파견하다
파견하다 في 30 ثانية
- Formal verb meaning 'to dispatch' or 'send on a mission.'
- Used for people and groups, never for inanimate objects.
- Common in business, government, military, and legal contexts.
- Implies authority and a specific, often temporary, professional goal.
The Korean verb 파견하다 (pagyeon-hada) is a formal and specific term that translates to 'to dispatch' or 'to send someone on an official mission.' Unlike the general verb '보내다' (to send), which can be used for letters, packages, or people in casual contexts, 파견하다 implies a sense of duty, purpose, and professional or governmental authorization. It is most commonly used in corporate, diplomatic, military, or emergency service contexts where a person or a group is sent to a specific location to perform a task. For example, a company might dispatch an engineer to a branch office, or a government might dispatch a diplomat to a foreign country. The word consists of the Hanja (Chinese characters) 派 (pa), meaning 'branch' or 'to send,' and 遣 (gyeon), meaning 'to send' or 'to dispatch.' Together, they create a strong image of an authority figure delegating a representative to act on their behalf elsewhere. This word is essential for anyone operating in a professional Korean environment or reading news reports about international relations and domestic policy.
- Official Mission
- The primary use of 파견하다 is when someone is sent to fulfill a specific professional duty. It is not used for personal trips or casual errands.
- Hierarchy and Authority
- There is almost always an organization (company, government, NGO) that acts as the subject of the sentence, authorizing the dispatch.
- Temporary Nature
- Usually, 파견하다 implies that the person will return after the mission is completed, or that the assignment is for a fixed duration.
회사는 유능한 직원을 해외 지사로 파견하다. (The company dispatches a competent employee to an overseas branch.)
In a modern context, you will often see this word in news headlines regarding the United Nations (UN) Peacekeeping forces or medical teams sent to combat global health crises. It carries a nuance of gravity and importance. If you are '파견'ed, you are not just traveling; you are a representative of your organization. This distinction is crucial for learners to understand because using '보내다' in a high-stakes business meeting might sound too informal, whereas using '파견하다' correctly demonstrates a high level of linguistic and cultural competence.
정부는 재난 지역에 구조대를 파견하기로 결정했습니다. (The government decided to dispatch a rescue team to the disaster area.)
- Business Context
- Sending consultants to a client's site or technical experts to a factory.
- Military Context
- Sending troops to a specific region or base for specialized training or operations.
그는 3년 동안 독일로 파견되었습니다. (He was dispatched to Germany for three years.)
Using 파견하다 correctly requires understanding the relationship between the sender, the person being sent, and the destination. The basic sentence structure is '[Sender]이/가 [Person]을/를 [Destination](으)로 파견하다.' Because this is a transitive verb, it always takes an object (the person or group being sent). In passive contexts, you can use '파견되다' (to be dispatched), which is extremely common when the focus is on the individual's experience rather than the organization's action.
유엔은 평화 유지군을 해당 지역에 파견했다. (The UN dispatched peacekeeping forces to the region.)
When you use the honorific forms, such as '파견하셨습니다' or '파견하십니다,' you are showing respect to the person doing the sending (e.g., the CEO or the President). If you want to talk about yourself being sent in a formal way, you would use the passive '파견되었습니다' (I was dispatched). It is important to note that the destination is usually marked with the particle '-로' or '-에' to indicate direction or location.
- Active Voice
- Focuses on the authority: '정부가 의사를 파견했다' (The government dispatched doctors).
- Passive Voice
- Focuses on the subject being sent: '의사가 파견되었다' (The doctor was dispatched).
특파원을 현장에 파견하여 소식을 전해드립니다. (We are reporting news by dispatching a special correspondent to the scene.)
In academic writing, '파견' is often combined with other nouns to form compound concepts like '파견 근무' (dispatch work/off-site assignment) or '파견법' (dispatch law). Understanding these variations helps you grasp the breadth of its usage in legal and social discussions in Korea. For instance, '파견 근로자' refers to temporary workers sent from an agency to a client company, which is a significant topic in Korean labor law.
그는 본사에서 지사로 파견된 상태입니다. (He is currently dispatched from the headquarters to the branch.)
You will encounter 파견하다 most frequently in formal news broadcasts, corporate emails, and historical dramas. In news reports, it is the standard word for describing governmental actions involving personnel. For example, during a pandemic, you will hear about '의료진 파견' (dispatching medical staff). In a corporate setting, an HR announcement might state that certain employees are being '파견' to a partner company for a joint project. This word conveys a level of professionalism that '보내다' lacks.
