사이좋다
When you want to say that people have a good relationship, you can use the Korean adjective 사이좋다 (sai-jot-da). It literally translates to "good between" or "good relationship between."
You will often hear this phrase used to describe friendships, family relationships, or even relationships between neighbors or colleagues. It implies that there is harmony, understanding, and positive feelings between the individuals.
For example, if two friends get along well, you can say 그들은 사이좋아요 (geu-deul-eun sai-jo-a-yo), meaning "They are on good terms."
When Koreans say people are 사이좋다 (sai-jo-ta), it means they get along well or have a good relationship. You can use it to describe friends, family, or even colleagues who interact positively and have mutual understanding. It implies a harmonious and friendly connection between individuals. For example, if siblings never fight and always help each other, you can say they are 사이좋다.
When Koreans say people are 사이좋다 (sai-jot-da), it means they have a positive and harmonious relationship. This adjective is commonly used to describe friends, siblings, or even neighbors who get along well and interact kindly with each other. It implies mutual respect and affection. For example, if you see two friends who are always laughing together and helping each other, you could say they are 사이좋다. It’s a warm way to describe healthy interpersonal connections.
Let's talk about the Korean adjective 사이좋다. This word is super useful for describing relationships between people. It basically means 'to be on good terms' or 'to have a good relationship'. You'll hear it a lot in everyday conversations.
§ Basic Meaning and Usage
- DEFINITION
- To be on good terms, to have a good relationship.
사이좋다 is an adjective. This means it describes a noun. In this case, it describes the 'relationship' or 'terms' between people. When you say people are 사이좋다, it means they get along well.
우리 동생들은 사이좋게 지내요. (My younger siblings get along well.)
그들은 사이좋은 부부예요. (They are a couple who are on good terms.)
§ Grammar Points: How to use it in sentences
Since 사이좋다 is an adjective, it follows typical adjective grammar rules. Here are a few common ways you'll use it:
- Describing a noun: ~ㄴ/은 사이좋은
When you want to describe a noun with 사이좋다, you attach -은 to the stem. So it becomes 사이좋은.
그들은 정말 사이좋은 친구들이에요. (They are truly good friends / friends who are on good terms.)
- As a predicate: ~아요/어요, ~습니다/ㅂ니다
When 사이좋다 ends a sentence, you conjugate it like any other adjective.
저 두 사람은 아주 사이좋아요. (Those two people are very close / are on very good terms.)
가족들이 사이좋습니다. (The family is on good terms.)
- As an adverb: ~게 사이좋게
You can also turn 사이좋다 into an adverb by adding -게. This means 'amicably' or 'on good terms'. This form is often used with verbs like 지내다 (to spend time, to get along).
우리 사이좋게 놀아요. (Let's play nicely / on good terms.)
그들은 사이좋게 대화했어요. (They talked amicably.)
§ Prepositions and Particles with 사이좋다
While 사이좋다 itself doesn't directly take prepositions, you'll often see it used with particles that indicate 'with whom' or 'between whom'.
- ~와/과 (~wa/gwa) or ~하고 (~hago): 'with'
These particles indicate 'with' someone. You use them to specify who is on good terms.
저는 제 친구와 사이좋게 지내고 싶어요. (I want to get along well with my friend.)
오빠하고 사이좋게 지내야 해요. (You should get along well with your older brother.)
- ~끼리 (~kkiri): 'among themselves' or 'between themselves'
This particle emphasizes that a group of people are on good terms within that group.
친구끼리 사이좋게 지내세요. (Friends, get along well among yourselves.)
Mastering 사이좋다 will really help you talk about relationships in a natural way. Practice using it in different contexts, and you'll get the hang of it!
§ What '사이좋다' means
- DEFINITION
- To be on good terms, to have a good relationship.
You'll hear and use '사이좋다' (sai-jot-da) a lot in everyday Korean. It’s a useful adjective to describe relationships between people. It focuses on the general state of a relationship, indicating harmony and positive interaction. Think of it as saying people 'get along well' or 'have a friendly relationship.'
§ At work: Describing colleagues and teams
In a work setting, '사이좋다' can describe the atmosphere among colleagues or how different departments interact. A good working relationship makes everything smoother.
우리 팀원들은 사이좋게 지내요. (Our team members get along well.)
그 두 부서는 사이좋게 협력합니다. (Those two departments cooperate well.)
§ At school: Friends and classmates
This word is perfect for describing friendships at school, from elementary kids to university students. It highlights a positive and harmonious dynamic.
제 아이들은 친구들과 사이좋게 놀아요. (My kids play nicely with their friends.)
반 친구들과 사이좋게 지내는 것이 중요해요. (It's important to get along well with classmates.)
§ In the news: International relations and community
While less common than in personal contexts, '사이좋다' can appear in news reports or discussions, particularly when talking about relationships between countries or within a community, emphasizing peace and cooperation.
두 나라는 오랫동안 사이좋은 관계를 유지해왔습니다. (The two countries have maintained a good relationship for a long time.)
