C1 Sentence Structure 13 min read متوسط

الفاعل في حالة الجر بالهندية: استخدام 'ko' مع المشاعر والواجبات

في اللغة الهندية، المشاعر والالتزامات هي تجارب 'تحدث لك'؛ لذا نستخدم حرف الجر ko مع المصدر للتعبير عن الالتزام والمشاعر بشكل طبيعي.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Hindi, feelings and obligations don't happen to you; they happen 'to' you using the particle 'ko'.

  • Use 'ko' after the person experiencing the feeling: 'Mujhe bhookh lagi hai' (I am hungry).
  • The verb agrees with the object, not the person: 'Mujhe seb pasand hai' (I like the apple).
  • For obligations, use 'ko' + infinitive + 'padna': 'Mujhe jana padega' (I have to go).
Person + ko + [Feeling/Object] + Verb

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة احتراف اللغة الهندية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية العربية، أدرك تماماً أن أكبر تحدٍ يواجهنا عند تعلم الهندية ليس المفردات، بل 'المنطق النحوي' الذي يحكم الجملة. في اللغة العربية، نحن نعتمد بشكل أساسي على الجملة الفعلية (فعل + فاعل) أو الاسمية (مبتدأ + خبر)، حيث يكون الفاعل هو 'المُنفذ' للفعل.
لكن في الهندية، هناك بنية نحوية تسمى 'Dative Subjects' أو 'المفعول لأجله' (بالمعنى النحوي)، وهي تستخدم للتعبير عن المشاعر، الواجبات، والاحتياجات. هنا، لا يكون الشخص هو 'الفاعل' (Agent) بل هو 'المُستقبل' أو 'المتلقي' للحالة. هذا يشبه إلى حد كبير أسلوب 'الجار والمجرور' الذي يعبر عن الملكية أو الحالة في العربية، مثل قولنا: 'لي رغبة في الذهاب' أو 'عندي شعور بالبرد'.
في الهندية، نستخدم حرف الجر को (ko) لإلحاقه بالضمير، مما يحول الفاعل إلى 'مُجرب' (Experiencer). هذا المفهوم حيوي جداً لمستوى C1، لأنه يحررك من التفكير بالترجمة الحرفية من العربية أو الإنجليزية، ويجعلك تتحدث الهندية بعقلية 'هندية' خالصة، حيث الواجبات والمشاعر هي قوى خارجية تؤثر عليك، ولست أنت المتحكم المطلق فيها.
### How This Grammar Works
في النحو العربي، عندما نقول 'أريدُ الذهاب'، نحن نستخدم فعلاً مضارعاً 'أريدُ' وفاعلاً مستتراً 'أنا'. في الهندية، لا يوجد فعل 'أريد' بالمعنى المباشر في هذا السياق، بل نستخدم بنية मुझे जाना है (Mujhe jaana hai). حرفياً، هذا يعني 'بالنسبة لي، الذهاب موجود'.
هنا، मुझे (Mujhe) هو الضمير في حالة 'الجر' (Oblique case) مضافاً إليه को (ko). المثير للاهتمام هنا هو 'اتفاق الفعل' (Verb Agreement). في العربية، يتصرف الفعل حسب الفاعل.
في الهندية، في هذه البنية، الفعل المساعد है (hai) لا يتفق مع الشخص (मुझे)، بل يتفق مع 'المصدر المؤول' أو 'المفعول به'. إذا قلت मुझे काम करना है (Mujhe kaam karna hai)، فإن الفعل करना (karna) يعامل كاسم مذكر مفرد، لذا يظل الفعل المساعد ثابتاً. هذا يشبه في العربية إعراب المصدر المؤول في محل رفع أو نصب، لكن الهندية تفرض هذا النظام حتى على المشاعر.
إذا كان لديك مفعول به، مثل मुझे किताब चाहिए (Mujhe kitaab chahiye)، فإن الفعل चाहिए يظل ثابتاً، لكن لو استخدمنا فعلاً آخر، لاتفق الفعل مع المفعول به (المبتدأ الحقيقي في الجملة). هذا التمييز بين 'الفاعل النحوي' و'الفاعل المنطقي' هو جوهر الاحتراف في المستوى المتقدم.
### Formation Pattern
تعتمد الصيغة على تحويل الضمير إلى حالته المائلة ثم إضافة को. لاحظ الجدول التالي للمقارنة:
