A2 Idiom محايد

귀에 거슬리다

gwie geoseullida

Grates on the ear

Phrase in 30 Seconds

Use this phrase when a sound or someone's words are annoying, harsh, or offensive to your ears.

  • Means: To be unpleasant to hear or grating on the ears.
  • Used in: Complaining about noise or reacting to rude comments.
  • Don't confuse: With physical ear pain (귀가 아프다).
👂 + 🌵 = 😠 (Ear + Cactus = Annoyance)

Explanation at your level:

This phrase is about sounds you don't like. '귀' means ear. '거슬리다' means it feels bad or annoying. Use it when a noise is too loud or a person is mean. It is like saying 'That sound is bad.'
You use '귀에 거슬리다' when something you hear makes you feel annoyed. It could be a loud machine or someone's rude way of talking. It's more than just 'loud'; it's 'irritating.' You can use it with friends or at work to complain politely.
This idiom describes the psychological friction caused by unpleasant auditory or verbal input. It's used when a sound or a comment 'goes against the grain' of your expectations or comfort. It's common in daily life for complaining about environmental noise or a person's irritating tone of voice.
Beyond simple noise, this phrase captures the nuance of social offense. It implies that the speaker's words are inappropriate or grating due to their attitude, such as arrogance or constant nagging. It is an essential phrase for expressing boundaries regarding how others speak to you or describing the atmosphere of a place.
Linguistically, '거슬리다' functions as a passive verb that highlights the involuntary nature of the irritation. In advanced discourse, it's used to critique rhetoric, political speech, or artistic performances that lack harmony or sincerity. It suggests a dissonance between the listener's values and the auditory stimuli provided.
This expression embodies the aesthetic and ethical dimensions of Korean communication. It reflects a cognitive state where auditory perception triggers a visceral reaction to social disharmony. Mastery involves using it to navigate complex power dynamics, where '귀에 거슬리다' serves as a sophisticated marker of one's refined sensibility or a critique of another's lack of 'nunchi.'

المعنى

To be unpleasant to hear, annoying, or offensive.

🌍

خلفية ثقافية

In Korean office culture, expressing that a superior's words are '귀에 거슬린다' is a very bold move. It is usually only said in private to trusted colleagues. The phrase is often used in TV news or editorials to criticize 'empty promises' or 'harsh political rhetoric' that lacks sincerity. In K-Pop fandoms, this phrase might be used to describe 'anti-fans' or 'haters' whose comments are seen as noise that disrupts the harmony of the fandom. Traditional Korean music (Gugak) sometimes uses sounds that might '거슬리다' to an untrained ear, but are actually intentional expressions of 'Han' (sorrow).

💡

Use it for 'Cringe'

In modern contexts, if someone is acting 'cringe' on TV, you can say their voice or acting is '귀에 거슬린다'.

⚠️

Watch your Formality

Telling someone directly 'Your words are grating' (말씀이 거슬려요) is very aggressive. Use it to describe *sounds* directly, but *people* indirectly.

المعنى

To be unpleasant to hear, annoying, or offensive.

💡

Use it for 'Cringe'

In modern contexts, if someone is acting 'cringe' on TV, you can say their voice or acting is '귀에 거슬린다'.

⚠️

Watch your Formality

Telling someone directly 'Your words are grating' (말씀이 거슬려요) is very aggressive. Use it to describe *sounds* directly, but *people* indirectly.

🎯

Combine with '자꾸'

Adding '자꾸' (repeatedly) makes the annoyance feel more vivid. '자꾸 {귀|耳}에 거슬리네요.'

اختبر نفسك

Complete the sentence with the correct form of '귀에 거슬리다'.

옆집에서 들리는 음악 소리가 너무 ( ).

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 귀에 거슬려요

The particle '에' is used with the location '귀'.

Which situation is the most appropriate for this phrase?

When would you say '귀에 거슬려요'?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: When a coworker is speaking in a very arrogant tone.

'귀에 거슬리다' is used for psychological irritation caused by sound or speech.

Fill in the blank in the dialogue.

A: 저 사람 말투가 왜 저렇게 공격적이죠? B: 그러게요. 듣는 내내 ( ).

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 귀에 거슬렸어요

Since they are talking about '말투' (way of speaking), the 'ear' version is correct.

Match the idiom to the sense.

1. 귀에 거슬리다 2. 눈에 거슬리다

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: A. A loud, high-pitched laugh. / B. A crooked poster on the wall.

귀 (ear) is for sound, 눈 (eye) is for sight.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, it always describes something unpleasant or annoying. You wouldn't use it for a sound you like.

No. For a smell, you would use '코를 찌르다' (to pierce the nose) or just '냄새가 나쁘다.'

'시끄럽다' is about volume (loudness). '거슬리다' is about the *quality* of the sound and how much it bothers you personally. A quiet dripping faucet isn't '시끄럽다', but it is '거슬린다'.

Only if you are talking about an external noise (like a lawnmower outside). Never use it to describe the teacher's voice or words.

Use '눈에 거슬리다'. It's the exact visual equivalent.

Yes, especially if the singer's voice is too high or the melody is repetitive.

It means to be irritating or to go against one's grain. You can say '그 행동이 거슬려' (That behavior is annoying).