KBS 뉴스입니다. 정부는 오늘 아프리카에 의료 지원단을 파견했습니다. (This is KBS News. The government dispatched a medical support team to Africa today.)
In historical dramas (Saeguk), the king might '파견' an inspector (암행어사) to investigate corruption in the provinces. Even though the era is different, the core meaning of an authority sending a representative remains the same. In modern workplace dramas, you might hear characters complaining about being '파견'ed to a remote location, which often implies a temporary but challenging assignment away from home. This reflects the reality of many Korean conglomerates (Chaebols) where employees are frequently moved between subsidiaries.
- News Media
- Reporting on international aid, military movements, or government task forces.
- Office Environment
- Discussing long-term business trips or transfers to partner companies.
이번 프로젝트를 위해 기술팀을 파견하기로 했습니다. (We have decided to dispatch the technical team for this project.)
Furthermore, the word is prevalent in legal contexts. If you are looking for a job in Korea, you might see '파견직' (dispatch position), which refers to contract work where you are employed by one agency but 'dispatched' to work at another company. Understanding this word is therefore vital for navigating the Korean job market and understanding your employment status.
The most common mistake learners make is using 파견하다 for objects. Remember, you cannot '파견' a letter, a present, or an email. For inanimate objects, you must use '보내다' (to send) or '발송하다' (to ship/send out). 파견하다 is strictly reserved for people or groups of people who have a mission to perform. Another mistake is using it in casual, personal situations. You wouldn't '파견' your friend to the store to buy milk; you would simply '보내다' them.
[Wrong]: 소포를 미국으로 파견했어요. (I dispatched the package to America.)
[Correct]: 소포를 미국으로 보냈어요/발송했어요.
Another nuance to watch out for is the confusion between '파견하다' and '발령하다' (to appoint/assign). While '파견' is about sending someone to a location for a specific duty (often temporary), '발령' is about the official appointment or change in job status. For example, you are '발령'ed to a new position, and as a result, you might be '파견'ed to a specific site. They are related but distinct steps in a professional career path.
- Mistake 1: Objects
- Using the word for things instead of people. (Use 보내다 instead).
- Mistake 2: Informality
- Using it for personal errands. (Use 보내다 instead).
- Mistake 3: Passive/Active Confusion
- Saying '나는 파견했다' when you mean 'I was sent' (should be '나는 파견되었다').
[Wrong]: 친구를 시장에 파견했어요. (I dispatched my friend to the market.)
[Correct]: 친구를 시장에 보냈어요.
To truly master 파견하다, you should understand how it compares to other verbs of 'sending' or 'assigning.' The most common alternative is 보내다, which is the general-purpose 'to send.' While you can use '보내다' for people, it lacks the 'official mission' nuance of '파견하다.' Another similar word is 송출하다 (to transmit/send out), which is often used for broadcasting signals or sending workers abroad on a mass scale, particularly in labor contexts.
- 보내다 (To Send)
- General, casual or formal, used for both people and things. Example: '편지를 보내다' (Send a letter).
- 발령하다 (To Appoint/Assign)
- Focuses on the official order or change in status. Example: '인사 발령' (Personnel appointment).
- 전근시키다 (To Transfer)
- Specifically used for transferring an employee from one office to another permanently or long-term.
- 출동시키다 (To Mobilize/Dispatch)
- Used for police, firemen, or military units responding to an immediate incident. It's more about 'moving out' than just 'sending.'
경찰이 사고 현장에 출동했습니다. (The police were dispatched/mobilized to the accident scene.)
Choosing between these words depends on the context. If you are talking about the UN sending troops, '파견하다' is best. If a manager sends an assistant to get coffee, '보내다' is the only correct choice. If a company moves you to a different city for a new permanent role, '전근' is the term. By differentiating these, you can express yourself with the precision of a native speaker.
그는 도쿄 지사로 전근을 가게 되었습니다. (He ended up being transferred to the Tokyo branch.)
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The character 派 is the same 'pa' used in '유파' (school/sect) and '파벌' (faction), suggesting a group branching out from a main body.
دليل النطق
- Pronouncing 'ㅍ' as a soft 'b' (ㅂ). It must be aspirated.