| الضمير (Nominative) | الصيغة مع को | المختصر (الشائع) | المعنى بالعربية |
|---|---|---|---|
| मैं (أنا) | मुझ को | मुझे | لي / بالنسبة لي |
| तुम (أنت) | तुम को | तुम्हें | لك / بالنسبة لك |
| वह (هو/هي) | उस को | उसे | له / لها |
| हम (نحن) | हम को | हमें | لنا / بالنسبة لنا |
| वे (هم) | उन को | उन्हें | لهم / بالنسبة لهم |
القاعدة الذهبية: [الضمير + ko] + [المفعول به/المصدر] + [الفعل المساعد].
أمثلة:
  1. 1मुझे पढ़ना है (Mujhe padhna hai) - 'عليّ أن أقرأ' (حرفياً: بالنسبة لي، القراءة موجودة).
  2. 2उसको पानी चाहिए (Usko paani chahiye) - 'هو يريد ماء' (حرفياً: بالنسبة له، الماء مطلوب).
### When To Use It
نستخدم هذه البنية في أربع حالات رئيسية:
أولاً: الواجبات والالتزامات (...-ना है). مثلاً عند التحدث عن مواعيد العمل في 'المكتب' أو 'السوق'، تقول मुझे आज बाज़ार जाना है (عليّ الذهاب للسوق).
ثانياً: المشاعر الجسدية والنفسية. في العربية نقول 'أشعر بالبرد'، في الهندية نستخدم लगना (lagna) مع को. تقول मुझे ठंड लग रही है (أشعر بالبرد).
ثالثاً: الرغبات والاحتياجات باستخدام चाहिए (chahiye). هذا الفعل لا يتصرف، وهو أداة قوية للتعبير عن الضرورة.
رابعاً: المعرفة والذاكرة. للتعبير عن 'أعرف' أو 'أتذكر'، نستخدم पता है (pata hai) أو याद है (yaad hai). مثال: मुझे सब पता है (أعرف كل شيء). استخدام هذه البنية يمنح كلامك طابعاً طبيعياً جداً، حيث يبتعد عن التكلف ويقترب من أسلوب المتحدثين الأصليين في التجمعات العائلية.
### Common Mistakes
  1. 1خلط الفاعل الفعلي بالفاعل المنطقي: يخطئ المتعلم العربي فيقول मैं जाना है (أنا الذهاب موجود)، وهذا خطأ فادح لأن मैं هو فاعل نشط. السبب هو التفكير بـ 'أنا' كفاعل دائماً. الحل: تذكر أن को تعني أنك 'مستقبل' للفعل.
  2. 2خطأ اتفاق الفعل: عندما يكون المفعول به مؤنثاً، ينسى المتعلم تغيير الفعل المساعد. مثال: मुझे किताब पढ़नी है (يجب أن أقرأ كتاباً). الخطأ الشائع هو मुझे किताब पढ़ना है. السبب هو عدم الانتباه لـ 'التذكير والتأنيث' في المصدر (पढ़नी vs पढ़ना) الذي يتبع المفعول به.
  3. 3استخدام चाहिए مع ضمير الفاعل: قول मैं पानी चाहिए بدلاً من मुझे पानी चाहिए. هذا ناتج عن عدم استيعاب أن मुझे هو 'المتلقي' للرغبة وليس 'المالك' لها.
### Contrast With Similar Patterns
| البنية العربية | البنية الهندية | وجه الاختلاف |
|---|---|---|
| فعل + فاعل (أنا أذهب) | मैं जाता हूँ | تعبير عن عادة/فعل نشط |
| لي حاجة إلى (لي حاجة للذهاب) | मुझे जाना है | تعبير عن التزام/واجب |
| عندي (عندي سيارة) | मेरे पास कार है | تعبير عن الملكية المادية |
في العربية، نستخدم 'عندي' للملكية والواجب، لكن في الهندية، هناك فرق دقيق بين मेरे पास (للملكية) و मुझे (للواجب والمشاعر). الخلط بينهما هو علامة على عدم التمكن من المستوى المتقدم.
### Quick FAQ
س: هل يمكن استخدام को مع كل الأفعال؟
ج: لا، فقط مع الأفعال التي تعبر عن الحالة، الالتزام، أو المشاعر. الأفعال الحركية النشطة مثل 'أجري' (दौड़ना) لا تأخذ को.
س: لماذا نستخدم पढ़नी بدلاً من पढ़ना في بعض الجمل؟
ج: لأن الفعل يجب أن يوافق المفعول به (كتاب - مؤنث)، لذا يتحول المصدر إلى صيغة المؤنث.
س: هل मुझे هي دائماً للمتكلم؟
ج: نعم، هي صيغة الجر لـ मैं، وتستخدم مع كل الأفعال التي تتطلب 'مستقبلاً' للفعل.

