복되다
복되다 في 30 ثانية
- A formal adjective meaning 'to be blessed' or 'favored by fortune.'
- Rooted in the Hanja 'Bok' (福), it implies spiritual and material well-being.
- Used in religious prayers, wedding speeches, and traditional holiday greetings.
- More solemn and respectful than the common word for 'happy' (행복하다).
The Korean adjective 복되다 (bok-doe-da) is a beautiful and culturally significant word that translates most directly to 'to be blessed' or 'to be endowed with divine favor.' At its core, it is composed of the noun 복 (福), which signifies good fortune, blessing, or happiness, and the suffix -되다, which functions as a descriptive marker indicating a state of being. Unlike the more common word for happy, 행복하다 (haengbok-hada), which often describes a fleeting emotional state or a general sense of well-being, 복되다 carries a weightier, more spiritual, or formal connotation. It suggests that the goodness one experiences is not merely a result of personal effort or random chance, but rather a gift or a state of grace bestowed upon them. In Korean society, the concept of 'Bok' is deeply ingrained, historically linked to the 'Five Blessings' (O-bok) which include longevity, wealth, health, love of virtue, and a peaceful death. Therefore, when you describe a day, a marriage, or a life as 복되다, you are acknowledging a profound sense of prosperity that transcends the material world.
- Spiritual Context
- In religious settings, particularly within Korean Christianity and Buddhism, this word is used to describe the state of being favored by a higher power. It is frequently heard in prayers and sermons.
당신의 앞날이 항상 복되기를 기원합니다. (I pray that your future is always blessed.)
This word is most commonly used in formal greetings, religious texts, and poetic expressions. You might encounter it during the Lunar New Year (Seollal) or Chuseok, where the exchange of 'Bok' is a central theme. While young Koreans might not use 복되다 in their everyday casual text messages with friends—preferring instead to say they are 'lucky' (운이 좋다) or 'happy' (행복하다)—they will certainly understand and appreciate the gravity of the word when used in a wedding speech or a formal letter. It elevates the sentiment from simple pleasure to a wish for enduring, meaningful prosperity. Furthermore, the word is often paired with time-related nouns to create phrases like 'a blessed morning' or 'a blessed year,' framing the passage of time as a continuous experience of grace. It is a word that looks backward with gratitude and forward with hope, making it one of the most positive and uplifting adjectives in the Korean lexicon.
- Cultural Nuance
- The term 'Bok' is often visualized in Korean art and embroidery, appearing on pillows, spoons, and traditional clothing (Hanbok) to invite good energy into the home.
우리 가족은 정말 복된 삶을 살고 있습니다. (Our family is living a truly blessed life.)
Understanding 복되다 also requires an understanding of the Korean worldview regarding fate and community. A person is rarely 'blessed' in isolation; a 'blessed' state often implies that one's family and social connections are also flourishing. This communal aspect of 'Bok' makes the word particularly resonant during family gatherings. When an elder says a child is 복되다, they are not just commenting on the child's current mood, but on the potential for a prosperous and virtuous life path. In modern contexts, the word maintains its dignity, often appearing in the titles of books, songs, and inspirational quotes. It serves as a reminder to look for the 'extraordinary' within the 'ordinary,' suggesting that being alive and healthy is, in itself, a blessed state. By incorporating 복되다 into your vocabulary, you move beyond basic communication and start touching upon the philosophical heart of Korean culture.
Grammatically, 복되다 is an adjective (descriptive verb), which means it follows the standard conjugation patterns for adjectives in Korean. To use it correctly, you must consider the level of formality and the specific tense required. In its dictionary form, it ends in -다, but you will rarely hear it this way in speech. Instead, you will see it conjugated to fit the social hierarchy and the context of the conversation. Because the word itself is inherently formal and respectful, it is most frequently paired with the polite -아요/어요 ending or the highly formal -습니다 ending. For example, 'It is blessed' becomes 복돼요 (standard polite) or 복됩니다 (formal polite). Note the contraction: 복되어 becomes 복돼. Understanding these shifts is crucial for maintaining the appropriate tone when delivering a blessing or a formal greeting.
- Attributive Form
- When you want to describe a noun directly (e.g., 'a blessed day'), you use the form 복된. You simply drop the -다 and add -ㄴ because the stem ends in a vowel.
오늘 하루도 복된 시간 되시길 바랍니다. (I hope today is also a blessed time for you.)