- Merging the 'n' and 'h' too much. It's 'pagyeon-hada', not 'pagyeo-nada'.
- Using the English 'f' sound for 'ㅍ'.
- Mispronouncing the 'yeo' (ㅕ) as 'eo' (ㅓ).
- Over-stressing the last syllable 'da'.
مستوى الصعوبة
Medium. Common in news and formal texts, but rare in very basic beginner books.
Requires understanding of transitivity and particles like ~로 and ~을/를.
Pronunciation is straightforward but usage is limited to formal contexts.
Easily confused with '발견' (discovery) if not careful.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
~기로 하다 (Decide to do...)
정부는 군대를 파견하기로 했다.
~아/어/여지다 (Passive formation, though 파견되다 is more common)
파견되어지다 (rarely used compared to 파견되다).
~(으)로 (Direction/Status particle)
전문가로 파견되다 (To be dispatched as an expert).
~기 위해 (In order to...)
조사를 하기 위해 팀을 파견했다.
~ㄴ/은 상태 (State of being...)
그는 현재 파견된 상태이다.
أمثلة حسب المستوى
회사가 직원을 파견해요.
The company dispatches an employee.
Subject (회사) + Object (직원) + Verb (파견해요).
선생님을 다른 학교로 파견해요.
They dispatch a teacher to another school.
Destination is marked with '다른 학교로'.
경찰을 파견해요.
They dispatch the police.
Police (경찰) is the person being sent.
정부가 사람을 파견해요.
The government dispatches a person.
Government (정부) is the authority.
우리는 팀을 파견해요.
We dispatch a team.
Team (팀) is a collective noun acting as the object.
누구를 파견해요?
Who are you dispatching?
Interrogative '누구' with object particle '를'.
서울로 파견해요.
They dispatch to Seoul.
Seoul is the destination.
오늘 직원을 파견해요.
They dispatch the employee today.
Time adverb '오늘' is used.
본사에서 지사로 기술자를 파견했습니다.
The head office dispatched a technician to the branch.
From (에서) to (로) structure.
의료진을 아프리카로 파견할 거예요.
We will dispatch medical staff to Africa.
Future tense '-(으)ㄹ 거예요'.
그는 미국으로 파견을 갔어요.
He went on a dispatch to America.
Noun form '파견' used with '가다'.
회사는 전문가를 파견하기로 했어요.
The company decided to dispatch an expert.
Decided to (기로 했어요).
누가 현장에 파견되었나요?
Who was dispatched to the scene?
Passive form '파견되다' in past tense.
유엔은 평화 유지군을 파견합니다.
The UN dispatches peacekeeping forces.
Formal present tense '-합니다'.
도움을 주기 위해 팀을 파견했습니다.
They dispatched a team to give help.
Purpose clause '-기 위해'.
파견하는 사람이 많아요.
There are many people being dispatched.
Adnominal form '-하는' modifying '사람'.
정부는 재난 지역에 구조대를 긴급히 파견했다.
The government urgently dispatched a rescue team to the disaster area.
Adverb '긴급히' (urgently) adds detail.
그는 2년 동안 중국 지사로 파견되어 근무했다.
He worked for two years after being dispatched to the China branch.
Passive '파견되어' used as a conjunctive.
전문 인력을 파견하여 문제를 해결하겠습니다.
We will solve the problem by dispatching professional personnel.
Conjunctive '-하여' showing method/means.
해외로 파견될 직원을 모집하고 있습니다.
We are recruiting employees to be dispatched overseas.
Future passive adnominal form '-될'.
이번 프로젝트에 우리 팀원들이 파견되었습니다.
Our team members were dispatched to this project.
Passive '파견되었습니다'.
상대국에 특사를 파견하여 협상을 시작했다.
They started negotiations by dispatching a special envoy to the counterpart country.
Noun '특사' (special envoy) is a high-level object.
파견 근무를 마치고 본사로 복귀했습니다.
I returned to the head office after finishing my dispatch assignment.
'파견 근무' (dispatch work) is a common compound noun.
기술 지원을 위해 엔지니어를 파견할 예정입니다.
We are scheduled to dispatch an engineer for technical support.
Scheduled to '-(으)ㄹ 예정입니다'.
국방부는 평화 유지를 위해 군대를 파견하기로 결정했습니다.
The Ministry of National Defense decided to dispatch troops for peacekeeping.
