At the A1 level, '妥当' (datō) might be too difficult. Think of it as a very grown-up way to say 'good' or 'okay.' When you agree with something and think it is fair, you usually say 'ii desu' (It's good). But if you want to sound like a business person, you might learn that 'datō' means something is 'fair.' For example, if a toy costs 100 yen, and you think that's a fair price, that is 'datō.' You won't use it often yet, but you might see it in news or serious books. Just remember: it means 'fair' or 'logical.' It is like when a teacher gives you a grade that you think you deserve. That grade is 'datō.' Don't worry about using it in your own talking yet; just know it means 'reasonable.'
At the A2 level, you can start to recognize '妥当' (datō) in formal situations. It is a 'na-adjective,' so you use it like 'datō na' or 'datō desu.' It means 'appropriate' or 'reasonable.' You might hear it when people talk about money or rules. For example, 'Kono nedan wa datō desu' (This price is reasonable). It is different from 'suki' (like) because it’s not about your feelings; it’s about what makes sense. If you have a lot of homework, but it helps you learn, you might say the homework is 'datō' (reasonable). It’s a useful word for sounding more polite and smart. Try to use it when you agree with a plan because it is logical, not just because you like it.
At the B1 level, you should understand that '妥当' (datō) is used for logical conclusions and fairness. It is very common in work and news. When you say 'datō na handan' (a reasonable judgment), you are saying that the decision was made based on facts. You should distinguish it from 'tekisetsu,' which means 'appropriate' for a specific goal. 'Datō' is more about being 'fair' to everyone. If a company raises its prices because the cost of materials went up, people might say it is 'datō.' If you are writing a report or giving a presentation, using 'datō' instead of 'ii' will make you sound much more professional. It shows you are thinking about logic and balance.
At the B2 level, '妥当' (datō) becomes a key word for debates and formal writing. You should be able to use it to evaluate arguments. It implies that a conclusion is justifiable and stands up to reason. You will often see it in the form 'datō-sei' (validity). For instance, 'kono riron no datō-sei' (the validity of this theory). You should also learn the negative form 'datō de wa nai' to criticize ideas objectively. Instead of saying an idea is 'bad,' you say it is 'not reasonable.' This level of nuance is important for business negotiations and academic discussions. It suggests you have weighed multiple perspectives and found the most rational outcome.
At the C1 level, you must master the precise nuances of '妥当' (datō) compared to its synonyms like 'seitō' (legitimate) and 'tekisei' (proper). 'Datō' specifically refers to the logical and situational appropriateness of a decision, price, or conclusion. It is the hallmark of objective analysis. You should be comfortable using it in complex sentences, such as 'genjō ni terashiawasereba, datō na ketsuron to ieru' (In light of the current situation, it can be called a reasonable conclusion). You should also recognize its use in legal contexts (reasonable doubt) and statistical contexts (validity of data). At this level, your use of 'datō' should reflect a deep understanding of social consensus and logical consistency.
At the C2 level, '妥当' (datō) is used with near-native precision in highly specialized fields. You understand its philosophical implications—how 'datō-sei' (validity) differs from 'shinjitsu' (truth). In legal discourse, you can discuss the 'datō-sei' of a law's application to a specific case. In economic theory, you use it to describe equilibrium prices that are 'datō' in a market. You can use the word to navigate delicate social compromises where 'datō' represents the point of maximum consensus. Your mastery includes the ability to use it rhetorically to frame your arguments as the only logical path forward, effectively using the word's inherent sense of objectivity to persuade others.

妥当 في 30 ثانية

  • 妥当 (datō) means 'reasonable' or 'fair.' It is used for logical conclusions and fair prices in professional settings.
  • It is a na-adjective (妥当な / 妥当だ) often found in news, law, and business contexts.
  • Unlike 'tekitō' (which can mean careless), 'datō' always implies a well-thought-out and justifiable decision.
  • Use it when you want to signal that an outcome is logically sound and acceptable to all parties involved.

The Japanese word 妥当 (datō) is a sophisticated adjective, specifically a na-adjective (形容動詞), that translates to 'appropriate,' 'reasonable,' 'fair,' or 'valid.' In the hierarchy of Japanese vocabulary, it sits at the C1 level, indicating that while a beginner might use simpler words like 'ii' (good) or 'tadashii' (correct), a proficient speaker uses 妥当 to express a specific kind of correctness: one rooted in logic, consensus, and situational fairness. Unlike 'tekisetsu' (appropriate for a goal), 妥当 implies that after weighing all factors, a decision or price is 'just right' and justifiable to an external observer. It is the language of the courtroom, the boardroom, and the rational mind.

Logical Soundness
The primary nuance of 妥当 is that something 'makes sense.' If a judge makes a ruling, and that ruling follows all legal precedents and takes into account the evidence, it is described as 妥当. It isn't just 'correct' in a binary sense; it is logically defensible.

その判決は法的に見て極めて妥当なものだった。
(That verdict was extremely reasonable/valid from a legal standpoint.)