Another common way to use this word is in the form of a wish or a command for the future. Using the grammar pattern -(으)시길 바랍니다 (I hope/wish that...), you can create very natural-sounding Korean blessings. For example, "복된 삶이 되시길 바랍니다" (I hope your life becomes a blessed one). This structure is ideal for cards, emails, or speeches. Furthermore, you can use the causative or transformative form 복되게 as an adverb to describe how an action is performed or how a state is achieved. For instance, "아이를 복되게 키우다" means 'to raise a child in a blessed way.' This versatility allows you to apply the concept of 'Bok' to various aspects of life, from parenting to business to personal growth.
- Honorific Usage
- When referring to an elder's life, you might add the honorific infix '-시-' to the noun phrase, such as '복되신 분' (a blessed person - honorific).
그의 죽음은 참으로 복되었습니다. (His death was truly blessed/peaceful.)
Finally, it is worth noting the negative form. While rare, because 'Bok' is such a positive concept, you would use 복되지 않다 or 복되지 못하다 to describe a lack of blessing. However, in Korean culture, it is often considered impolite or unlucky to speak directly about a lack of 'Bok.' Instead, people might use words like 불행하다 (unhappy/unfortunate). Therefore, you will mostly encounter 복되다 in its positive, affirmative forms. Whether you are writing a New Year's card or offering words of comfort at a memorial, mastering the conjugation of 복되다 will allow you to express deep, culturally-rooted goodwill with precision and grace. It is a word that bridges the gap between simple vocabulary and profound cultural expression.
If you are spending time in Korea or engaging with Korean media, you might wonder where this relatively formal word actually pops up. You won't typically hear it in a noisy subway station or a trendy cafe in Hongdae. Instead, 복되다 thrives in the more solemn, celebratory, and traditional corners of Korean life. The most common place to hear it is within a religious community. In Korean churches, the word is ubiquitous. It appears in the lyrics of hymns, in the closing benedictions of pastors, and in the prayers of the congregation. Phrases like '복된 성탄' (Blessed Christmas) or '복된 주일' (Blessed Sunday) are standard vocabulary for millions of Koreans. If you attend a Korean wedding, the officiant will almost certainly use 복되다 to describe the future of the newlyweds, wishing them a life filled with divine favor and harmony.
- Traditional Holidays
- During Seollal (Lunar New Year), while the common phrase is 'Saehae bok mani badeuseyo,' formal written greetings often use '복된 새해' to add a layer of sophistication and depth.
성도 여러분, 복된 한 주일 보내십시오. (Congregation, please have a blessed week.)
Another significant arena for this word is in historical and period dramas, known as Sa-geuk. Because 복되다 uses a Hanja root (福) that has been central to Korean thought for centuries, characters in these dramas—especially royalty or scholars—will use it to discuss the fate of the nation or the virtue of a family. It provides an air of authority and timelessness. You will also see it in classical literature and modern poetry. Writers use 복되다 to evoke a sense of serenity and cosmic rightness. For instance, a poet might describe a quiet, snow-covered village as '복된 마을,' suggesting it is a place untouched by strife and favored by nature. In these contexts, the word functions as a powerful aesthetic tool, painting a picture of peace and prosperity that goes beyond mere wealth.
- Formal Correspondence
- In business or diplomatic settings, an opening or closing remark in a letter might wish the recipient a '복된 발전' (blessed development/growth) to show high-level courtesy.
이곳은 참으로 복된 땅이군요. (This is truly a blessed land.)
Lastly, you will find 복되다 in the titles of inspirational essays and self-help content aimed at an older or more traditionally-minded audience. It resonates with those who seek a life of meaning and virtue rather than just material success. Even in modern K-pop, while rare, you might find the word in a ballad's lyrics to describe a transformative love that feels like a 'blessing' from above. By listening for 복되다 in these specific environments, you gain a deeper understanding of what Koreans value: harmony, gratitude, and the recognition of a higher order of goodness. It is not just a word; it is a cultural signal of reverence and high-quality well-being.
For English speakers learning Korean, the biggest challenge with 복되다 is not the grammar, but the 'register' and 'nuance.' A frequent mistake is using 복되다 as a direct substitute for 'happy' in casual conversation. If you tell your Korean friend, "나는 오늘 복돼요" (I am blessed today) after getting a free coffee, it will sound incredibly strange—almost as if you are speaking like a character from a 19th-century novel or a religious tract. In daily life, for simple happiness, you should use 행복하다 or 기쁘다 (to be glad). 복되다 should be reserved for moments of genuine significance or formal well-wishing. Think of it this way: you wouldn't tell a friend 'I am endowed with divine favor' just because the weather is nice; you'd just say 'The weather is great!'
