A2 Collocation محايد

계단을 내려가다

Gyedaneul naeryeogada

Go down stairs

Phrase in 30 Seconds

A fundamental phrase for navigating buildings, meaning to physically walk down a flight of stairs.

  • Means: To move from a higher floor to a lower floor using steps.
  • Used in: Giving directions, describing daily routines, or narrating movement in a building.
  • Don't confuse: 내려가다 (going away from speaker) with 내려오다 (coming toward speaker).
🏢 + 🪜 + ⬇️ = 계단을 내려가다

Explanation at your level:

This phrase is about moving down steps. '계단' means stairs. '내려가다' means to go down. You use it when you walk from the second floor to the first floor. It is very simple and useful for daily life.
At this level, you use '{계단|階段}을 내려가다' to give directions or describe your actions. You should know the difference between '내려가다' (going down away from you) and '내려오다' (coming down toward you). It's a common collocation used with the object marker '을'.
Intermediate learners use this phrase in more complex sentences, such as '계단을 내려가다가 친구를 만났어요' (I met a friend while going down the stairs). You can also use it with adverbs to describe how someone is moving, like '조심스럽게' (carefully) or '급하게' (hurriedly).
Upper-intermediate learners recognize the metaphorical potential of the phrase. While it usually describes physical movement, it can appear in literature to signify a decline. You should also be comfortable using the instrumental particle '로' to specify the stairs as the chosen path over an elevator.
Advanced learners analyze the deictic nature of the verb '내려가다'. The suffix '-가다' indicates the speaker's perspective is at the top of the stairs or neutral. You can discuss the architectural evolution of '계단' in Korea and how this phrase appears in cinematic masterpieces to represent social stratification.
At a near-native level, one appreciates the subtle nuances between '계단을 내려가다' and '계단에서 내려가다'. The former treats the stairs as the object/path, while the latter is rarer and might imply stepping off a specific platform. You understand the deep sociopolitical connotations of vertical movement in Korean urban discourse.

المعنى

To descend a flight of steps.

🌍

خلفية ثقافية

In Korean cinema, stairs are a recurring motif for class struggle. The 'upstairs/downstairs' dynamic is central to many urban thrillers. Subway etiquette: On long staircases, Koreans generally keep to the right to allow people to pass, though this is sometimes ignored in rush hour. Health culture: 'Stair climbing' (계단 오르기) is a popular free workout in apartment buildings, but 'going down' is often cautioned against for elderly people to protect their knees. Traditional Architecture: Traditional Hanok houses have very few stairs, as they are mostly single-story. The concept of 'going down stairs' is largely a modern, urban one.

💡

Use '로' for emphasis

If you want to say 'Go by the stairs (not the elevator)', use '계단으로 내려가세요'.

⚠️

Knee health

In Korea, it's common to hear that going down stairs is bad for your knees, so don't be surprised if people suggest the elevator.

المعنى

To descend a flight of steps.

💡

Use '로' for emphasis

If you want to say 'Go by the stairs (not the elevator)', use '계단으로 내려가세요'.

⚠️

Knee health

In Korea, it's common to hear that going down stairs is bad for your knees, so don't be surprised if people suggest the elevator.

🎯

The '가다/오다' rule

Always imagine where the listener is. If they are 'down there', you are 'coming down' (내려오다) to them.

اختبر نفسك

Fill in the blank with the correct form of '내려가다'.

엘리베이터가 고장 나서 {계단|階段}을 ( ).

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 내려갔어요

Since the elevator is broken, you 'went down' the stairs. '내려갔어요' is the past tense.

Which sentence is the most natural for giving directions?

How do you tell someone to go down the stairs to find the exit?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: {계단|階段}을 내려가세요.

The polite imperative '-세요' is best for directions, and '내려가다' is used as the person is moving away from you.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are on the 1st floor. Your friend is on the 2nd floor and is walking down to meet you.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 친구는 {계단|階段}을 내려오고 있어요.

Because the friend is coming toward your location (1st floor), you use '내려오다'.

Complete the dialogue.

A: 화장실이 어디예요? B: 저 ( )을 ( ) 왼쪽으로 가세요.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 계단 / 내려가서

The sequence '-아서/어서' is used to connect two actions in order: 'Go down the stairs and then go left.'

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Technically yes, but it's more common to say '에스컬레이터를 타고 내려가다'.

Korean nouns don't usually mark plural. '계단' can mean one step or the whole flight.

계단으로 내려가 주시겠습니까? (Would you please go down by the stairs?)

'을' marks the stairs as the object of the movement. '에서' would mean you are starting the action *at* the stairs.

계단을 뛰어 내려가다.

Not a specific slang word, but '계단 고' (Stairs go) is used among friends.

Only if there are stairs. Otherwise, use '산에서 내려가다'.