Pronoun Transformation Table

Subject (Nominative) Experiencer (Dative)
Main (I)
Mujhe
Tum (You-inf)
Tumhe
Aap (You-form)
Aapko
Woh (He/She/It)
Use
Hum (We)
Hamein
Ve (They)
Unhein

Meanings

This structure marks the logical subject as an experiencer rather than an agent, placing them in the dative case.

1

Physical/Mental States

Expressing hunger, thirst, cold, or emotions.

“मुझे प्यास लगी है।”

“उसे डर लग रहा है।”

2

Preferences

Expressing likes or dislikes.

“मुझे आम पसंद हैं।”

“उन्हें संगीत पसंद नहीं है।”

3

Obligation/Necessity

Expressing duty or compulsion.

“मुझे काम करना है।”

“उसे आज घर जाना है।”

Reference Table

Reference table for الفاعل في حالة الجر بالهندية: استخدام 'ko' مع المشاعر والواجبات
نوع التركيب مثال (Devanagari) المنطق القواعدي المعنى بالعربية
الالتزام
मुझे जाना है
فاعل + ko + مصدر + hona
يجب عليّ الذهاب
فعل إجباري
उसे काम करना पड़ा
فاعل + ko + مصدر + padna
اضطر للعمل
التفضيل
हमें पढ़ना पसंद है
فاعل + ko + مصدر + pasand hona
نحب القراءة
الإحساس
तुझे डर लग रहा है
فاعل + ko + اسم + lagna
أنت تشعر بالخوف
النصيحة/المطلب
आपको सोचना चाहिए
فاعل + ko + مصدر + chahie
ينبغي عليك التفكير
الحالة الجسدية
मुझको सर्दी लगी है
فاعل + ko + اسم + lagna
أنا مصاب بالبرد

طيف الرسمية

رسمي
मुझे जाना है।

मुझे जाना है। (Leaving a place)

محايد
मुझे जाना है।

मुझे जाना है। (Leaving a place)

غير رسمي
मुझे निकलना है।

मुझे निकलना है। (Leaving a place)

عامية
चलना है क्या?

चलना है क्या? (Leaving a place)

محفزات الفاعل غير المباشر (ko)

فاعل مع को (ko)

الالتزام

  • जाना है يجب الذهاب
  • करना पड़ेगा سوف يضطر للقيام بـ

المشاعر

  • गुस्सा आना الشعور بالغضب
  • पसंद होना الإعجاب بـ

الحالة الجسدية

  • भूख लगना الشعور بالجوع
  • बुखार होना الإصابة بالحمى

منطق الفاعل النشط مقابل المتلقي

نشط (فاعل عادي)
मैं पढ़ता हूँ أنا أقرأ (عادة)
वह सो रहा है هو نائم (فعل مستمر)
داتيف (فاعل متلقي)
मुझे पढ़ना है يجب علي القراءة (واجب)
उसे नींद आ रही है هو يشعر بالنعاس (تجربة)