- Confusion with '운이 좋다'
- Learners often confuse 'being blessed' with 'being lucky.' While 'Bok' includes an element of luck, '운이 좋다' (un-i jota) is the correct term for winning the lottery or catching a bus at the last second. '복되다' implies a deeper, more permanent state of grace.
❌ 점심이 맛있어서 복돼요. (Wrong register for a tasty lunch.)
Another common error involves the misuse of the passive form. Some learners try to say '복을 되다' thinking it means 'to become a blessing.' However, 복되다 is a single adjective unit. If you want to say 'to receive a blessing,' the correct verb is 복을 받다. If you want to say 'to bless someone,' the verb is 축복하다. Using 복되다 to describe an action you are performing on someone else is grammatically incorrect because it is a descriptive adjective, not an active verb. It describes a state of being, not an action. Furthermore, be careful with the honorifics. While you can describe yourself as 'blessed' in a humble way in a religious context, it is much more common to use it when describing others or general situations to show respect.
- Incorrect Attributive Use
- Don't say '복된는'—the correct form for modifying a noun is '복된'. Adjectives ending in '-되다' always take the '-ㄴ' ending in the present tense.
✅ 복된 가정을 이루시길 바랍니다. (Correct: I hope you form a blessed family.)
Lastly, learners often forget that 'Bok' is a cultural concept that includes material prosperity. In Western contexts, 'blessed' is often purely spiritual. In Korea, saying someone's business is 복되다 implies it is both ethically sound and financially successful. If you only focus on the 'spiritual' side, you might miss the full breadth of the word. However, do not use it for purely greedy pursuits. The 'Bok' in 복되다 always carries a hint of virtue. By avoiding these register errors and understanding the adjective's limits, you can use 복되다 to express complex, beautiful sentiments that show a high level of linguistic and cultural fluency.
To truly master 복되다, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most frequent 'cousin' of this word is 행복하다 (haengbok-hada). While both share the Hanja character for 'Bok' (福), 행복하다 focuses on the internal feeling of happiness and satisfaction. You can be 행복하다 because you ate a good meal, but you are 복되다 because your life is fundamentally aligned with goodness and favor. Another similar word is 축복받다 (chukbok-batda), which literally means 'to receive a blessing.' This is a passive verb and is often used when a specific event or person has brought a blessing upon you. For example, 'a child who is blessed with talent' would use 축복받은 아이.
- 복되다 vs. 다행이다
- 다행이다 (dahaeng-ida) means 'to be a relief' or 'to be fortunate.' Use this when a bad situation was avoided. 복되다 is much more positive and proactive than just avoiding disaster.
그녀는 참으로 복된 성품을 가졌습니다. (She has a truly blessed character/disposition.)
For a more literary or archaic feel, you might encounter 상서롭다 (sangseoropda), which means 'to be auspicious' or 'to be a good omen.' This is often used to describe natural phenomena, like a 'blessed rain' or a 'lucky cloud.' If you are looking for a word that means 'lucky' in a more casual, everyday sense, 운이 좋다 (un-i jota) is your best bet. It implies that chance was on your side. Conversely, 유복하다 (yubok-hada) specifically describes being 'blessed with wealth' or growing up in a well-to-do family. While 복되다 is broad, 유복하다 is narrow and focused on material and familial stability. Understanding these distinctions allows you to choose the exact shade of 'goodness' you want to describe.
- Synonym Comparison
-
- 복되다: Blessed (spiritual, formal state)
- 은혜롭다: Graceful/Full of grace (strictly religious/God's grace)
- 경사스럽다: Joyful/Celebratory (used for big events like weddings or promotions)
우리의 만남은 정말 축복받은 인연입니다. (Our meeting is a truly blessed connection.)
Finally, consider the word 길하다 (gil-hada), which is often used in fortunetelling to mean 'lucky' or 'favorable.' It is less about a state of being and more about a prediction of success. In contrast, 복되다 is a holistic description of a person or a situation's current reality. By learning these alternatives, you don't just learn one word; you learn the entire spectrum of how Koreans express the concept of 'the good life.' Whether you are offering a formal toast or writing a heartfelt card, having these synonyms at your disposal will make your Korean sound much more natural and nuanced. You'll be able to distinguish between a 'lucky' break and a 'blessed' life, which is a key milestone in reaching advanced proficiency.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
In ancient Korea, 'Bok' was believed to be something you could literally 'store' in bags, which is why 'Bok-jumeoni' (fortune pouches) are still popular gifts today.