Economic Fairness
In business, 妥当 is frequently used to discuss pricing and costs. A 'datō na kakaku' (reasonable price) isn't necessarily cheap, but it is a price that reflects the quality, effort, and market value of the item. It is a price that both the buyer and seller can agree is fair.

The social context of 妥当 often involves reaching a consensus. In Japanese society, where 'wa' (harmony) is valued, calling a compromise 妥当 acknowledges that while no one got exactly what they wanted, the result is the most sensible outcome for everyone involved. It suggests a lack of bias and a high degree of objectivity. When you use this word, you are signaling that you have analyzed the situation deeply and found the 'middle path' that stands up to scrutiny.

彼の提案は現状を考えると非常に妥当だ。
(His proposal is very reasonable considering the current situation.)

Interpersonal Use
While often used in formal settings, you might hear it in daily life when discussing rules or expectations. For example, if a parent sets a curfew that is neither too early nor too late, a sibling might comment that the time is 妥当. It validates the fairness of the rule.

Finally, 妥当 is often used in scientific or academic contexts to describe the validity of a hypothesis or the appropriateness of a research method. If a researcher chooses a sample size that is statistically significant, their methodology is deemed 妥当. This reinforces the word's connection to logic and objective standards, distinguishing it from words that merely describe 'suitability' for a specific task.

この研究手法が妥当かどうかを検証する必要がある。
(It is necessary to verify whether this research method is valid/appropriate.)

Using 妥当 correctly requires understanding its grammatical behavior as a na-adjective. In Japanese, this means it can function as a predicate (ending a sentence with 'da' or 'desu'), as a modifier (using 'na' before a noun), or as an adverb (using 'ni' before a verb). Each of these structures serves a different communicative purpose, ranging from stating a firm conclusion to describing the manner in which an action was performed.

Predicative Form (~は妥当だ)
This is the most common way to use the word. You state a subject and then declare it to be reasonable. It is used to give a final judgment on a matter. For example, 'Kono kekka wa datō da' (This result is reasonable).

彼の主張は、論理的に見て妥当だと言わざるを得ない。
(I have to say his claim is logically reasonable.)

Attributive Form (妥当な~)
When you want to describe a specific noun as being fair or appropriate, you use 'na'. Common nouns that follow 妥当 include 判断 (handan - judgment), 結論 (ketsuron - conclusion), 価格 (kakaku - price), and 理由 (riyuu - reason).

それが最も妥当な解決策だと思われます。
(That is thought to be the most reasonable solution.)

Another important aspect of using 妥当 is the use of the particle 'to' (と) when it is used as a noun-like judgment in phrases like 'datō to sareru' (is considered reasonable) or 'datō to kangaerareru' (is thought to be reasonable). This is very common in academic writing and news reporting where the speaker wants to distance themselves from the judgment and attribute it to general consensus or objective analysis.

専門家は、その対策を妥当と判断した。
(The experts judged that measure to be appropriate.)

Adverbial Form (妥当に~)
Though less common than the other forms, 'datō ni' can describe how an action is performed. For example, 'datō ni shori suru' (to process reasonably or fairly). It emphasizes the fairness of the procedure itself.

Finally, the negative form 'datō de wa nai' (is not reasonable) is a powerful way to criticize an idea without being emotional. It frames the criticism as a logical failure rather than a personal dislike. For example, if a company charges an exorbitant fee, saying 'sono kakaku wa datō de wa nai' (that price is not reasonable) sounds professional and objective, whereas 'takasugiru' (it's too expensive) sounds like a personal complaint.

その条件で契約するのは、あまり妥当ではない。
(Signing a contract under those conditions is not very reasonable.)

While 妥当 might appear in textbooks as a general vocabulary word, its actual usage is concentrated in specific social and professional domains. Understanding these contexts will help you recognize the 'vibe' of the word. It is rarely used in casual banter among friends unless they are jokingly being overly formal or discussing a serious life decision like buying a house or choosing a university.

News and Media
Listen to NHK News or read a Japanese newspaper like the Asahi Shimbun, and you will encounter 妥当 constantly. It is the standard word used to describe government policies, tax changes, and international treaties. Reporters use it because it sounds objective and impartial.

政府は、この増税案は経済状況から見て妥当だとしている。
(The government maintains that this tax hike proposal is reasonable given the economic situation.)

Business and Corporate Meetings
In a Japanese office, 妥当 is the 'safe' word for agreement. If you want to support a colleague's idea without sounding overly enthusiastic or biased, you say the idea is 妥当. It signals that you have analyzed the proposal and found it to be the most logical course of action.

Legal and Academic settings are perhaps the most frequent 'natural habitats' for this word. In law, the concept of 'reasonable grounds' (妥当な理由) is fundamental. In academia, researchers must prove that their conclusions are 妥当 (valid) based on the data provided. If a professor critiques a student's thesis by saying the conclusion isn't 妥当, they are saying the logic doesn't hold up, which is a significant academic criticism.