أي نوع من 'يجب' أستخدم؟

1

هل هي خطة عامة أو نية؟

YES
استخدم الفعل + 'है' (مثلاً: मुझे जाना है)
NO
أكمل
2

هل هو إجبار خارجي قوي؟

YES
استخدم الفعل + 'पड़ता है' (مثلاً: करना पड़ता है)
NO ↓

أشهر الأفعال والأسماء مع ko

🎬

أفعال مع 'ko'

  • चाहिए (ينبغي)
  • पसंद (يعجب)
  • मालूम (يعرف)
  • याद (يتذكر)
🤒

أحاسيس مع 'lagna'

  • ठंड (برد)
  • भूख (جوع)
  • डर (خوف)
  • बुरा (سيء)

أمثلة حسب المستوى

1

मुझे भूख लगी है।

I am hungry.

2

मुझे पानी चाहिए।

I want water.

3

मुझे यह पसंद है।

I like this.

4

मुझे जाना है।

I have to go.

1

क्या तुम्हें आम पसंद हैं?

Do you like mangoes?

2

उसे डर लग रहा है।

He is feeling scared.

3

हमें बहुत खुशी हुई।

We felt very happy.

4

मुझे काम करना है।

I have to work.

1

क्या आपको यह फिल्म पसंद आई?

Did you like this movie?

2

उन्हें जल्दी उठना पड़ा।

They had to wake up early.

3

मुझे यह बात समझ नहीं आई।

I didn't understand this.

4

क्या तुम्हें ठंड लग रही है?

Are you feeling cold?

1

मुझे इस प्रस्ताव पर विचार करना होगा।

I will have to consider this proposal.

2

उसे अपनी गलती का एहसास हुआ।

He realized his mistake.

3

हमें इस स्थिति का सामना करना पड़ेगा।

We will have to face this situation.

4

क्या आपको मेरी बात का बुरा लगा?

Did you feel bad about what I said?

1

मुझे यह जानकर आश्चर्य हुआ।

I was surprised to know this.

2

उन्हें इस निर्णय से असहमति थी।

They disagreed with this decision.

3

क्या आपको इस प्रक्रिया में कोई समस्या है?

Do you have any problem with this process?

4

मुझे यह कार्य पूरा करने में कठिनाई हो रही है।

I am having difficulty completing this task.

1

मुझे इस सिद्धांत की जटिलता का आभास हो रहा है।

I am sensing the complexity of this theory.

2

उन्हें इस ऐतिहासिक घटना का गहरा मलाल है।

They have deep regret regarding this historical event.

3

क्या आपको इस संदर्भ में कोई आपत्ति है?

Do you have any objection in this context?

4

हमें इस परिवर्तन को स्वीकार करना ही होगा।

We must accept this change.

سهل الخلط

Hindi Dative Subjects: Using 'ko' with Feelings & Duties مقابل Nominative vs Dative

Learners try to use Nominative (Main) for feelings.

Hindi Dative Subjects: Using 'ko' with Feelings & Duties مقابل Lagna vs Hona

Using 'hona' for feelings instead of 'lagna'.

Hindi Dative Subjects: Using 'ko' with Feelings & Duties مقابل Obligation vs Desire

Mixing up 'hai' and 'padna'.

أخطاء شائعة

Main bhookh hoon

Mujhe bhookh lagi hai

You are the experiencer, not the state itself.

Main ko pasand hai

Mujhe pasand hai

Use the oblique form 'Mujhe'.

Mujhe bhookh lagi hoon

Mujhe bhookh lagi hai

Verb agrees with the state (bhookh), not the person.

Mujhe pasand hai seb

Mujhe seb pasand hai

Word order is typically Subject-Object-Verb.

Tumhe pasand hain seb

Tumhe seb pasand hai

Verb agreement depends on the object's number.

Use jana hai

Use jana hai

Wait, this is correct, but ensure 'Use' is used, not 'Woh'.

Hamein khushi hua

Hamein khushi hui

Khushi is feminine.

Mujhe karna pada kaam

Mujhe kaam karna pada

Keep the verb at the end.