دليل النطق
- Pronouncing 'Bok' like 'Book' (it should be an 'o' sound like 'ocean').
- Failing to contract '복되어' into '복돼' in speech.
- Pronouncing '되' as 'doy' (it should be closer to 'dweh').
- Missing the 'k' patchim (final consonant) in 'Bok'.
- Over-aspirating the 'B' making it sound like 'Phok'.
مستوى الصعوبة
The word is easy to read, but appears in more complex, formal texts.
Requires understanding of the -ㄴ adjective modifier and formal endings.
Hard to use naturally without sounding too formal or religious.
Distinct sound, easy to pick out in formal speeches or prayers.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Adjective Modifying Noun (-ㄴ/은)
복되다 -> 복된 (복된 하루)
Formal Polite Ending (-습니다)
복되다 -> 복됩니다
Expressing Wishes (-기를 바랍니다)
항상 복되기를 바랍니다.
Adverbial Form (-게)
아이를 복되게 키우다.
Honorific Infix (-시-)
선생님의 삶은 참 복되십니다.
أمثلة حسب المستوى
복된 하루 보내세요.
Have a blessed day.
복된 is the adjective form modifying '하루' (day).
우리 집은 참 복돼요.
Our house is very blessed.
복돼요 is the polite present tense of 복되다.
복된 새해 되세요.
Have a blessed New Year.
A formal way to wish someone a good year.
그는 복된 사람이에요.
He is a blessed person.
Using '복된' to describe a person's status.
복된 소식을 들었어요.
I heard blessed news.
Describes news that brings joy and favor.
이곳은 복된 땅입니다.
This place is a blessed land.
Formal sentence ending in -입니다.
정말 복된 시간이었어요.
It was a truly blessed time.
Past tense '복되었다' shortened to '복됐다'.
복된 만남을 기대해요.
I look forward to a blessed meeting.
Using the noun-modifying form '복된'.
복된 가정을 만들고 싶어요.
I want to create a blessed family.
Using '복된' with the object '가정' (family).
항상 복되시길 바랍니다.
I hope you are always blessed.
Honorific '-시-' added to '복되다'.
그의 삶은 참으로 복됩니다.
His life is truly blessed.
Formal -습니다 ending for high respect.
복된 성탄절 보내세요!
Have a blessed Christmas!
Common holiday greeting in Korea.
우리는 복된 나라에 살아요.
We live in a blessed country.
Describes the state of the nation.
복된 기회가 찾아왔어요.
A blessed opportunity has come.
Subject '기회' (opportunity) is described as blessed.
그녀의 미소는 참 복되네요.
Her smile is quite blessed/joyful.
Exclamatory ending -네요.
복된 결과를 얻었습니다.
We obtained a blessed result.
Formal past tense describing an outcome.
부모님의 사랑은 복된 선물입니다.
Parents' love is a blessed gift.
Metaphorical use of '복된'.
복된 인연을 소중히 여겨야 해요.
We must cherish blessed connections.
Involves the concept of 'In-yeon' (fate).
매일이 복되기를 기도합니다.
I pray that every day is blessed.
Noun form '복되기' used with the particle '-를'.
복된 마음으로 남을 도웁시다.
Let's help others with a blessed heart.
Describes the mindset (마음) of the actor.
이 책은 복된 지혜를 담고 있어요.
This book contains blessed wisdom.
Describes abstract '지혜' (wisdom).
우리는 복된 시대를 살고 있습니다.
We are living in a blessed era.
Describes the historical context (시대).
복된 성품을 가진 사람이 되세요.
Become a person with a blessed character.
Focuses on personal character (성품).
그날의 만남은 참으로 복되었습니다.
The meeting that day was truly blessed.
Emphasizing the significance of an event.
그분의 말씀은 참으로 복되고 은혜로웠다.
His words were truly blessed and full of grace.
Using -고 to connect two adjectives.
복된 소망을 품고 살아가야 합니다.
We must live with a blessed hope.
Describes a spiritual or mental '소망' (hope).
이 아이는 참으로 복되게 태어났어요.
This child was born in a truly blessed way.
Adverbial form '복되게' modifying the verb.
복된 삶의 비결은 감사에 있습니다.
The secret to a blessed life lies in gratitude.
Philosophical usage of the word.
그들의 결혼 생활은 복되기 그지없었다.
Their married life was exceedingly blessed.
-기 그지없다 means 'to the extreme'.
복된 나라를 세우기 위해 노력합시다.
Let's work hard to build a blessed nation.
Used in a civic or political context.