Government agency '국방부' as the subject.
파견 근로자들의 처우 개선을 위한 법안이 통과되었다.
A bill to improve the treatment of dispatched workers was passed.
'파견 근로자' (dispatched worker) refers to a specific labor category.
정부는 사건의 진상을 규명하기 위해 조사단을 파견했다.
The government dispatched an investigation team to clarify the truth of the incident.
Idiomatic phrase '진상을 규명하다' (clarify the truth).
해외 지사로 파견되는 것은 좋은 기회가 될 수 있습니다.
Being dispatched to an overseas branch can be a good opportunity.
Gerund form '-는 것' used as the subject.
그 회사는 신입 사원들을 현장 교육에 파견했다.
The company dispatched new recruits to on-site training.
Education context for dispatch.
유엔 사무총장은 분쟁 지역에 특사를 파견할 것을 촉구했다.
The UN Secretary-General urged the dispatch of a special envoy to the conflict zone.
Direct object clause '파견할 것을' with '촉구하다' (urge).
강대국들은 자국의 이익을 위해 군대를 파견하곤 한다.
Powerful nations often dispatch troops for their own interests.
Habitual action '-곤 하다'.
파견된 인력들은 현지 적응 훈련을 받았습니다.
The dispatched personnel received local adaptation training.
Passive adnominal '파견된' modifying '인력' (personnel).
이번 사태의 심각성을 고려하여 정부는 범정부 차원의 합동 조사단을 파견하기로 했다.
Considering the severity of this situation, the government decided to dispatch a joint investigation team at the pan-governmental level.
Complex sentence with '고려하여' (considering).
파견법 개정안을 둘러싼 노사 간의 갈등이 심화되고 있다.
The conflict between labor and management over the amendment to the Dispatch Act is intensifying.
'파견법' (Dispatch Law) is a formal legal term.
다국적 기업들은 핵심 인재를 전략적 요충지에 파견하여 시장 점유율을 높인다.
Multinational corporations increase market share by dispatching key talent to strategic locations.
Strategic business terminology: '핵심 인재' (key talent), '전략적 요충지' (strategic location).
역사적으로 왕은 지방 관리들의 부패를 감시하기 위해 암행어사를 파견하곤 했다.
Historically, kings used to dispatch secret royal inspectors to monitor the corruption of local officials.
Historical context with '암행어사' (secret royal inspector).
해외 파병 문제는 국민적 합의가 필요한 민감한 사안이다.
The issue of overseas troop dispatch is a sensitive matter that requires national consensus.
'파병' is the specific term for military dispatch.
그는 전문성을 인정받아 국제 기구에 자문 위원으로 파견되었다.
He was dispatched to an international organization as an advisory member in recognition of his expertise.
Passive '파견되었다' with reason '인정받아' (being recognized).
기업의 파견 근로 오남용은 노동 시장의 불안정성을 초래할 수 있다.
The abuse of dispatched labor by companies can lead to instability in the labor market.
Abstract nouns: '오남용' (abuse), '불안정성' (instability).
문화 교류를 활성화하기 위해 예술단을 파견하는 계획이 수립되었다.
A plan to dispatch an art troupe to revitalize cultural exchange was established.
Formal verb '수립되었다' (was established).
국가 간의 긴장이 고조됨에 따라, 중재를 위한 고위급 특사 파견이 시급한 과제로 떠올랐다.
As tensions between nations escalate, dispatching a high-level special envoy for mediation has emerged as an urgent task.
Advanced structure '-함에 따라' (as...).
파견 근로의 형태가 다양해지면서, 이에 따른 법적 보호망의 사각지대를 해소해야 한다는 목소리가 높다.
As the forms of dispatched labor diversify, there are loud calls to eliminate blind spots in the legal protection network.
Idiom '사각지대' (blind spot) and '목소리가 높다' (loud calls/strong opinion).
해당 국가는 자국민 보호를 명분으로 무력 파견을 정당화하려 하고 있다.
That country is trying to justify the dispatch of armed forces under the pretext of protecting its citizens.
'명분으로' (under the pretext/reason).
기술 유출 방지를 위해 보안 요원을 협력사에 파견하는 등 전방위적인 조치를 취했다.
Omnidirectional measures were taken, such as dispatching security personnel to partner companies to prevent technology leaks.
'전방위적인' (omnidirectional/all-around).
