범 없는 골에 토끼가 스승이라.
beom eomneun gore tokkiga seuseungira.
A rabbit is king in a tiger-less valley.
Phrase in 30 Seconds
When the boss is away, the subordinates take charge.
- Means: In the absence of a powerful leader, a less capable person takes control.
- Used in: Office politics, school settings, or when someone acts bossy without authority.
- Don't confuse: It is not about being a 'teacher'; it is about filling a power vacuum.
Explanation at your level:
المعنى
Even a weak person can become important or powerful in the absence of stronger ones.
خلفية ثقافية
The tiger is a sacred and powerful animal in Korean mythology, often representing the mountain spirit.
Context is key
Only use this when you want to sound a bit sarcastic or critical.
المعنى
Even a weak person can become important or powerful in the absence of stronger ones.
Context is key
Only use this when you want to sound a bit sarcastic or critical.
اختبر نفسك
Fill in the missing word.
범 없는 골에 토끼가 ______이라.
The canonical form of the proverb uses '스승'.
🎉 النتيجة: /1
وسائل تعلم بصرية
الأسئلة الشائعة
1 أسئلةIt can be, as it mocks someone's behavior. Use it carefully.
عبارات ذات صلة
하룻강아지 범 무서운 줄 모른다
contrastA puppy doesn't know to fear the tiger.
أين تستخدمها
Office Meeting
A: 팀장님 안 계시니까 김 대리가 엄청 설치네.
B: 그러게. 범 없는 골에 토끼가 스승이라더니.
Memorize It
Mnemonic
Think of a quiet forest. No tiger? The rabbit puts on glasses and starts teaching the other animals.
Visual Association
A large, empty throne in a forest. A tiny rabbit is sitting on it, holding a pointer stick and looking very serious.
Rhyme
범 없는 골에 토끼가 스승, 왕이 없으면 내가 바로 왕중왕.
Story
Once, the tiger went on vacation. The rabbit saw the empty throne. He jumped up and started teaching the squirrels how to climb. The other animals laughed, saying, 'Look, the rabbit is the teacher now!'
Word Web
تحدٍّ
Observe your workplace or school for one week. If someone acts bossy when the leader is away, write down the phrase in your journal.
In Other Languages
When the cat is away, the mice will play.
Mischief vs. Role-taking.
Cuando el gato no está, los ratones bailan.
Focuses on 'dancing' (freedom) rather than 'teaching' (authority).
Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.
Focuses on the mice's activity rather than the rabbit's assumed authority.
Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
More descriptive of the chaos.
鬼の居ぬ間に洗濯
Focuses on relaxation rather than taking power.
إذا غاب القط العب يا فار
Focuses on the mouse's freedom.
山中无老虎,猴子称大王
Uses a monkey instead of a rabbit.
Quando o gato sai, os ratos fazem a festa.
Focuses on the party/fun aspect.
Easily Confused
Learners often mix the Korean tiger/rabbit with the Western cat/mouse.
Remember: Korea = Tiger/Rabbit, West = Cat/Mouse.
الأسئلة الشائعة (1)
It can be, as it mocks someone's behavior. Use it carefully.