その理論の妥当性を証明するのは難しい。
(It is difficult to prove the validity of that theory.)

Public Debates and Talk Shows
On political talk shows, pundits often debate whether a celebrity's punishment or a politician's resignation was 妥当. Here, the word takes on a moral dimension—was the 'punishment' fair relative to the 'crime'?

Finally, you will find it in written documents like contracts, terms of service, and official reports. When a company explains its service fees, it will often use 妥当 to justify the costs to the consumer. For a learner, recognizing 妥当 in these contexts is a sign that you have moved beyond basic communication and are engaging with the 'official' and 'rational' side of Japanese life.

手数料の設定は妥当な範囲内です。
(The setting of the commission fees is within a reasonable range.)

Even advanced learners of Japanese often stumble when using 妥当 because it overlaps with several other words that mean 'appropriate' or 'suitable.' The most frequent error is confusing 妥当 with 適当 (tekitō), 適切 (tekisetsu), or 相応 (sōō). While they all belong to the same semantic family, their nuances and social baggage are vastly different.

Confusing with 適当 (tekitō)
This is the most dangerous mistake. In modern casual Japanese, tekitō often means 'half-hearted,' 'random,' or 'slapdash.' If you tell your boss their decision was 'tekitō,' you might accidentally be insulting them by saying they didn't put enough effort into it. 妥当 is always positive or neutral and implies careful thought.

❌ その説明は適当だ。(That explanation is slapdash/random.)
✅ その説明は妥当だ。(That explanation is reasonable/valid.)

Confusing with 適切 (tekisetsu)
Tekisetsu means 'appropriate for a specific goal or purpose.' For example, choosing the 'tekisetsu' tool for a job. 妥当, however, is about fairness and logic. You wouldn't call a hammer a 'datō' tool for a nail; it's 'tekisetsu'. But a judge's decision is 'datō'.

Another common mistake is using 妥当 for physical fit or personal taste. You cannot use 妥当 to say a pair of shoes fits your feet well or that a color looks good on you. For physical suitability, you should use 'chōdo ii' or 'pittari.' 妥当 is strictly for abstract concepts like ideas, prices, and judgments. Using it for physical objects sounds unnatural and overly robotic.

❌ この靴のサイズは妥当だ。
✅ この靴のサイズはちょうどいい。(This shoe size is just right.)

Overuse in Casual Speech
Because 妥当 is a C1-level academic word, using it in a very casual setting (like deciding which movie to watch) can make you sound like you're trying too hard or being sarcastic. Stick to 'ii jan' or 'sore de ii' for low-stakes daily decisions.

Finally, watch out for the nuance of 'justifiability.' 妥当 implies that an action was acceptable given the circumstances. If you use it to describe something that was technically correct but morally questionable, it might sound like you are making excuses. It carries a sense of 'it couldn't be helped' or 'this was the most logical choice under the pressure,' which can sometimes sound cold.

その対応は、当時の状況下では妥当であったと言える。
(One could say that response was reasonable under the circumstances of the time.)

To truly master 妥当, you must see where it stands in relation to its synonyms. Japanese has a rich vocabulary for 'correctness,' and choosing the wrong one can change your meaning entirely. Below is a comparison of 妥当 with its closest neighbors.

妥当 (Datō) vs. 適切 (Tekisetsu)
妥当: Focuses on logical validity and fairness. Used for conclusions, prices, and judgments.
適切: Focuses on being 'fit for purpose' or 'timely.' Used for advice, timing, and tools.

「妥当な判断」 vs 「適切なアドバイス」
(A reasonable judgment vs. Appropriate advice)

妥当 (Datō) vs. 適当 (Tekitō)
妥当: Always implies a high level of scrutiny and logic.
適当: In formal contexts, it means 'suitable,' but in daily life, it often means 'careless' or 'whatever works.' 妥当 is much more professional.

Another interesting alternative is 相応 (sōō). This word means 'suitable' or 'proportionate' to one's status or the situation. While 妥当 is about logic, 相応 is about balance and social standing. For example, 'nenrei sōō' means 'appropriate for one's age.' You wouldn't use 妥当 there because age-appropriate behavior isn't about logic, it's about social expectations.

実力に相応した報酬を受け取る。
(To receive a reward proportionate to one's ability.)

妥当 (Datō) vs. 正当 (Seitō)
正当: Means 'legitimate' or 'justified' in a moral or legal sense. It is stronger than 妥当. 'Seitō bōei' is 'self-defense' (legally justified defense). 妥当 is 'reasonable,' but 正当 is 'legally/morally right.'

Finally, consider 適正 (tekisei). This is often used for 'proper' procedures or 'fair' prices in a regulatory sense. You often see it in the phrase 'tekisei na un-yō' (proper management/operation). It is very close to 妥当 but implies that there is a set of rules or standards being followed, whereas 妥当 is more about the logical conclusion of those rules.

