dramatic. Don't use it casually when you just mean "make a mess."

彼の名誉を汚す行為だ。(Kare no meiyo o yogosu kōi da.)

It's an act that sullies his honor. (Figurative use, formal.)

When learning, stick to its literal meaning first. The figurative uses will come more naturally as you advance.

§ Key Takeaways

  • 汚す is transitive: someone or something *makes* something dirty.
  • Its intransitive pair is 汚れる (yogoreru): something *gets* dirty.
  • Use を (o) with 汚す to mark the direct object.
  • Consider the degree of mess; 汚す implies noticeable dirt or stains.
  • Be careful with figurative uses; they are more formal.

By keeping these points in mind, you'll avoid common mistakes and use 汚す more accurately and naturally in your Japanese conversations. Keep practicing!

§ Understanding 汚す (yogosu)

You're learning Japanese, and you've come across 汚す (yogosu). This word is a straightforward way to talk about making something dirty. It's a transitive verb, which means it takes a direct object. Someone or something does the dirtying.

Japanese Word
汚す (yogosu)
Definition
To make dirty; to stain (transitive)

Think of it as the action of causing something to become unclean. Here are a couple of examples:

子供が服を汚した

The child dirtied their clothes.

彼は手を汚した

He got his hands dirty.

§ Similar Words and When to Use Them

Japanese has several words related to dirtiness or messiness. While 汚す (yogosu) is about making something dirty, it's good to know its counterparts and when to use them.

  • 汚れる (yogoreru): This is the intransitive version of 汚す. It means 'to become dirty' or 'to get dirty'. The key difference is that no one is performing the action; the thing itself simply gets dirty.

服が汚れた

The clothes got dirty.

  • 汚い (kitanai): This is an い-adjective meaning 'dirty', 'filthy', or 'unclean'. It describes the state of something.

この部屋はとても汚い

This room is very dirty.

  • 汚す (kegasasu): While written with the same kanji as yogosu, when read as kegasasu, it carries a stronger nuance of defiling or disgracing, often in a moral or sacred sense. This is less common in everyday conversation for physical dirt.

When you're talking about spilling something and making a mess, you might also hear:

  • こぼす (kobosu): To spill (transitive). This focuses specifically on liquid or granular things falling out.
  • 散らかす (chirakasu): To scatter; to make a mess (transitive). This is about disarray and untidiness.

§ Key Takeaways

To sum it up:

  • Use 汚す (yogosu) when someone or something actively makes something dirty.
  • Use 汚れる (yogoreru) when something simply becomes dirty on its own.
  • Use 汚い (kitanai) to describe something as dirty.

Focus on 汚す, 汚れる, and 汚い for most daily situations involving dirt. The others like kegasasu, kobosu, and chirakasu have more specific uses related to the type of mess or the nuance of defilement. Keep practicing, and you'll get the hang of it!

چقدر رسمی است؟

رسمی

"工場からの排水が川を汚濁する恐れがあります。 (The wastewater from the factory might pollute the river.)"

خنثی

"子供が泥だらけの手で壁を汚した。 (The child dirtied the wall with muddy hands.)"

غیر رسمی

"あー、コーヒーこぼして服汚しちゃった。 (Ah, I spilled coffee and dirtied my clothes.)"

Child friendly

"お砂場で遊んだから、お洋服ばっちいしちゃったね。 (You played in the sandbox, so your clothes got dirty, didn't they?)"

عامیانه

"昨日、ライブで思いっきりドロったわ。 (Yesterday, I got completely muddied/dirtied at the live concert.)"

مثال‌ها بر اساس سطح

1

子供たちは公園で遊んで、服を汚した。

The children played in the park and got their clothes dirty.

「汚す」is used here in its transitive form, meaning 'to make (something) dirty'.

2

彼は誤ってコーヒーをこぼし、書類を汚してしまった。

He accidentally spilled coffee and stained the documents.

「汚してしまった」adds a sense of regret or completion to the action.

3

ペンキの作業中に、壁に絵の具を汚さないように注意した。

During the painting work, I was careful not to get paint on the walls.

「汚さないように」expresses 'so as not to stain' or 'to avoid staining'.

4

土砂崩れで道路が汚れて、通行止めになった。

The road was dirtied by the landslide and became impassable.

Although the English translation uses 'dirtied', the Japanese implies the landslide made the road dirty, hence the transitive nature of 汚す.

5

彼女は新しい白いドレスを汚さないように、とても気をつけていた。

She was very careful not to get her new white dress dirty.

「汚さないように」is again used to express caution against staining.