시인은 복된 자연을 노래했습니다.
The poet sang of the blessed nature.
Literary usage describing nature.
복된 열매를 맺는 한 해가 되길.
May it be a year that bears blessed fruit.
Metaphorical use for achievements.
성현들의 가르침은 우리에게 복된 길을 제시한다.
The teachings of the sages present a blessed path to us.
High-level vocabulary like '성현' (sages).
복된 존재로서의 자각이 필요합니다.
Awareness of oneself as a blessed being is necessary.
Abstract philosophical concept '존재' (existence).
그의 서거는 복된 마침표와 같았다.
His passing was like a blessed full stop (conclusion).
Poetic description of a peaceful death.
복된 사회를 구현하기 위한 철학적 고찰.
Philosophical consideration for realizing a blessed society.
Academic/formal tone.
전통적으로 오복은 복된 삶의 기준이었다.
Traditionally, the Five Blessings were the standard for a blessed life.
Cultural-historical reference.
복되다 못해 신성하기까지 한 분위기.
An atmosphere so blessed it was even sacred.
-다 못해 structure for emphasis.
복된 유산을 후세에 물려주어야 한다.
We must pass down a blessed legacy to future generations.
Refers to '유산' (legacy/heritage).
인생의 복된 순간들을 기록해 보세요.
Try recording the blessed moments of your life.
Encouraging reflection.
복되다는 것은 단순한 행운 그 이상을 의미한다.
Being 'blessed' means more than just simple luck.
Nominalizing the adjective for analysis.
그의 문학 세계는 복된 슬픔으로 가득 차 있다.
His literary world is full of 'blessed sorrow'.
Oxymoron for deep literary analysis.
복된 질서 속에서 우주는 운행된다.
The universe operates within a blessed order.
Metaphysical usage.
인간은 복된 소명을 가지고 태어났다.
Humans are born with a blessed calling/vocation.
Theological/Philosophical term '소명'.
복된 침묵이 방 안을 가득 채웠다.
A blessed silence filled the room.
Describing the quality of a sensory experience.
고난조차 복된 연단의 과정일 수 있다.
Even suffering can be a process of blessed refinement.
Paradoxical spiritual concept.
복된 통치 아래 백성들은 평안을 누렸다.
Under blessed rule, the people enjoyed peace.
Historical/Political context.
진정으로 복된 삶이란 무엇인가에 대한 성찰.
Reflection on what a truly blessed life really is.
Deep introspective question.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— A formal way to wish someone a blessed New Year. Used in cards and official greetings.
선생님, 복된 새해 되시길 기원합니다.
— To lead someone onto a blessed or righteous path. Often used in religious or mentoring contexts.
그는 아이들을 복된 길로 인도했다.
— To hold a blessed hope in one's heart. Implies a positive and spiritual outlook.
어려운 시기에도 복된 소망을 품읍시다.
— To be truly/really blessed. Used for emphasis in formal speech.
당신을 만난 것은 참으로 복된 일입니다.
— To bear blessed fruit. Means to achieve good and virtuous results from one's efforts.
오랜 노력 끝에 복된 열매를 맺었습니다.
— A blessed character or disposition. Refers to someone who is naturally virtuous and kind.
그녀는 복된 성품을 타고났다.
— A blessed seed. Often used metaphorically for a good start or a promising child.
이 아이는 우리 가문의 복된 씨앗이다.
— A blessed sound. Can refer to good news or beautiful, uplifting music/words.
멀리서 복된 종소리가 들려온다.
— Blessed Sunday. A standard greeting among Korean Christians.
복된 주일 보내고 계신가요?
— A blessed connection/fate. Used to describe a very positive relationship between people.
우리는 참 복된 인연으로 만났네요.
يُخلط عادةً مع
행복하다 is about the feeling of happiness; 복되다 is about the state of being blessed/favored.
운이 좋다 is casual 'luck'; 복되다 is deeper, often spiritual 'blessing'.
축복하다 is the action (to bless); 복되다 is the description (to be blessed).
تعبيرات اصطلاحية
— To have great luck or a blessing fall into one's lap unexpectedly (like a pumpkin rolling in on a vine).
복이 넝쿨째 굴러 들어온 기분이에요.
Common/Informal— To kick away one's own blessing or luck; to waste a good opportunity.
그런 좋은 제안을 거절하다니, 복을 발로 차는군요.
Common/Informal— To be extremely unlucky; to have no 'Bok' at all.
나는 지지리 복도 없지, 하는 일마다 안 되네.
Casual— To have a lot of blessings/luck. Often said about people with many children or a happy life.