取引が適正に行われているかチェックする。
(Check whether the transaction is being conducted properly/fairly.)

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The 'woman' (女) radical in '妥' is also found in '安' (cheap/peace), showing a historical link between the concept of 'settling down' and 'peace/appropriateness.'

دليل النطق

UK dɑː.təʊ
US dɑ.toʊ
Japanese has pitch accent rather than stress. 'Datō' typically has a Low-High-High pitch pattern (Heiban).
يتقافى مع
Katō (加藤) Satō (佐藤) Mutō (無糖) Gatō (画灯) Hatō (波涛) Matō (纏う - verb) Natō (納豆) Batō (罵倒)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'tō' as a short 'to'.
  • Misplacing the pitch on 'da'.
  • Mixing it up with 'dattō' (desertion).
  • Using English stress on the first syllable.
  • Failing to hold the long vowel sound.

مستوى الصعوبة

القراءة 4/5

Kanji are not too complex, but the abstract meaning requires context.

الكتابة 4/5

Requires remembering the 'da' (妥) kanji, which is less common.

التحدث 3/5

Easy to pronounce, but requires knowing when it's too formal.

الاستماع 3/5

Clear pronunciation, often used in news.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

適切 正しい 理由 判断 価格

تعلّم لاحقاً

正当 適正 妥当性 論理的 検証

متقدم

蓋然性 整合性 恣意的 客観的

قواعد يجب معرفتها

Na-adjective modification

妥当な判断 (A reasonable judgment)

Adverbial 'ni'

妥当に処理する (To process reasonably)

Nominalization with 'sei'

妥当性を疑う (To doubt the validity)

Quotative 'to' with judgment verbs

妥当と判断する (Judge as reasonable)

Negative 'de wa nai'

妥当ではない (Is not reasonable)

أمثلة حسب المستوى

1

この値段は妥当です。

This price is reasonable.

Simple [Noun] wa [Adjective] desu structure.

2

妥当なルールです。

It is a fair rule.

Using 'na' to modify a noun.

3

それは妥当だ。

That is reasonable.

Using the plain form 'da'.

4

妥当な考えですね。

That is a reasonable thought, isn't it?

Adding 'ne' for agreement.

5

この時間は妥当ですか?

Is this time reasonable?

Question form using 'ka'.

6

妥当ではないです。

It is not reasonable.

Negative form 'de wa nai'.

7

妥当な答え。

A reasonable answer.

Noun phrase.

8

テストは妥当だった。

The test was fair.

Past tense 'datta'.

1

彼の意見はとても妥当だと思います。

I think his opinion is very reasonable.

Using 'to omoimasu' to express opinion.

2

妥当な価格で買いました。

I bought it at a reasonable price.

Using 'de' to indicate price/condition.

3

もっと妥当な方法がありますか?

Is there a more reasonable way?

Using 'motto' (more) for comparison.

4

その判断は妥当でした。

That judgment was reasonable.

Formal past tense 'deshita'.

5

妥当な理由を教えてください。

Please tell me a reasonable reason.

Using 'kudasai' for requests.

6

あまり妥当ではありません。

It is not very reasonable.

Using 'amari' with a negative.

7

これが一番妥当なプランです。

This is the most reasonable plan.

Using 'ichiban' for superlative.

8

妥当な範囲で遊びましょう。

Let's play within a reasonable range.

Using 'mashō' for suggestion.

1

会議の結果は、全員にとって妥当なものだった。

The result of the meeting was reasonable for everyone.

Using 'mono' to turn the adjective into a noun phrase.

2

妥当な判断を下すには、時間が必要です。

Time is needed to make a reasonable judgment.

Using 'ni wa' to indicate purpose/requirement.

3

その説明は論理的に妥当だ。

That explanation is logically sound.

Using the adverb 'ronri-teki ni' (logically).

4

妥当な解決策を見つけるために話し合いましょう。

Let's talk to find a reasonable solution.

Using 'tame ni' for purpose.

5

彼の要求は、現状では妥当ではない。

His demand is not reasonable under the current circumstances.

Using 'dewa' to specify conditions.

6

妥当な金額を提示してください。

Please present a reasonable amount.

Using 'teiji suru' (to present/propose).

7

それは社会的に見て妥当な行為だ。

That is a socially reasonable act.

Using 'mite' (looking from the perspective of).

8

妥当な結論に至るまで、議論を続けた。

We continued the discussion until we reached a reasonable conclusion.

Using 'itaru made' (until reaching).

1

その判決は、証拠に照らせば妥当と言えるだろう。

That verdict can be said to be reasonable in light of the evidence.

Using 'ni teraseba' (in light of) and 'darō' (probably).

2

妥当な評価を得るために、実績を積む必要がある。

In order to get a fair evaluation, it is necessary to build a track record.

Using 'eru tame ni' (in order to obtain).

3

この計画には妥当性が欠けている。

This plan lacks validity/reasonableness.