6

インクが漏れて、私のカバンの中の教科書を汚してしまった。

The ink leaked and stained the textbook in my bag.

The subject 'ink' is doing the action of staining the 'textbook'.

7

雨の日に外出すると、服や靴が汚れることが多い。

When you go out on a rainy day, your clothes and shoes often get dirty.

This example uses the intransitive form 「汚れる」 meaning 'to get dirty' but is still related to the transitive '汚す' as the cause of something becoming dirty.

8

歴史的な建物の壁を落書きで汚すのは許されない行為です。

Defacing the walls of historical buildings with graffiti is an unforgivable act.

Here, 「汚す」 is used figuratively to mean 'to deface' or 'to disgrace' by making it dirty with graffiti.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

汚す vs 汚れる (よごれる)

Intransitive form of 汚す. 汚す = to make dirty (transitive); 汚れる = to get dirty (intransitive).

汚す vs 染める (そめる)

Means 'to dye' or 'to intentionally color something', whereas 汚す is about making something unclean or accidentally staining it.

汚す vs 汚い (きたない)

This is an adjective meaning 'dirty' or 'unclean'. It describes the state of being dirty, while 汚す is the verb for the action of making something dirty.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

汚す vs 汚す (よごす - yogosu)

Many learners confuse this with other similar-sounding verbs or verbs with related meanings, such as those that mean 'to get dirty' (intransitive). The kanji 汚 also appears in other words with similar connotations.

This verb is transitive, meaning *you* do the action of making something dirty. It requires a direct object. For example, you 'dirty' your clothes.

服を汚してしまった。 I accidentally dirtied my clothes.

汚す vs 汚れる (よごれる - yogoreru)

This is often confused with 汚す because they share the same kanji 汚 and have very similar meanings.

This verb is intransitive, meaning something *becomes* dirty on its own, or by an external cause that isn't directly attributed to an agent. For example, your clothes 'get dirty'.

洗濯機が壊れて、服が汚れてしまった。 The washing machine broke, and my clothes got dirty.

汚す vs 染める (そめる - someru)

Both 汚す and 染める can involve changing the color or appearance of something, leading to confusion about when to use which.

染める specifically means 'to dye' or 'to stain' in the sense of intentionally coloring something. While 汚す can mean 'to stain' accidentally, 染める implies a purposeful act of coloring.

髪を茶色に染めた。 I dyed my hair brown.

汚す vs 腐る (くさる - kusaru)

While the meanings are distinct, both verbs describe a state of deterioration or becoming undesirable. Learners might mix them up when talking about food or materials.

腐る means 'to rot' or 'to go bad', specifically referring to organic matter decaying. 汚す refers to something becoming physically unclean or tarnished.

この牛乳は腐っている。 This milk is rotten.

汚す vs 傷つける (きずつける - kizutsukeru)

Both verbs describe harming or damaging something. The distinction lies in the type of damage.

傷つける means 'to hurt' or 'to wound' (physically or emotionally) or 'to damage' in a way that causes a scratch, cut, or injury. 汚す refers to making something dirty or staining it, not necessarily causing a physical wound.

彼の言葉は私を傷つけた。 His words hurt me.

نکات

Basic Meaning of 汚す

The most common meaning of 汚す (よごす - yogosu) is to make something dirty or to stain something. Think of it as directly causing something to become unclean.

Transitive Verb

汚す is a transitive verb. This means it always takes a direct object (the thing being dirtied or stained). You are actively doing the 'dirtying' to something else.

Common Usage Example 1

Imagine spilling coffee. You would say, 「コーヒーで服を汚してしまった。」 (Kōhī de fuku o yogoshite shimatta.) - I dirtied/stained my clothes with coffee.

Common Usage Example 2

If a child plays in the mud, 「子供が服を汚した。」 (Kodomo ga fuku o yogoshita.) - The child dirtied their clothes.

Distinguish from 汚れる

Don't confuse 汚す (よごす - transitive) with 汚れる (よごれる - yogoreru). 汚れる means 'to become dirty' (intransitive). The thing itself becomes dirty without someone actively doing it. For example, 「服が汚れた。」 (Fuku ga yogoreta.) - My clothes got dirty.

Particles with 汚す

When using 汚す, the object being dirtied will almost always be followed by the particle を (o). For example, 「手を汚す」 (te o yogosu - to dirty one's hands).

Figurative Use: Reputation

Beyond physical dirt, 汚す can also be used figuratively to mean to sully someone's reputation or bring shame upon something. This is a more advanced usage but good to be aware of.