Aapko kya pasand hai?

Aapko kya pasand hai?

This is correct, but ensure the verb matches the object.

Unhein jana hoga

Unhein jana hoga

Correct, but ensure 'Unhein' is used.

Mujhe iska ehsaas hua

Mujhe iska ehsaas hua

Correct, but watch for gender agreement.

Mujhe is baat par gussa aaya

Mujhe is baat par gussa aaya

Correct, but ensure the preposition is correct.

Mujhe iska darr hai

Mujhe iska darr hai

Correct, but ensure 'darr' is masculine.

Mujhe iska shauk hai

Mujhe iska shauk hai

Correct, but ensure 'shauk' is masculine.

أنماط الجُمل

Mujhe ___ pasand hai.

Mujhe ___ karna hai.

Kya tumhe ___ lag raha hai?

Mujhe ___ ka ehsaas hua.

Real World Usage

Ordering food constant

Mujhe pizza pasand hai.

Texting friends very common

Mujhe jana hai, bye!

Job interview common

Mujhe is role mein interest hai.

Travel common

Mujhe thand lag rahi hai.

Social media very common

Mujhe yeh photo pasand aayi.

Classroom common

Mujhe yeh sawal samajh nahi aaya.

💡

فكر بمنطق 'بالنسبة لي'

إذا احترت، حاول تترجم الجملة في عقلك حرفيًا كأنك تقول 'بالنسبة لي، كذا قاعد يصير'. لو ضبط المعنى، فغالباً تحتاج فاعل غير مباشر:
Mujhe darr lag raha hai.
⚠️

تحويل الاسم إلى حالة المائل (Oblique)

لا تنسَ إن إضافة 'ko' للاسم المذكر اللي ينتهي بـ 'a' تحوله لـ 'e'. مثلاً 'Ladka' تصير 'Ladke ko':
Ladke ko ghar jaana hai.
💬

تلطيف الطلب

استخدام 'aapko... chahie' (يجب عليك) يعتبر ألطف وأكثر أدبًا من استخدام فعل الأمر المباشر في بيئة العمل الهندية: Aapko sochna chahie.

Smart Tips

Always start with the experiencer + ko.

Main khush hoon. Mujhe khushi hui.

Use the infinitive + hai.

Main kaam karta hoon. Mujhe kaam karna hai.

Use lagna.

Main bhookha hoon. Mujhe bhookh lagi hai.

Use pasand + hai.

Main pasand karta hoon. Mujhe pasand hai.

النطق

/koː/

The 'ko' particle

Pronounced like 'koh' with a soft 'k'.

/mʊdʒeː/

Mujhe

The 'j' is a voiced palatal affricate.

Question intonation

Kya tumhe chai pasand hai? ↗

Rising pitch at the end for yes/no questions.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'ko' as a magnet. It pulls the feeling toward you, so you are the receiver, not the doer.

ربط بصري

Imagine a person sitting on a chair, and feelings like 'Hunger' or 'Duty' are gifts being placed in their lap by the 'ko' particle.

Rhyme

When the feeling is inside, 'ko' is the guide, keep the subject on the side.

Story

Rohan is hungry. He doesn't 'do' hunger; hunger 'happens' to him. He says 'Mujhe bhookh lagi hai'. Then he has to work. He says 'Mujhe kaam karna hai'. He is always the receiver.

Word Web

MujheTumheAapkoUseHameinUnheinLagnaPasandChahiye

تحدٍّ

Write 5 sentences about things you like and 5 about things you have to do today using the 'ko' structure.

ملاحظات ثقافية

The dative construction is used very frequently in daily life to show politeness.

Used to express professional obligations without sounding demanding.

Often shortened in texting.

Derived from Sanskrit dative case markers.

بدايات محادثة

Aapko kya khana pasand hai?

Kya aapko aaj kaam karna hai?

Aapko is shehar mein kya pasand hai?