Using the noun form 'datō-sei' (validity).

4

妥当な範囲を超えた要求は拒否すべきだ。

Demands that exceed a reasonable range should be rejected.

Using 'koeta' (exceeded) and 'beki' (should).

5

専門家の意見を聞くのが最も妥当な選択だ。

Listening to the expert's opinion is the most reasonable choice.

Using 'no ga' to nominalize the verb phrase.

6

その推論が妥当かどうか、再検討が必要だ。

It is necessary to re-examine whether that inference is valid.

Using 'ka dō ka' (whether or not).

7

妥当な価格設定が、ビジネスの成功の鍵だ。

Reasonable pricing is the key to business success.

Using 'settei' (setting/configuration).

8

彼は妥当な理由もなく欠席した。

He was absent without any reasonable reason.

Using 'mo naku' (without even).

1

現行の法律に照らして、その処置は極めて妥当である。

In light of current laws, that measure is extremely appropriate.

Using 'ni terashite' (in light of) and 'kiwamete' (extremely).

2

データの妥当性を検証するプロセスが不可欠だ。

A process to verify the validity of the data is essential.

Using 'fukaketsu' (indispensable/essential).

3

妥当な根拠に基づいた批判であれば、受け入れるべきだ。

If it is criticism based on reasonable grounds, it should be accepted.

Using 'ni motozuita' (based on) and 'ba' (if).

4

その妥協案は、双方の利益を考慮した妥当な落とし所だ。

That compromise is a reasonable middle ground that considers the interests of both parties.

Using 'otoshi-dokoro' (a point of agreement/middle ground).

5

市場の動向を鑑みれば、この投資判断は妥当と言わざるを得ない。

Considering market trends, one cannot help but say this investment decision is reasonable.

Using 'kangamireba' (considering/in view of).

6

妥当な手続きを経て、その決定は下された。

The decision was made after going through the proper procedures.

Using 'hete' (via/after passing through).

7

理論的な妥当性と実用性のバランスが重要だ。

The balance between theoretical validity and practicality is important.

Using the noun 'datō-sei'.

8

その主張には、一見妥当そうに見えて重大な欠陥がある。

That claim seems reasonable at first glance, but it has a serious flaw.

Using 'ikken' (at first glance) and 'sō ni mieru' (seems like).

1

公共の福祉という観点から、その規制の妥当性が問われている。

The validity of that regulation is being questioned from the perspective of public welfare.

Using 'to iu kanten kara' (from the perspective of).

2

歴史的背景を考慮に入れると、その行動は妥当と見なされるべきだ。

Taking historical context into account, that action should be deemed reasonable.

Using 'kōryo ni ireru' (take into account) and 'minasareru' (be deemed).

3

その推論の論理的妥当性は、厳密な検証に耐えうるものだ。

The logical validity of that inference can withstand rigorous verification.

Using 'tae-uru' (can withstand).

4

妥当な範囲内での裁量権の行使が求められる。

The exercise of discretionary power within a reasonable range is required.

Using 'sairyō-ken' (discretionary power).

5

科学的妥当性を欠く主張は、公の場では慎むべきだ。

Claims lacking scientific validity should be avoided in public forums.

Using 'kaku' (to lack) and 'tsutsushimu' (to refrain from).

6

その解釈は、文脈上、極めて妥当であると結論づけられる。

It can be concluded that the interpretation is extremely valid in context.

Using 'ketsuron-zukerareru' (can be concluded).

7

妥当性を担保するために、第三者機関による調査を実施した。

In order to guarantee validity, an investigation by a third-party organization was conducted.

Using 'tanpo suru' (to guarantee/secure).

8

その政策の妥当性については、今なお議論の余地がある。

There is still room for debate regarding the reasonableness of that policy.

Using 'giron no yochi' (room for debate).

المرادفات

الأضداد

تلازمات شائعة

妥当な価格
妥当な判断
妥当な結論
妥当な理由
妥当性を欠く
妥当性を検証する
極めて妥当
妥当な範囲
妥当と思われる
法的に妥当

العبارات الشائعة

妥当な線

— A reasonable middle ground or level. Often used in negotiations.

1万円くらいが妥当な線だろう。

妥当だと言える

— It can be said to be reasonable. A common hedge in formal writing.

この結果は妥当だと言える。

妥当性を担保する

— To guarantee or ensure validity. Used in official processes.

透明性を高め、妥当性を担保する。

至極妥当

— Extremely reasonable or perfectly valid.

彼の怒りは至極妥当だ。

妥当な落とし所

— A reasonable point of compromise.

妥当な落とし所を見つける。

論理的妥当性

— Logical validity.

論理的妥当性を追求する。

妥当な水準

— A reasonable level (of price, quality, etc.).

妥当な水準まで値下げする。

客観的に見て妥当

— Reasonable from an objective point of view.

客観的に見て妥当な意見。

妥当な処置

— A reasonable measure or treatment.