Figurative Example

「家の名誉を汚す。」 (Ie no meiyo o yogosu.) - To sully the family's honor. Here, it means to bring shame or disgrace.

Verb Conjugation: Past Tense

The past tense of 汚す is 汚した (yogoshita). For example, 「部屋を汚した。」 (Heya o yogoshita.) - I dirtied the room.

Verb Conjugation: Te-form

The te-form of 汚す is 汚して (yogoshite). You can use this for connecting clauses or making requests. For example, 「手を汚してごめんなさい。」 (Te o yogoshite gomennasai.) - Sorry for dirtying your hands.

خودت رو بسنج 66 سوال

fill blank A1

子供が服を___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 汚す

The child makes clothes dirty. '汚す' (yokosu) means 'to make dirty' or 'to stain.'

fill blank A1

彼は手を___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 汚す

He makes his hands dirty. '汚す' (yokosu) is the correct verb.

fill blank A1

水を___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 汚す

To make the water dirty. '汚す' (yokosu) fits the context.

fill blank A1

床を___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 汚す

To make the floor dirty. '汚す' (yokosu) means 'to make dirty.'

fill blank A1

服にペンキを___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 汚す

To stain clothes with paint. '汚す' (yokosu) means 'to stain.'

fill blank A1

泥で靴を___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 汚す

To make shoes dirty with mud. '汚す' (yokosu) means 'to make dirty.'

multiple choice A1

Choose the correct kanji for 'yokogasu' (to make dirty).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 汚す

汚す (yogosu) means 'to make dirty' or 'to stain'. The kanji 汚 specifically means 'dirty' or 'to defile'.

multiple choice A1

Which of these objects is most likely to be 'yogosu' (made dirty)?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Tシャツ (T-shirt)

A T-shirt is a physical object that can easily get dirty or stained. The other options are less likely to be 'made dirty' in the same way.

multiple choice A1

If you spill juice on your clothes, what did you do to them?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 汚しました (yogoshimashita - made dirty)

To spill juice on clothes makes them dirty or stains them, which is expressed by 汚しました.

true false A1

The word 汚す (yogosu) means 'to clean'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

No, 汚す (yogosu) means 'to make dirty' or 'to stain', not 'to clean'.

true false A1

If your hands are covered in mud, they are 汚れています (yogoreteimasu - dirty).

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درست

Yes, if your hands are covered in mud, they are dirty. 汚れる (yogoreru) is the intransitive form meaning 'to become dirty'.

true false A1

You can 汚す (yogosu) a plate by washing it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: نادرست

No, washing a plate makes it clean, not dirty. 汚す (yogosu) means 'to make dirty'.

listening A1

Someone is asking not to make a room dirty.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 部屋を汚さないでください。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

Someone made their clothes dirty.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 服を汚してしまいました。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A1

He dirtied the wall.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は壁を汚した。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

私は部屋を汚しました。

تمرکز: 汚しました (yogoshimashita)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

服を汚さないで。

تمرکز: 汚さないで (yogosanaide)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A1

این را بلند بخوانید:

彼がテーブルを汚した。

تمرکز: 汚した (yogoshita)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

The child made clothes dirty.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供が服を汚しました。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

I accidentally stained the wall with paint.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ペンキで壁を汚してしまった。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening A2

He always works by getting his hands dirty.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼はいつも手を汚して作業する。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

このシャツを汚さないでください。

تمرکز: 汚さないで (yogosanai de)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

靴が泥で汚れている。

تمرکز: 汚れている (yogorete iru)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking A2

این را بلند بخوانید:

ジュースをこぼして、テーブルを汚した。

تمرکز: 汚した (yogoshita)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 服を汚した。

This sentence means 'I dirtied my clothes.' The correct order is Subject (服 - clothes), Particle (を - object marker), Verb (汚した - dirtied).

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ボールペンでシャツを汚してしまった。

This means 'I accidentally stained my shirt with a ballpoint pen.' The order is Instrument (ボールペンで - with a ballpoint pen), Object (シャツ - shirt), Particle (を - object marker), Verb (汚してしまった - stained by accident).

sentence order A2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 泥で靴を汚さないでください。

This translates to 'Please don't get your shoes dirty with mud.' The structure is Instrument (泥で - with mud), Object (靴 - shoes), Particle (を - object marker), Negative Request (汚さないでください - please don't dirty).

fill blank B1

子供が公園で遊んで、服を___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 汚した

The sentence describes a past action where the child made their clothes dirty. '汚した' is the past tense of '汚す'.