자식 복이 참 많으시네요.
Neutral— To be born with blessings/luck; it's in one's destiny.
그는 인복을 타고난 사람이다.
Neutral— Turning a misfortune into a blessing (Hanja idiom).
실패가 전화위복이 되어 더 큰 성공을 거뒀다.
Formal/Literary— To share one's blessings with others.
이웃과 함께 복을 나누는 삶을 삽시다.
Warm/Formal— To have a 'blessed mouth'—usually means being lucky with food or saying things that come true.
먹을 복이 있는 걸 보니 입이 복이네요.
Casual— For blessings/fortune to enter (a house or a person's life).
현관을 깨끗이 해야 복이 들어온대요.
Common— To pray for or wish for someone's blessing.
떠나는 그의 앞날에 복을 빌어 주었다.
Neutral/Formalسهل الخلط
Both start with 'Bok' (fortune).
유복하다 specifically refers to being born into wealth or having a rich family. 복되다 is general spiritual/life blessing.
그는 유복한 집안에서 태어났다 vs. 그의 삶은 참 복되다.
Both are used in religious contexts.
은혜롭다 focuses specifically on 'grace' (favor given to the undeserving). 복되다 focuses on 'blessing' (prosperity and favor).
은혜로운 찬양 vs. 복된 주일.
Both mean 'having blessings'.
다복하다 usually implies having a large, happy family with many children. 복되다 is more broad.
다복한 가정을 꾸리다.
Both describe positive, celebratory states.
경사스럽다 is used for specific happy events (weddings, awards). 복되다 is a general state of being.
오늘은 경사스러운 날입니다.
Both relate to good fortune.
길하다 is often used in divination or choosing dates (auspicious). 복되다 is used in greetings and descriptions.
길한 날짜를 잡다.
أنماط الجُمل
[Noun]은/는 복돼요.
제 삶은 복돼요.
복된 [Noun] 되세요.
복된 하루 되세요.
[Noun]이/가 참으로 복되네요.
날씨가 참으로 복되네요.
항상 복되시길 기원합니다.
가족 모두 항상 복되시길 기원합니다.
복된 [Noun]을/를 영위하다.
그는 복된 노년을 영위하고 있다.
복되다 못해 [Adjective].
이곳은 복되다 못해 거룩합니다.
복된 [Noun]Modifier
복된 소식
복되게 [Verb]
복되게 살자.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Medium (High in specific religious/ceremonial contexts).
-
Using '복되다' for small, lucky events.
→
운이 좋다
If you find a 1000 won bill, you are '운이 좋다'. '복되다' is for much bigger, more significant things like a happy family or a long life.
-
Saying '복을 되다'.
→
복되다 (Adjective) or 복이 되다 (To become a blessing)
'복되다' is an adjective itself. You don't need the object marker '을' with it.
-
Using '복되다' in very casual slang.
→
행복해, 대박이야
'복되다' is too formal and heavy for casual slang. It sounds like you are being sarcastic or weirdly religious.
-
Writing '복된는'.
→
복된
Adjectives ending in '-되다' take the '-ㄴ' ending to modify a noun, not '-는' (which is for verbs).
-
Confusing '복되다' with '축복하다'.
→
목사님이 우리를 축복하셨다 (The pastor blessed us).
'축복하다' is the action of blessing. '복되다' is the state of being blessed. You cannot '복되다' someone else.
نصائح
Use in Greetings
When writing a card for a Korean wedding or New Year, use '복된' to sound more sincere and culturally aware than just using English-style greetings.
Adjective Marker
Remember that '복되다' is an adjective. To describe a noun, always use '복된'. For example: '복된 결혼' (Blessed marriage).
The 'Bok' Concept
Understand that 'Bok' is something Koreans traditionally believe can be shared or lost. Using '복되다' acknowledges this deep cultural value.
Formal Only
Avoid using this word with children or close friends in a playful way; it's a 'high' register word that requires a certain level of gravity.
Watch the Contraction
In polite speech, '복되어' is almost always contracted to '복돼'. Make sure to write '복돼요' instead of '복되어요' to sound more natural.
Church Vocabulary
If you attend a Korean church, this is one of the most important words to know. It will appear in almost every prayer and hymn.
Bok vs. Haengbok
Think of 'Haengbok' (happiness) as a feeling and 'Bok' (blessing) as a status or a gift. This will help you choose the right word.
Setting the Scene
Use '복되다' when describing something that feels 'meant to be' or particularly peaceful and good.