それは妥当な処置だった。

妥当な疑い

— Reasonable doubt (legal context).

妥当な疑いを超える証拠。

يُخلط عادةً مع

妥当 vs 適当 (tekitō)

Tekitō is often used for 'slapdash' or 'random' in casual speech. Datō is always logical.

妥当 vs 適切 (tekisetsu)

Tekisetsu is 'appropriate for a goal.' Datō is 'reasonable/fair logically.'

妥当 vs 正当 (seitō)

Seitō is 'legitimate/righteous.' Datō is 'reasonable/valid.'

تعبيرات اصطلاحية

"理にかなう"

— To be logical or make sense. Closely related to 妥当.

その説明は理にかなっている。

Neutral
"折り合いをつける"

— To reach a compromise (often a 'datō' one).

互いに折り合いをつける。

Neutral
"筋が通る"

— To be consistent and logical.

彼の話は筋が通っている。

Neutral
"腑に落ちる"

— To make sense to someone; to be convinced.

やっと説明が腑に落ちた。

Informal
"正鵠を射る"

— To hit the mark; to be spot on.

彼の指摘は正鵠を射ている。

Formal
"的を射る"

— To be relevant and accurate.

的を射た発言だ。

Neutral
"道理にかなう"

— To be in accordance with reason.

道理にかなった行動。

Formal
"つじつまが合う"

— To be coherent or consistent.

話のつじつまが合わない。

Neutral
"得心が行く"

— To be fully convinced or satisfied with a reason.

説明を聞いて得心が行った。

Formal
"合点が行く"

— To understand and agree with something.

ようやく合点が行った。

Informal

سهل الخلط

妥当 vs 適当

Both translate to 'appropriate' in some contexts.

Datō focuses on logical justification; Tekitō focus on fitting a spot or, casually, being careless.

適当な服 (suitable clothes) vs 妥当な判断 (reasonable judgment).

妥当 vs 適切

Both mean 'appropriate'.

Tekisetsu is 'fit for purpose' (e.g., the right word for a sentence). Datō is 'justifiable' (e.g., a fair price).

適切な言葉 (appropriate word) vs 妥当な評価 (fair evaluation).

妥当 vs 正当

Both relate to being 'right'.

Seitō is about legal or moral rightness. Datō is about rational reasonableness.

正当防衛 (self-defense) vs 妥当な意見 (reasonable opinion).

妥当 vs 適正

Both imply fairness.

Tekisei is often used for 'proper' adherence to standards/rules. Datō is the 'reasonable' conclusion of logic.

適正な手続き (proper procedure) vs 妥当な結果 (reasonable result).

妥当 vs 相当

Both can mean 'considerable' or 'suitable'.

Sōtō means 'considerable' (amount) or 'equivalent to'. Datō is 'reasonable'.

相当な金額 (a considerable amount) vs 妥当な金額 (a reasonable amount).

أنماط الجُمل

A2

[Noun] は 妥当 です。

このルールは妥当です。

B1

妥当な [Noun] を [Verb]。

妥当な価格を提示する。

B1

[Verb-Plain] のは 妥当だ。

彼が怒るのは妥当だ。

B2

[Noun] に 妥当性が ある/ない。

その計画には妥当性がない。

B2

[Condition] から見て 妥当だ。

現状から見て妥当だ。

C1

[Noun] に 照らして 妥当だ。

法律に照らして妥当だ。

C1

~を 妥当と 見なす。

その処置を妥当と見なす。

C2

~の 妥当性を 担保する。

結果の妥当性を担保する。

عائلة الكلمة

الأسماء

妥当性 (datō-sei) - validity
妥当化 (datō-ka) - validation

الأفعال

妥当する (datō suru) - to be valid/applicable (rarely used, usually 'datō da')

الصفات

妥当な (datō na) - reasonable

مرتبط

妥協 (dakyō) - compromise
妥結 (daketsu) - reach an agreement
当事者 (tōjisha) - the parties involved
当然 (tōzen) - naturally/of course
不当 (futō) - unfair

كيفية الاستخدام

frequency

High in written and formal spoken Japanese; low in casual youth slang.

أخطاء شائعة
  • Using 'datō' for 'correct' in math. 正解 (seikai) or 正しい (tadashii)

    Math answers are binary (right/wrong). 妥当 is for things that require judgment and fairness.

  • Using 'datō' to mean 'suitable' for clothes. 似合う (niau) or ちょうどいい (chōdo ii)

    妥当 is for logic and prices, not physical appearance or fit.

  • Confusing 'datō' with 'tekitō' in a formal setting. 妥当 (datō)

    Calling a boss's decision 'tekitō' can imply it was random or lazy. 'Datō' implies it was wise and fair.

  • Using 'datō' as a verb without 'da' or 'suru'. 妥当だ (datō da)

    It is a na-adjective/noun, so it needs a copula to function as a predicate.

  • Using 'datō' for moral 'righteousness'. 正しい (tadashii) or 正当 (seitō)

    妥当 is about what is 'reasonable.' Something can be 'datō' (logical) but not necessarily 'seitō' (morally righteous).