외교적 수사(修辭)를 넘어선 실질적인 경제 사절단 파견이 양국 관계 개선의 물꼬를 텄다.
The dispatch of a practical economic delegation, going beyond diplomatic rhetoric, opened the way for improving relations between the two countries.
Metaphor '물꼬를 트다' (open the way/start the flow).
신자유주의 체제 하에서 파견 근로의 확산은 노동의 유연성과 불안정성이라는 양날의 검을 내포하고 있다.
Under the neoliberal system, the spread of dispatched labor involves a double-edged sword: labor flexibility and instability.
Metaphor '양날의 검' (double-edged sword).
정부는 기후 위기 대응을 위한 국제적 공조의 일환으로 환경 전문가들을 파견하기로 확약했다.
The government pledged to dispatch environmental experts as part of international cooperation to respond to the climate crisis.
'확약했다' (pledged/committed).
역사적 사료에 따르면, 당시 조정은 변방의 민심을 살피기 위해 어사를 파견하는 데 심혈을 기울였다.
According to historical records, the royal court at the time devoted its heart and soul to dispatching inspectors to look into the public sentiment of the frontier.
Idiom '심혈을 기울이다' (devote one's heart and soul).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Working at a location other than one's original office as part of a dispatch assignment.
그는 6개월째 파견 근무 중이다.
— Being dispatched to work in a foreign country.
해외 파견은 경력에 큰 도움이 된다.
— A dispatch job; a form of temporary employment through a third-party agency.
파견직으로 일을 시작했다.
— The dispatch of military troops.
파병 결정에 대한 찬반 논란이 있다.
— The law governing dispatched workers and labor practices.
파견법 위반으로 조사를 받았다.
— A request for personnel to be dispatched.
현장에서 추가 인력 파견 요청이 왔다.
— The duration of the dispatch assignment.
파견 기간이 1년 연장되었다.
— An official order to go on a dispatch assignment.
갑작스러운 파견 명령에 당황했다.
— A dispatching agency or company that sends workers to clients.
좋은 파견 업체를 찾는 것이 중요하다.
— Training that occurs while on a dispatch assignment or being sent specifically for training.
그는 독일로 파견 교육을 떠났다.
يُخلط عادةً مع
Sounds similar (balgyeon vs pagyeon). If you say 'discover a doctor' instead of 'dispatch a doctor', it changes the meaning completely.
A visit is voluntary or social; a dispatch is an official duty.
보내다 is general; 파견하다 is for people on a mission.
تعبيرات اصطلاحية
— Literally 'to dispatch a secret royal inspector,' but used metaphorically to mean sending someone to secretly investigate something.
본사에서 암행어사를 파견했다는 소문이 있다.
Historical/Metaphorical— Common redundant way to say 'dispatch troops.'
정부는 평화 유지를 위해 파병을 보냈다.
Common— To prevent someone from leaving (opposite nuance of dispatching).
폭설이 구조대의 파견 발을 묶었다.
Idiomatic— To open the way (often used when dispatching an envoy starts negotiations).
특사 파견이 대화의 물꼬를 텄다.
Figurative— Relief pitcher; someone dispatched to save a failing situation.
그는 위기 상황에 파견된 구원 투수였다.
Sporting Metaphor— To take the lead/responsibility (often the person dispatched has to do this).
그가 파견지에서 총대를 메고 일을 처리했다.
Colloquial— To give wings; when a dispatch helps someone's career take off.
해외 파견이 그의 경력에 날개를 달아주었다.
Figurative— To act as a bridge (common role for dispatched diplomats).
파견된 대사는 양국의 가교 역할을 했다.
Formal— To be a light; used for medical teams dispatched to poor areas.
파견된 의료진은 그들에게 희망의 등불이 되었다.
Literary— To take root; when a dispatched person decides to stay permanently.
파견 갔던 곳에서 결국 뿌리를 내리고 살게 되었다.
Figurativeسهل الخلط
Both involve official job changes.
발령 focuses on the order/appointment; 파견 focuses on being sent to a location for a task.
그는 지점장으로 발령받아 부산으로 파견되었다.
Both involve moving to a new office.
전근 is a permanent or long-term transfer of one's workplace; 파견 is often temporary or for a specific project.
파견은 보통 기간이 정해져 있지만 전근은 그렇지 않다.
Both involve traveling for work.