Clear Final Consonant
Ensure the 'k' sound in 'Bok' is a clean stop. Don't let it slide into 'Bong' or 'Bo'.
Choose Wisely
If you want to describe someone who is simply lucky, use '운이 좋다'. Use '복되다' for someone whose life is deeply good.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'BOK' (Box) full of 'DOE' (dough/money). If you have a box of dough, you are 'BOK-DOE-DA' (Blessed)!
ربط بصري
Imagine a traditional Korean 'Bok-jumeoni' (silk pouch) glowing with golden light, representing the 'Bok' inside the state of '되다'.
Word Web
تحدٍّ
Try to write a 3-sentence letter to an imaginary Korean penpal wishing them a '복된' life and explaining why you think they are '복된' using the grammar points learned.
أصل الكلمة
Derived from the Middle Korean word for 'Bok' combined with the auxiliary verb '되다'.
المعنى الأصلي: The root 'Bok' (福) is a Hanja character representing a jar full of wine being offered at an altar, symbolizing abundance and divine favor.
Sino-Korean (Hanja) root with native Korean suffix.السياق الثقافي
Be careful using this in strictly secular or very cynical environments, as it can sound overly religious or 'preachy' if not used carefully.
While English speakers often use 'blessed' casually (e.g., #blessed on social media), '복되다' remains much more formal and respectful in Korean.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Religious Settings
- 복된 주일 되세요.
- 하나님의 복된 자녀.
- 복된 말씀을 전합니다.
- 참으로 복되도다.
Wedding Speeches
- 복된 가정을 이루길.
- 두 사람의 앞날이 복되길.
- 복된 인연의 시작.
- 복되게 사세요.
New Year Greetings
- 복된 새해 맞이하세요.
- 올해는 더욱 복되시길.
- 복된 한 해가 되세요.
- 복된 기운이 가득하길.
Formal Letters
- 복된 소식을 전해드립니다.
- 항상 복되시기를 기원하며.
- 복된 만남을 고대합니다.
- 복된 성과를 거두시길.
Memorials/Eulogies
- 복된 삶을 마감하시고.
- 그의 마지막은 복되었습니다.
- 복된 기억으로 남을.
- 복되신 분이셨습니다.
بدايات محادثة
"오늘 하루 복되게 보내셨나요? (Did you have a blessed day today?)"
"가장 복된 순간은 언제였나요? (When was your most blessed moment?)"
"복된 가정이란 무엇이라고 생각하세요? (What do you think a blessed family is?)"
"최근에 들은 복된 소식이 있나요? (Is there any blessed news you heard recently?)"
"복된 인연을 만난 적이 있나요? (Have you ever met a 'blessed connection'?)"
"새해에 어떤 복된 일을 기대하시나요? (What blessed things do you expect in the New Year?)"
مواضيع للكتابة اليومية
오늘 내가 느낀 '복된' 순간 세 가지를 적어보세요. (Write down three 'blessed' moments you felt today.)
내가 생각하는 '복된 삶'의 기준은 무엇인가요? (What are your standards for a 'blessed life'?)
주변 사람 중 가장 '복되다'고 생각하는 사람과 그 이유는? (Who among the people around you do you think is 'blessed' and why?)
어려움 속에서도 '복된' 점을 찾는다면 무엇일까요? (If you were to find 'blessed' points even in difficulties, what would they be?)
미래의 나에게 어떤 '복된' 말을 해주고 싶나요? (What 'blessed' words do you want to say to your future self?)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, that would sound very strange. Use '행복하다' or '기쁘다' for everyday happiness. '복되다' is reserved for significant, formal, or spiritual blessings.
'복되다' is an adjective (to be blessed), while '축복받다' is a passive verb (to receive a blessing). You use '복되다' to describe a general state, and '축복받다' for the result of an action.
No, while it is very common in Christianity, it is also used in Buddhism, traditional Korean greetings, and formal literature. It is a cultural word, not just a religious one.
The most natural way is '복된 하루 보내세요' (Bok-deun haru bonae-seyo).
Not very common. K-pop usually uses more casual or emotional words. However, you might find it in slower ballads or songs with a 'healing' theme.
Yes, but usually in a humble or religious context, like '저는 참 복된 사람입니다' (I am a truly blessed person).
It means 'Blessed Christmas'. It is the standard formal way to say 'Merry Christmas' in a more meaningful way.
Grammatically yes (복되지 않다), but Koreans rarely use it because it sounds like a bad omen. They would use '불행하다' or '운이 없다' instead.