نصائح

Use for Prices

When negotiating in a business context, use 'datō na kakaku' to refer to a fair market price. It sounds much more professional than 'yasui' (cheap).

Na-Adjective Rule

Remember that 妥当 is a na-adjective. Always use 'na' before a noun (妥当な判断) and 'da/desu' at the end of a sentence.

Business Meetings

If you want to support a colleague's idea but want to remain objective, say 'Sore wa datō na go-iken desu ne' (That is a reasonable opinion).

Avoid for Feelings

Don't use 妥当 to describe your emotions. It is a word for the brain, not the heart.

Academic Validity

In essays, use 'datō-sei' to discuss the validity of your research methods or data.

Consensus Building

In Japan, calling a decision 'datō' often implies that everyone's needs were considered fairly.

Pair with Logic

It is often paired with 'ronri-teki' (logical). 'Ronri-teki ni datō' is a very common and powerful phrase.

News Keyword

When you hear 'datō' on the news, pay attention—it's usually the conclusion of a complex story.

The Gavel Hit

Visualize a judge hitting a gavel. The 'TO' sound of the gavel is the 'TO' in 'datō'.

Objective Criticism

Use 'datō de wa nai' to tell someone their idea is wrong without hurting their feelings personally.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'DA' as 'DATA' and 'TO' as 'TOTAL.' If the DATA matches the TOTAL, the result is reasonable (妥当).

ربط بصري

Imagine a judge hitting a gavel (当) onto a soft cushion (妥), signifying a 'firm but fair' and 'settled' decision.

Word Web

Reasonable Fair Valid Logical Justifiable Appropriate Sound Balanced

تحدٍّ

Try to use 'datō' instead of 'ii' or 'tadashii' next time you agree with a logical plan in a Japanese meeting.

أصل الكلمة

The word is composed of two kanji: 妥 (da) and 当 (tō). It originated from classical Chinese and was adopted into Japanese to describe things that are 'settled' and 'hit the mark.'

المعنى الأصلي: The kanji '妥' originally depicted a hand over a woman, signifying 'calm,' 'settled,' or 'gentle.' '当' means 'to hit,' 'appropriate,' or 'this.' Together, they imply a situation that has been settled appropriately.

Sino-Japanese (Kango).

السياق الثقافي

It is a safe, professional word. It is not offensive, but using it in very emotional situations can make you sound cold or detached.

In English, we might use 'fair' or 'reasonable.' 'Datō' is slightly more formal than 'fair' and closer to 'valid' or 'justifiable.'

Used in the Japanese Constitution regarding legal rights. Commonly used in NHK's 'News for Kids' to explain complex government decisions. Frequently appears in detective manga like 'Detective Conan' when discussing motives.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Negotiating a price.

  • 妥当な価格ですね。
  • もう少し妥当な線はありませんか?
  • 妥当な金額を提示してください。
  • その価格は妥当ではありません。

Discussing a court case.

  • 判決は妥当だ。
  • 妥当な疑いがある。
  • 妥当性を検証する。
  • 不当な判決だ。

Academic feedback.

  • 結論は妥当です。
  • 妥当性に欠けています。
  • 理論的に妥当だ。
  • 手法が妥当ではない。

Workplace decisions.

  • 妥当な判断だと思います。
  • 妥当な理由を説明してください。
  • これが最も妥当な解決策です。
  • 妥当な範囲で進めましょう。

Setting rules.

  • 妥当なルールだ。
  • それは妥当な制限だ。
  • 妥当な処置をとる。
  • 基準が妥当ではない。

بدايات محادثة

"最近の物価上昇に対して、政府の対策は妥当だと思いますか? (Do you think the government's measures against recent price hikes are reasonable?)"

"このプロジェクトのスケジュールは妥当だと思いますか? (Do you think the schedule for this project is reasonable?)"

"映画のチケットが2000円なのは、妥当な価格でしょうか? (Is 2000 yen for a movie ticket a reasonable price?)"

"今の会社の評価制度は、あなたにとって妥当ですか? (Is the current company evaluation system reasonable to you?)"

"そのニュースのコメンテーターの意見は妥当だと感じましたか? (Did you feel the commentator's opinion on that news was reasonable?)"

مواضيع للكتابة اليومية

今日下した判断の中で、一番妥当だったと思うものは何ですか?その理由も書いてください。 (What was the most reasonable judgment you made today? Write the reason as well.)

あなたが最近「これは不当だ」と感じたことと、どうすれば妥当になるかを考えてください。 (Think about something you recently felt was 'unjust' and how it could be made 'reasonable'.)

仕事や勉強の目標設定が妥当かどうか、客観的に分析してみましょう。 (Analyze objectively whether your work or study goals are set reasonably.)

自分の生活費の使い道は、将来の目標に対して妥当ですか? (Is your spending of living expenses reasonable in relation to your future goals?)