Kya aapko kabhi darr laga hai?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about 3 things you like to eat.
Write about your daily duties.
Describe a time you felt happy.
Explain why you like learning Hindi.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

اختر صيغة الضمير الصحيحة للفاعل غير المباشر.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
في الهندية، التعبير عن الرغبة أو الالتزام يتطلب صيغة 'mujhe' (بالنسبة لي) وليس 'main'.
ترجم هذه الجملة إلى الهندية باستخدام فاعل غير مباشر.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
كلمة 'You' الرسمية هي 'aap'، وتصبح 'aapko' في حالة الداتيف. 'Should' تترجم إلى 'chahie'.
صحح خطأ المطابقة في هذه الجملة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
يجب أن يتبع الفعل المفعول به 'kitabein' (كتب)، وهي مؤنث جمع. لذا نستخدم 'padhni' و 'hain'.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the correct pronoun.

___ bhookh lagi hai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mujhe
Use the dative form.
Choose the correct verb. اختيار متعدد

Mujhe seb pasand ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hai
Seb is singular.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Main ko chai pasand hai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mujhe chai pasand hai
Use oblique pronoun.
Reorder the words. Sentence Reorder

hai / mujhe / jana

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mujhe jana hai
Standard SOV order.
Translate to Hindi. الترجمة

I am feeling cold.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mujhe thand lag rahi hai
Use lagna for sensations.
Choose the correct verb. اختيار متعدد

Mujhe kitabein pasand ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: hain
Kitabein is plural.
Change to negative. Sentence Transformation

Mujhe jana hai.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mujhe nahin jana hai
Place nahin before the verb.
Match the pronoun to its dative form. Match Pairs

Main -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mujhe
Main becomes Mujhe.

Score: /8

Practice Bank

6 exercises
أكمل الجملة بالصيغة الصحيحة لفعل 'padna' (يضطر إلى). املأ الفراغ

कल बारिश की वजह से मुझे घर पर ही ___।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: रुकना पड़ा
رتب الكلمات لتكوين جملة هندية صحيحة. Sentence Reorder

जाना / मुझे / है / घर / अब

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: अब मुझे घर जाना है
أي جملة تعبر بشكل صحيح عن 'هم يحبون السباحة'؟ اختيار متعدد

اختر الخيار الصحيح:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उन्हें तैरना पसंद है।
ترجم: 'من يريد مشاهدة الفيلم؟' الترجمة

ترجم إلى الهندية:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: किसे फ़िल्म देखني है?
صل الشعور بالإنجليزية بما يقابله في الهندية. Match Pairs

صل بين الجمل:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u092e\u0941\u091d\u0947 \u092d\u0942\u0916 \u0932\u0917\u0940 \u0939\u0948","\u092e\u0941\u091d\u0947 \u0938\u0930\u094d\u0926\u0940 \u0932\u0917\u0940 \u0939\u0948","\u092e\u0941\u091d\u0947 \u0921\u0930 \u0932\u0917 \u0930\u0939\u093e \u0939\u0948","\u092e\u0941\u091d\u0947 \u092a\u094d\u092f\u093e\u0633 \u0932\u0917\u0940 \u0939\u0948"]
حدد الخطأ في جملة: 'तुम्हें क्या करना चाहता है؟' Error Correction

جد النسخة الصحيحة:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both of the above depending on meaning.

Score: /6

الأسئلة الشائعة (8)

It marks the person as the experiencer of the state.

No, 'Main' is for active subjects.

Yes, in most cases.

It is used in all registers.

Use 'Mujhe pasand nahin hai'.

The verb usually matches the closest one or the main one.

Yes, they are interchangeable.

It describes the onset of a feeling.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Me gusta...

Spanish uses a verb 'gustar', Hindi uses a noun 'pasand' with 'hai'.

French low

J'ai faim

French uses possession, Hindi uses dative experiencer.

German high

Mir ist kalt

German is more limited to sensations; Hindi applies it to almost all psychological states.

Japanese moderate

Watashi wa ... ga suki desu

Japanese marks the object, Hindi marks the experiencer.

Arabic moderate

Li...

Arabic 'Li' is more for possession; Hindi 'ko' is for experience.

Chinese low

Wo xihuan...

Chinese has no dative subject construction.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!