Yes, in the closing or opening when wishing the recipient well, like '복된 한 해 되시길 바랍니다'. It shows high respect.
Historically, 'Bok' included wealth (the Five Blessings), but today '복되다' focuses more on overall well-being, peace, and spiritual favor.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Write 'Have a blessed day' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His life is truly blessed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '복된' to describe 'news' (소식).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I hope you are always blessed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Blessed Christmas!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'blessed family' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This place is a blessed land.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'a blessed meeting' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We live in a blessed era.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'blessed heart' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A blessed year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '복되게' in a sentence meaning 'Live blessedly'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Blessed Sunday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'blessed gift' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Truly blessed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'blessed future' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I heard blessed news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'blessed child' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The meeting was blessed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'blessed time' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Have a blessed day' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am blessed' in polite Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Blessed Christmas' to a group.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wish someone a 'Blessed New Year'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Truly blessed' formally.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Blessed Sunday' to a church member.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is your family blessed?' politely.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Blessed news' with excitement.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's live blessedly' to a friend.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hope your future is blessed.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a blessed place.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You have a blessed smile.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was a blessed time' after an event.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Blessed meeting' when meeting someone new.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Always be blessed' as a goodbye.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Blessed heart' formally.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Blessed gift' about a present.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Blessed life' in a speech.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Blessed year' in a toast.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'How blessed!' poetically.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: '복된 하루 되세요.'
Listen and write: '참으로 복됩니다.'
Listen and write: '복된 소식 들었어?'
Listen and write: '우리 집은 복돼요.'
Listen and write: '복된 성탄 보내세요.'
Listen and write: '항상 복되시길.'
Listen and write: '복된 가정을 위해.'
Listen and write: '복된 주일입니다.'
Listen and write: '복된 만남이었어요.'
Listen and write: '복되게 살자.'
Listen and write: '복된 새해 맞이하세요.'
Listen and write: '그는 복된 사람이야.'
Listen and write: '복된 소망을 품다.'
Listen and write: '복된 땅입니다.'
Listen and write: '복된 삶의 비결.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word '복되다' is your go-to adjective for expressing deep, formal, or spiritual well-wishes. Use it to describe a 'blessed' life, day, or family, especially in letters or religious settings. Example: '복된 하루 되세요' (Have a blessed day).
- A formal adjective meaning 'to be blessed' or 'favored by fortune.'
- Rooted in the Hanja 'Bok' (福), it implies spiritual and material well-being.
- Used in religious prayers, wedding speeches, and traditional holiday greetings.
- More solemn and respectful than the common word for 'happy' (행복하다).
Use in Greetings
When writing a card for a Korean wedding or New Year, use '복된' to sound more sincere and culturally aware than just using English-style greetings.
Adjective Marker
Remember that '복되다' is an adjective. To describe a noun, always use '복된'. For example: '복된 결혼' (Blessed marriage).
The 'Bok' Concept
Understand that 'Bok' is something Koreans traditionally believe can be shared or lost. Using '복되다' acknowledges this deep cultural value.
Formal Only
Avoid using this word with children or close friends in a playful way; it's a 'high' register word that requires a certain level of gravity.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات religion
행하다
A1القيام بعمل ما بطريقة رسمية أو جادة. على سبيل المثال، 'القيام بعمل صالح' (선행을 행하다).
홀로
B1بمفرده أو وحيداً، وغالباً ما يستخدم في سياق شعري أو أدبي.
제사
A2الجيسا هو طقس كوري تقليدي لتكريم الأسلاف من خلال تقديم الطعام والانحناء لهم.
천사
A2Angel; a spiritual being acting as an attendant or messenger of God.
깨우다
A1إيقاظ شخص من نومه. يمكن أن يعني أيضًا جعل شخص ما على دراية بشيء ما أو إثارة مشاعره أو عقله. (Arabic: To wake someone from their sleep. Can also mean to make someone aware of something or to stir their feelings or mind.)
신자
A2مؤمن؛ شخص لديه إيمان بدين ما. يستخدم لوصف أتباع أي عقيدة دينية.
인자하다
A1أن يكون خيراً، رحيماً وعطوفاً. تُستخدم هذه الكلمة غالباً لوصف كبار السن أو الشخصيات المحترمة ذات القلب الطيب.
성경
A2الكتاب المقدس هو الكتاب المقدس للمسيحية. يتكون من العهد القديم والعهد الجديد.
축복
A2بركة؛ فضل أو هبة إلهية.
부처님
A2بوذا؛ كائن مستنير. يستخدم كلقب تشريفي لمؤسس البوذية.