最近読んだ本やニュースの結論について、その妥当性を評価してください。 (Evaluate the validity of the conclusion of a book or news story you recently read.)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, you cannot call a person 'datō.' You use it for their judgments, opinions, or actions. If you want to say someone is a reasonable person, use 'monowakari no ii' or 'gōri-teki na hito'.

Rarely. In casual talk, people usually say 'ii ja nai' or 'atarimae da ne.' Using 'datō' in casual conversation can make you sound like a lawyer or a professor.

'Tadashii' means 'correct' or 'right' (often binary). 'Datō' means 'reasonable' or 'justifiable' (often a matter of degree or consensus).

No. For a shoe size or dress size, use 'chōdo ii' (just right) or 'tekisetsu na saizu' (appropriate size). 'Datō' is for abstract logic.

It is generally positive or neutral. It implies that something is fair and makes sense, which is a good quality in professional settings.

Add 'sei' to the end: 'datō-sei' (validity/reasonableness).

No. You wouldn't say a seasoning is 'datō.' You would use 'chōdo ii' or 'tekisetsu' (if following a recipe).

Yes, very frequently. It is used to describe whether a law is being applied appropriately to a specific case.

The most direct opposite is 'futō' (unjust/unfair), though 'datō de wa nai' is also common.

Not directly, but a good compromise is often described as 'datō na otoshi-dokoro' (a reasonable landing spot/middle ground).

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Translate to Japanese: 'This price is reasonable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'It is a reasonable judgment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'There is no reasonable reason.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'We reached a reasonable conclusion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Is this measure appropriate?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'The validity of the data.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'It is logically sound.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Within a reasonable range.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'That's not reasonable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'A fair amount of money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'datō na handan'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'datō-sei'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'datō de wa nai'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'It is a reasonable middle ground.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Reasonable doubt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'The verdict was fair.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'A reasonable rule.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Please present a reasonable price.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Considering the situation, it is reasonable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Extremely valid.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce: 妥当 (datō)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce: 妥当な判断 (datō na handan)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce: 妥当性 (datō-sei)

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'This is reasonable.' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'A fair price.' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I think it's valid.' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'It lacks validity.' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'A reasonable reason.' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Within a reasonable range.' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Logically sound.' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'It's a reasonable conclusion.' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Not reasonable.' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Is it reasonable?' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Extremely reasonable.' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'A fair amount.' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Reasonable doubt.' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The judgment was fair.' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'A reasonable plan.' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I agree, it's reasonable.' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'It's a reasonable middle ground.' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the phrase: '妥当な価格'. What does it mean?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'それは妥当ではありません'. Is the speaker agreeing?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '妥当な判断を下しました'. What did they do?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '妥当性を検証する'. What is being verified?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '極めて妥当だ'. How reasonable is it?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '妥当な理由がありますか?'. What are they asking for?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '結論は妥当だと言える'. What is the final thought on the conclusion?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '妥当な範囲内です'. Is it okay?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '不当な要求だ'. Is it reasonable?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '妥当な疑い'. In what context is this used?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '至極妥当な考えだ'. Is the speaker convinced?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '妥当な金額を提示した'. What happened?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '妥当性に欠ける'. Is the argument strong?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: '妥当な線で合意する'. What was reached?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'それは妥当だね'. Is this formal or informal?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

هذه الكلمة بلغات أخرى

مزيد من كلمات Other

事故

A1

حدث غير متوقع وعادة ما يكون غير سار يؤدي إلى أضرار أو إصابات. يستخدم في أغلب الأحيان لحوادث المرور.

根拠

B2

يشير إلى الأسباب أو الأساس أو الأدلة التي يستند إليها حكم أو بيان أو فعل. يتم استخدامه لوصف التبرير الأساسي أو الأساس المنطقي الذي يدعم ادعاءً أو نظرية.

変化

A1

اسم يشير إلى عملية التحول أو التغير في الحالة أو المظهر أو الظروف، ويستخدم بشكل شائع في مختلف المجالات.

衝突

A1

اصطدام جسدي أو حادث. ويعني أيضًا تضارب في الآراء أو الجداول الزمنية.

比較

B1

عملية فحص شيئين أو أكثر لتحديد أوجه التشابه والاختلاف.

結論

B2

قرار نهائي أو حكم يتم التوصل إليه بعد فترة من المناقشة أو التفكير المنطقي.

考慮

A1

تشير كلمة 'كاريو' إلى فعل التفكير العميق في عوامل مختلفة قبل اتخاذ القرار.

転換

A1

تغيير كبير في الاتجاه أو الحالة. 'تحتاج الشركة إلى تحول (転換) في السياسة.'

危機

A1

أزمة أو وضع حرج. نقطة تحول حيث يمكن أن تسوء الأمور.

基準

A1

معيار أو مقياس أو نقطة مرجعية تستخدم كأساس للحكم. هذا المنتج يلبي معايير السلامة.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!