출장 is a business trip (usually short); 파견 is a dispatch (usually longer and more formal).
3일짜리 일은 출장이고, 3개월짜리 일은 파견이다.
Both mean sending people.
송출 is often used for sending labor abroad on a large scale or broadcasting signals.
인력 송출 업체는 노동자를 해외로 보낸다.
Both involve putting people in places.
배치 is about 'arrangement' or 'stationing' (like soldiers at a post); 파견 is about the 'act of sending' them there.
새로운 직원을 영업부에 배치하고 현장으로 파견했다.
أنماط الجُمل
[Organization]이/가 [Person]을/를 파견해요.
회사가 직원을 파견해요.
[Person]이/가 [Place]로 파견을 가요.
민수 씨가 미국으로 파견을 가요.
[Person]은/는 [Place]에 [Purpose]로 파견되었습니다.
그는 일본에 기술 지원으로 파견되었습니다.
[Subject]은/는 [Target]에 [Team]을 긴급 파견했다.
정부는 사고 현장에 구조대를 긴급 파견했다.
[Context]에 따라 [Authority]는 [Envoy]를 파견하기로 확정했다.
외교적 상황에 따라 정부는 특사를 파견하기로 확정했다.
[Abstract Cause]은/는 [Group]의 파견을 정당화하는 명분이 되었다.
인도적 위기는 군대의 파견을 정당화하는 명분이 되었다.
파견 근무를 하는 동안 [Action].
파견 근무를 하는 동안 일본어를 배웠어요.
[Person]을/를 [Place]로 파견할 계획입니다.
신입 사원을 공장으로 파견할 계획입니다.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
مرتبط
كيفية الاستخدام
Highly frequent in news, business, and administrative contexts. Moderately frequent in everyday life for office workers.
-
소포를 파견하다
→
소포를 보내다/발송하다
You cannot 'dispatch' inanimate objects like packages with this word. Use '보내다' or '발송하다'.
-
친구를 편의점에 파견하다
→
친구를 편의점에 보내다
Personal errands are not 'missions.' Use '보내다' for casual situations.
-
나는 파견했다 (meaning 'I was sent')
→
나는 파견되었다
If you are the one being sent, you must use the passive form '파견되다'.
-
회사에 파견하다 (meaning 'to the company')
→
회사로 파견하다
While '에' is okay, '로' is more common when emphasizing the destination of the movement.
-
파견을 발견하다
→
파견을 가다 / 파견을 결정하다
Don't confuse '파견' (dispatch) with '발견' (discovery) due to similar sounds.
نصائح
Corporate Context
When writing a resume or talking about your career, use '파견 근무' to describe times you worked at a client's site or a different branch. It sounds very professional.
Passive Voice
Get used to '파견되다.' In most conversations, people talk about where they 'were sent' rather than who 'sent' them.
Hanja Roots
Remembering 派 (Branch) helps you connect this word to other 'branching' words like '지파' (religious branch) or '유파' (school of thought).
News Keywords
If you hear '파견' on the news, pay attention to the words right before it. They will tell you who (의료진, 군대, 특사) is being sent.
Employment Nuance
Be sensitive with the word '파견직.' While it just means 'dispatched worker,' it often implies a contract worker with fewer benefits in Korea.
Collocation Mastery
Memorize '특사를 파견하다' and '의료진을 파견하다.' These are the most common high-level collocations you'll see in TOPIK exams.
Aspiration Check
Make sure you don't say 'ba-gyeon.' The 'p' (ㅍ) in 'pa' must be strong and aspirated.
Historical Context
In historical contexts, '파견' is the word for the King sending his officials. It adds a sense of 'royal decree' to the action.
Dispatch vs. Send
If there's no mission, it's not '파견.' Sending a child to school is '보내다,' not '파견하다' (unless the child is a secret agent!).
Visual Aid
Visualize a 'P'erson being 'G'entled (Gyeon) toward a goal. Professional Goal = 파견.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'PA' as 'Personnel Assignment' and 'GYEON' as 'Going.' You are making a Personnel Assignment for someone Going on a mission.
ربط بصري
Imagine a king handing a secret scroll to a messenger and pointing toward a distant mountain. That's '파견하다.'
Word Web
تحدٍّ
Try to use '파견하다' and '보내다' in the same sentence to describe a boss sending a worker and a letter.
أصل الكلمة
Derived from the Hanja (Sino-Korean) characters 派遣.