It's an older, more formal word for stairs. You might see it in old books.

한 칸씩 내려가다.

Yes, '경제가 내려가다' can be used, but '하락하다' is more professional.

عبارات ذات صلة

🔗

{계단|階段}을 올라가다

contrast

To go up the stairs

🔗

{계단|階段}을 내려오다

similar

To come down the stairs

🔗

사다리를 내려가다

specialized form

To go down a ladder

🔗

에스컬레이터를 타다

similar

To ride the escalator

أين تستخدمها

🛍️

Giving directions in a mall

Tourist: 실례합니다, 서점이 어디에 있어요?

Staff: 저쪽 {계단|階段}을 내려가시면 바로 보여요.

neutral
🏠

Safety warning at home

Mother: 지민아, {계단|階段} 내려갈 때 조심해!

Child: 네, 엄마. 천천히 갈게요.

informal
🚇

Meeting a friend at the subway

Friend A: 지금 어디야? 다 왔어?

Friend B: 응, 지금 지하철역 {계단|階段} 내려가고 있어. 1분만!

informal
🔥

Office fire drill

Leader: 모두 엘리베이터를 타지 말고 {계단|階段}으로 내려가세요.

Employee: 알겠습니다. 비상구로 가겠습니다.

formal
🥾

Hiking with a group

Hiker A: 이제 다 내려왔나요?

Hiker B: 아니요, 저 돌 {계단|階段}만 내려가면 끝이에요.

neutral
💪

Talking about a workout

Person A: 오늘 운동 뭐 했어?

Person B: 아파트 {계단|階段}을 20층까지 올라갔다가 다시 내려갔어.

informal

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Gye-dan' as 'Get Down' (phonetically similar) and 'Naeryeo-gada' as 'Nearly Go Down'.

Visual Association

Imagine a person in a bright yellow raincoat walking down a long, stone staircase in the rain, moving away from a glowing lighthouse.

Rhyme

계단을 내려가, 아래로 내려가 (Gyedaneul naeryeoga, araero naeryeoga)

Story

Min-su is on the 5th floor. He needs to meet his friend at the entrance. He skips the elevator and says, 'I will go down the stairs' (계단을 내려갈게요). He counts each step as he moves away from his apartment.

Word Web

계단 (stairs)내려가다 (to go down)올라가다 (to go up)층 (floor)엘리베이터 (elevator)에스컬레이터 (escalator)난간 (handrail)지하 (basement)

تحدٍّ

Next time you are in a building, narrate your movement in Korean. Say '계단을 내려가요' every time you hit the steps.

In Other Languages

Spanish moderate

Bajar las escaleras

Spanish doesn't distinguish between 'going' and 'coming' within the verb itself as strictly as Korean's 가다/오다.

French moderate

Descendre l'escalier

French often uses the singular 'l'escalier' to refer to the whole flight, whereas Korean '계단' is neutral.

German moderate

Die Treppe hinuntergehen

The German 'hin-' prefix functions similarly to the Korean '-가다' suffix.

Japanese high

階段を下りる (Kaidan o oriru)

Japanese 'oriru' is a single verb, while Korean 'naeryeo-gada' is a compound.

Arabic partial

نزول السلالم (Nuzul al-salalim)

Arabic structure is VSO or SVO, and directionality is handled by prepositions rather than verb suffixes.

Chinese high

下楼梯 (Xià lóutī)

Chinese is more compact, often just Verb + Object.

English high

Go down the stairs

English uses 'down' as a preposition, while Korean incorporates it into the verb '내려가다'.

Portuguese moderate

Descer as escadas

Like other Romance languages, it lacks the 'go/come' distinction inherent in the Korean verb.

Easily Confused

계단을 내려가다 مقابل 내려가다 vs 내려오다

Learners struggle with the 'go' vs 'come' distinction based on the speaker's location.

If you are at the top, use '내려가다'. If you are at the bottom, use '내려오다'.

계단을 내려가다 مقابل 내리다 vs 내려가다

Both mean 'down', but '내리다' is for getting off transport or things falling.

Use '내려가다' for the act of walking down a path.

الأسئلة الشائعة (10)

Technically yes, but it's more common to say '에스컬레이터를 타고 내려가다'.

Korean nouns don't usually mark plural. '계단' can mean one step or the whole flight.

계단으로 내려가 주시겠습니까? (Would you please go down by the stairs?)

'을' marks the stairs as the object of the movement. '에서' would mean you are starting the action *at* the stairs.

계단을 뛰어 내려가다.

Not a specific slang word, but '계단 고' (Stairs go) is used among friends.

Only if there are stairs. Otherwise, use '산에서 내려가다'.

It's an older, more formal word for stairs. You might see it in old books.

한 칸씩 내려가다.

Yes, '경제가 내려가다' can be used, but '하락하다' is more professional.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!