fill blank B1

雨の日に外出すると、靴が___やすい。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 汚れる

The sentence implies that shoes tend to get dirty easily. '汚れる' is the intransitive form, meaning 'to get dirty'. While '汚す' means 'to make dirty' (transitive), '汚れる' is more appropriate here to describe the shoes themselves getting dirty.

fill blank B1

ペンキで手を___しまった。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 汚して

The phrase '〜てしまう' indicates an action that was done completely or by accident. '汚して' is the te-form of '汚す', which correctly links with 'しまった' to mean 'I accidentally made my hand dirty'.

fill blank B1

料理中にエプロンをつけないと服を___可能性が高い。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 汚す

The sentence suggests a high possibility of making one's clothes dirty. '汚す' (transitive) is used here because the subject (you) would be performing the action of making the clothes dirty.

fill blank B1

この部屋はめったに___ことがない。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 汚れる

The sentence states that this room rarely gets dirty. '汚れる' is the intransitive verb for 'to get dirty', which is appropriate for describing the state of the room.

fill blank B1

誤ってコーヒーをこぼし、テーブルを___。

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 汚してしまった

The sentence describes accidentally spilling coffee and making the table dirty. '汚してしまった' correctly combines the te-form of '汚す' (transitive) with 'しまった' to express an accidental action.

listening B2

Listen for what the child did in the park.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供が公園で服を汚して帰ってきた。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Listen for what got dirty and with what.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 雨で靴が泥で汚れてしまった。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening B2

Listen for what you should be careful not to do with paint.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: ペンキで手を汚さないように気をつけてください。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

これは私がテーブルを汚したわけではありません。

تمرکز: 汚した (yogoshita)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

あの絵は少し汚れているように見えます。

تمرکز: 汚れている (yogorete iru)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking B2

این را بلند بخوانید:

床を汚さないように、スリッパを履いてください。

تمرکز: 汚さないように (yogosanai you ni)

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供が服を汚した

This sentence means 'The child dirtied their clothes.' The particles が (subject marker) and を (object marker) are crucial for correct sentence structure.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 泥で靴が汚れてしまった

This means 'My shoes got dirty with mud.' 汚れる is the intransitive form, and ~てしまった indicates an unfortunate or regrettable completion of an action.

sentence order B2

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: そんなに壁を汚さないでください

This translates to 'Please don't dirty the wall so much.' The negative imperative ~ないでください is used here.

listening C1

What kind of actions should be avoided regarding someone's reputation?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼の評判を汚すようなことはするな。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

What is unacceptable in public spaces?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 公共の場所を汚すのは許されない行為です。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C1

What happened to the child's clothes while playing?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供が遊んでいて服を汚してしまった。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

あなたの行動で会社の名を汚さないでください。

تمرکز: o-go-sa-na-i-de ku-da-sa-i

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

歴史的建造物を汚すことは文化への冒涜だ。

تمرکز: o-go-su ko-to wa bo-to-ku da

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C1

این را بلند بخوانید:

彼は自分の手でその書類を汚してしまった。

تمرکز: o-go-shi-te shi-mat-ta

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供が泥によって服を汚していた

This sentence describes a child getting their clothes dirty with mud while playing. The correct order emphasizes the actor (child), the instrument (mud), and the action (dirtying clothes). 'によって' indicates the means or cause.

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 嘘の話が彼の評判を汚した

This sentence means 'The false story tarnished his reputation.' '嘘の話' (false story) is the subject, and '評判を汚した' (tarnished his reputation) is the predicate. The direct object is '評判' (reputation).

sentence order C1

کلمات زیر رو بزن تا جمله رو بسازی
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 工場からの排気ガスが環境を汚染していることで汚している

This sentence states that 'Exhaust gas from the factory is polluting the environment, thus dirtying it.' '工場からの排気ガス' (exhaust gas from the factory) is the subject, '環境を汚染している' (is polluting the environment) describes the state, and 'ことで汚している' explains the consequence.

listening C2

A child came home after making their clothes dirty at the park.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 子供が公園で服を汚して帰ってきた。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

This mud will stain your shirt.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: この泥はシャツを汚すだろう。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening C2

He spilled paint on the wall and dirtied it.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: 彼は壁にペンキをこぼして汚してしまった。
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

あなたの評判を汚すような行動は慎むべきです。

تمرکز: ひょうばんをけがす

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

うっかりインクで書類を汚してしまいました。

تمرکز: うっかりインクでしょるいをよごしてしまいました

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking C2

این را بلند بخوانید:

彼の不注意が、会社の信用を汚す結果となった。

تمرکز: しんようをけがす

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 66 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!