المعنى الأصلي: 派 (pa) means 'to branch off' or 'to send a group,' and 遣 (gyeon) means 'to send' or 'to dispatch.'
Sino-Korean (Hanja-based)السياق الثقافي
Be careful when discussing '파견직' (dispatched workers) as it is a sensitive political and social issue regarding labor rights in Korea.
In English, 'dispatch' is often used for police/taxis, but '파견하다' is broader, covering corporate assignments too.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Business / Corporate
- 해외 지사 파견
- 파견 근무 수당
- 기술 지원 파견
- 파견 명령서
Government / International Relations
- 특사 파견
- 조사단 파견
- 의료 지원단 파견
- 평화 유지군 파견
Military
- 파병 결정
- 전투 부대 파견
- 파견 군인
- 현지 파견
Labor / Law
- 파견 근로자 보호법
- 불법 파견
- 파견 업체 계약
- 파견직 채용
News / Media
- 특파원 파견
- 긴급 구조대 파견
- 전문가 파견
- 현장 파견
بدايات محادثة
"해외로 파견 가본 적이 있으세요? (Have you ever been dispatched overseas?)"
"우리 회사에서 이번에 누구를 파견할까요? (Who do you think our company will dispatch this time?)"
"파견 근무의 장점이 뭐라고 생각하세요? (What do you think are the advantages of dispatch work?)"
"정부가 그 지역에 조사단을 파견해야 한다고 보시나요? (Do you think the government should dispatch an investigation team to that area?)"
"파견직과 정규직의 차이에 대해 어떻게 생각하세요? (What are your thoughts on the difference between dispatched and regular workers?)"
مواضيع للكتابة اليومية
내가 만약 해외 지사로 파견을 간다면 어느 나라로 가고 싶은지 써보세요. (Write about which country you would like to be dispatched to if you went to an overseas branch.)
파견 근무를 하는 동안 겪을 수 있는 어려움 세 가지를 나열해 보세요. (List three difficulties you might face during a dispatch assignment.)
정부가 다른 나라에 구호 물품이 아닌 사람을 파견하는 이유에 대해 생각해보세요. (Think about why a government dispatches people instead of just relief goods to other countries.)
우리 회사(또는 학교)에서 나를 중요한 임무로 파견한다면 어떤 기분이 들까요? (How would you feel if your company or school dispatched you on an important mission?)
파견법이 왜 노동자들에게 중요한지 자신의 의견을 적어보세요. (Write your opinion on why the Dispatch Act is important for workers.)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo. 파견하다 is only for people or groups on an official mission. For a card, use 보내다 (boneda).
Yes, almost exclusively. It implies a professional, governmental, or official duty. You wouldn't use it for personal trips.
파견하다 is active (someone sends someone). 파견되다 is passive (someone is sent). If you are the one being sent, say '저는 파견되었습니다.'
Yes, if they have the authority. For example, '사장님이 나를 파견했다' (The CEO dispatched me).
Generally, 파견 implies a longer duration and a more specific mission than a typical business trip (출장).
You can say '해외 파견' (hae-oe pa-gyeon).
파병 (pa-byeong) is a specific type of 파견 specifically for '군대' (military troops).
In English, we say 'dispatch a taxi,' but in Korean, we usually use '배차하다' (bae-cha-hada) for vehicles or '보내다' for a taxi.
Yes, it is a formal Sino-Korean word. In casual settings, people might use '보내다' even for work assignments, but '파견' is standard in the office.
Usually '-(으)로' (to/towards) or '-에' (at/to). For example, '런던으로 파견하다'.