Yes, to describe feedback or tones that are unprofessional.

Young people often use '거슬려' alone, or '킹받네' for general annoyance.

You can say '그 사람이 거슬려' (That person bothers me), but '귀에 거슬려' specifically refers to their voice or words.

عبارات ذات صلة

🔗

눈에 거슬리다

similar

To be an eyesore; to be unpleasant to look at.

🔗

비위에 거슬리다

similar

To be offensive to one's taste or temperament.

🔗

귀가 아프다

contrast

To have an earache or physical pain in the ear.

🔗

시끄럽다

similar

To be noisy.

🔗

거슬러 올라가다

builds on

To go back in time; to go upstream.

أين تستخدمها

🏢

Noisy Neighbors

A: 윗집 또 공사하나 봐요. 드릴 소리가 너무 {귀|耳}에 거슬려요.

B: 맞아요. 아침부터 정말 짜증나네요.

informal
💼

Rude Coworker

A: 김 대리님 말투가 좀 {귀|耳}에 거슬리지 않아요?

B: 네, 너무 명령조로 말해서 듣기 불편해요.

neutral
🎤

Bad Singing

A: 저 사람 노래 실력이 좀... {귀|耳}에 거슬리는데?

B: 쉿! 들리겠어. 그래도 고음은 좀 심하다.

informal
🏠

Nagging Parents

A: 엄마, 그 소리 좀 그만하세요. 진짜 {귀|耳}에 거슬려요.

B: 다 너 잘되라고 하는 소리야!

informal
🚌

Public Transport

A: 버스에서 유튜브 크게 틀어놓은 소리가 너무 {귀|耳}에 거슬려요.

B: 기사님께 말씀드려야 할까요?

neutral
📝

Job Interview (Feedback)

Interviewer: 지원자분의 답변 중에 비속어가 섞여 있어 {귀|耳}에 거슬렸습니다.

Applicant: 죄송합니다. 긴장해서 실수를 했습니다.

formal

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Grate' (거슬) in your 'Ear' (귀). It's a 'Grate-ing' sound!

Visual Association

Imagine a tiny cactus (representing '거슬리다') trying to crawl into a giant ear. The prickles make the ear twitch in annoyance.

Rhyme

귀에 거슬려, 마음이 흔들려 (Grates on the ear, makes the heart shake).

Story

A carpenter is sanding wood against the grain. The 'skreeee' sound is so bad he covers his ears. He says, 'This sound is going against (거슬러) my ears (귀)!'

Word Web

귀 (Ear)거슬리다 (To grate)소음 (Noise)말투 (Tone)짜증 (Irritation)눈에 거슬리다 (Eyesore)비위에 거슬리다 (Nauseating)신경 쓰이다 (To be bothered)

تحدٍّ

Next time you hear a loud motorcycle or a repetitive ad, say out loud: '아, 진짜 {귀|耳}에 거슬리네!'

In Other Languages

Spanish moderate

Rechinar los oídos / Me chirría

Spanish often focuses on the 'screeching' sound specifically.

French high

Écorcher les oreilles

The French version is slightly more violent (skinning vs. grating).

German high

In den Ohren weh tun / Gegen den Strich gehen

German separates the 'grain' metaphor from the 'ear' more often than Korean.

Japanese high

耳障り (Mimizawari)

It is a noun/adjective (耳障りだ) rather than a verb phrase.

Arabic partial

نشاز (Nashaz)

Focuses more on 'harmony' than 'friction.'

Chinese high

刺耳 (Cì'ěr)

Implies a sharper, more sudden pain than the constant friction of '거슬리다.'

Korean high

비위에 거슬리다

Focuses on internal temperament/disgust rather than auditory input.

Portuguese moderate

Soar mal / Ferir os ouvidos

Portuguese often uses 'sounding bad' as a general judgment.

Easily Confused

귀에 거슬리다 مقابل 귀에 익다

Both start with '귀에' but have opposite meanings.

익다 means 'familiar/ripe,' so this means a sound is familiar and comfortable. 거슬리다 is the opposite.

귀에 거슬리다 مقابل 귀가 가렵다

Both are idioms about the ear.

가렵다 means 'itchy.' This idiom means someone is talking about you behind your back.

الأسئلة الشائعة (10)

Yes, it always describes something unpleasant or annoying. You wouldn't use it for a sound you like.

No. For a smell, you would use '코를 찌르다' (to pierce the nose) or just '냄새가 나쁘다.'

'시끄럽다' is about volume (loudness). '거슬리다' is about the *quality* of the sound and how much it bothers you personally. A quiet dripping faucet isn't '시끄럽다', but it is '거슬린다'.

Only if you are talking about an external noise (like a lawnmower outside). Never use it to describe the teacher's voice or words.

Use '눈에 거슬리다'. It's the exact visual equivalent.

Yes, especially if the singer's voice is too high or the melody is repetitive.

It means to be irritating or to go against one's grain. You can say '그 행동이 거슬려' (That behavior is annoying).

Yes, to describe feedback or tones that are unprofessional.

Young people often use '거슬려' alone, or '킹받네' for general annoyance.

You can say '그 사람이 거슬려' (That person bothers me), but '귀에 거슬려' specifically refers to their voice or words.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!