اختبر نفسك 192 أسئلة
Write a sentence: 'The company dispatched a technician to the factory.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I was dispatched to the New York branch for two years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '의료진' (medical staff) and '파견하다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government decided to dispatch a special envoy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what a '파견 근로자' is in one simple Korean sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request for dispatching a team.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is currently on a dispatch assignment in Germany.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '파견' as a noun in a sentence about an overseas mission.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about dispatching troops for peace.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who will be dispatched to the scene?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '파견 명령' (dispatch order).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to dispatch an investigation team immediately.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about historical inspectors (암행어사).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Dispatching experts is the best way to solve the problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '파견되다' to talk about a friend's job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The UN dispatches peacekeeping forces to conflict zones.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about '파견 기간' (dispatch period).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company is recruiting people to be dispatched overseas.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '파견직' (dispatch position).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am excited about my upcoming dispatch to Seoul.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you or someone you know was sent somewhere for work. Use '파견' or '파견하다'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Would you like to be dispatched overseas? Why or why not?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between '보내다' and '파견하다'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
If you were the President, where would you dispatch a special envoy?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the pros and cons of '파견직' jobs.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce '파견하다' correctly three times. Pay attention to the 'P'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make a sentence with '의료진' and '파견'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is '파견 근무'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'I was dispatched' politely?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are a boss dispatching an employee to London.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Why do governments dispatch investigation teams?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Is '파견' a good opportunity for a career?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What kind of experts should be dispatched to a flood area?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word '파병' in a sentence.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How long should a typical dispatch last?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What would you pack for a 1-year dispatch to Korea?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the challenges of being dispatched to a country with a different language.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain '파견법' simply.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Have you ever seen '파견' in a K-drama?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Finish this sentence: '회사가 나를 파견한다면...'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and choose the correct word: '회사는 전문가를 (파견/발견)했습니다.'
Listen to the sentence: '그는 해외로 파견을 나갔어요.' Where did he go?
Listen to the news clip: '정부는 오늘 특사를 파견한다고 발표했습니다.' Who is being dispatched?
Is the speaker happy or sad about the dispatch? '아, 또 파견 가야 돼? 진짜 싫다.'
Listen and identify the destination: '저희 팀은 부산 지사로 파견됩니다.'
Listen for the duration: '이번 파견은 6개월 동안 진행됩니다.'
What is being dispatched? '유엔은 평화 유지군을 파견했습니다.'
Who is the subject? '사장님이 김 대리를 파견하셨어.'
Is it active or passive? '저는 일본으로 파견되었습니다.'
Listen and write the missing word: '구조대를 현장에 (____)했다.'
What is the reason? '기술 지원을 위해 엔지니어를 파견합니다.'
Listen and choose the number: '파견 인원은 총 15명입니다.'
Is the dispatch confirmed? '파견하기로 결정했습니다.'
Listen and choose the category: '파견 근로자 보호법'.
What is the tone? '당신을 파견 명령합니다.'
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
파견하다 (pagyeon-hada) is your go-to word for 'dispatching' personnel for official duties. Use it when a company sends an employee or a government sends a team. Example: '정부는 구조대를 파견했다' (The government dispatched a rescue team).
- Formal verb meaning 'to dispatch' or 'send on a mission.'
- Used for people and groups, never for inanimate objects.
- Common in business, government, military, and legal contexts.
- Implies authority and a specific, often temporary, professional goal.
Corporate Context
When writing a resume or talking about your career, use '파견 근무' to describe times you worked at a client's site or a different branch. It sounds very professional.
Passive Voice
Get used to '파견되다.' In most conversations, people talk about where they 'were sent' rather than who 'sent' them.
Hanja Roots
Remembering 派 (Branch) helps you connect this word to other 'branching' words like '지파' (religious branch) or '유파' (school of thought).
News Keywords
If you hear '파견' on the news, pay attention to the words right before it. They will tell you who (의료진, 군대, 특사) is being sent.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات military
진격하다
A1التقدم بطريقة حازمة، خاصة في المعركة.
공군
A2القوات الجوية؛ فرع القوات المسلحة الذي يشن الحرب الجوية.
경보
A2إشارة أو صوت يحذر من الخطر؛ إنذار.
갑옷
A1غطاء واقٍ يلبس للدفاع عن الجسم في المعركة؛ درع. كان الدرع ثقيلاً جداً على الجندي الصغير.
육군
A2القوات البرية التابعة للقوات المسلحة الوطنية؛ الجيش. في كوريا الجنوبية، هو الفرع الأكبر.
공격
A1عمل من أعمال الاعتداء أو شن هجوم ضد عدو. يمكن أن يكون جسدياً أو لفظياً أو استراتيجياً.
공격하다
A1شن هجوم أو هجوم ضد عدو.
피하다
A1تجنب أو تفادي شيء ما أو شخص ما.
전쟁터
B1ساحة معركة؛ المكان الذي تُخاض فيه المعركة. يُستخدم أيضاً لوصف الأماكن المزدحمة أو التنافسية.
국경
B1الحدود هي خط يفصل بين دولتين.