이웃들과 사이좋게 지내는 것이 중요합니다. (It is important to get along well with neighbors.)
§ Other common uses
You'll also hear '사이좋다' when:
- Describing siblings: 형제자매가 사이좋다. (Siblings are on good terms.)
- Talking about a couple: 그들은 사이좋은 부부입니다. (They are a couple who get along well.)
- Expressing a desire for good relations: 우리 사이좋게 지내자. (Let's get along well.)
حقيقة ممتعة
This word is often used to describe close relationships between friends, family members, or even colleagues who get along well.
مستوى الصعوبة
short
short
short
short
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
저와 제 언니는 사이좋아요.
My sister and I are on good terms.
그들은 사이좋게 지내요.
They get along well.
우리 반 친구들은 모두 사이좋아요.
All the friends in our class are on good terms.
사이좋은 가족을 만들고 싶어요.
I want to create a family that gets along well.
두 사람이 사이좋게 지내는 모습이 보기 좋아요.
It's nice to see those two getting along well.
사이좋게 나눠 먹자.
Let's share and eat it nicely.
어릴 때부터 사이좋은 친구였어요.
We've been good friends since childhood.
그들은 사이좋게 사업을 하고 있어요.
They are running a business well together.
동생이랑 사이좋게 지내렴.
Get along well with your younger sibling.
새로운 친구들과 사이좋게 지내고 싶어요.
I want to get along well with new friends.
يُخلط عادةً مع
While '사이좋다' can describe people who are good friends, it's not synonymous with 'friend' itself. '친구 (chin-gu)' is the word for friend.
This is a very close meaning, but '사이좋다' specifically implies a good *relationship* exists, rather than just the act of getting along at a specific moment.
Harmony (화합, hwa-hap) is a broader concept. While a '사이좋은' relationship contributes to harmony, '사이좋다' is more about the interpersonal connection.
أنماط نحوية
سهل الخلط
Often confused with '사이좋다' because both refer to positive relationships. However, '친하다' specifically means to be close or intimate with someone.
'사이좋다' focuses on the *state* of having a good relationship, while '친하다' describes the *level of closeness* in that relationship.
그들은 아주 친해요. (Geudeureun aju chin-haeyo.) -> They are very close.
Can be confused as it implies getting along well. However, '잘 지내다' is more about living or doing well, often used as a greeting or asking about general well-being.
'사이좋다' describes a static good relationship between people. '잘 지내다' is about one's general well-being or how things are going, which can include relationships but isn't solely about them.
요즘 잘 지내세요? (Yojeum jal ji-nae-seyo?) -> How have you been doing these days?
Similar to '사이좋다' in meaning harmony, but '화목하다' is almost exclusively used for families or groups to describe a harmonious and peaceful atmosphere.
'사이좋다' can be used for any two or more people. '화목하다' is reserved for a more collective, familial, or group harmony.
우리 가족은 아주 화목해요. (Uri gajogeun aju hwamokhaeyo.) -> Our family is very harmonious.
Means 'friendly' or 'amicable,' which can seem similar. However, '우호적이다' often describes a general disposition or an attitude, especially in more formal or international contexts.
'사이좋다' is about the *actual state* of a good relationship. '우호적이다' describes a *friendly attitude* that may or may not translate into a deep personal relationship.
그들은 서로에게 우호적입니다. (Geudeureun seoro-ege uhojeogimnida.) -> They are friendly towards each other.
This is a more emphatic form of '친하다', meaning to be best friends or extremely close. It implies an even deeper level of intimacy than '친하다'.
While '사이좋다' indicates a good relationship, '절친하다' specifies an *extremely close and intimate* relationship, often implying a 'best friend' status.
그녀는 나의 절친이에요. (Geunyeoneun naui jeolchin-ieyo.) -> She is my best friend.
أنماط الجُمل
A와 B가 사이좋다 (A-wa B-ga sa-i-jot-da)
저는 제 친구와 사이좋아요. (Jeo-neun je chin-gu-wa sa-i-jo-a-yo.) - I am on good terms with my friend.
A하고 B하고 사이좋다 (A-ha-go B-ha-go sa-i-jot-da)
수진하고 민준하고 사이좋아요. (Su-jin-ha-go Min-jun-ha-go sa-i-jo-a-yo.) - Sujin and Minjun are on good terms.
사이가 좋다 (sa-i-ga jot-da)
저희 가족은 사이가 좋아요. (Jeo-hui ga-jog-eun sa-i-ga jo-a-yo.) - Our family has a good relationship.
사이좋게 지내다 (sa-i-jot-ge ji-nae-da)
우리는 사이좋게 지내야 해요. (U-ri-neun sa-i-jot-ge ji-nae-ya hae-yo.) - We should get along well.
사이가 좋아지다 (sa-i-ga jo-a-ji-da)
두 사람의 사이가 좋아졌어요. (Du sa-ram-ui sa-i-ga jo-a-jyeo-sseo-yo.) - The relationship between the two people got better.
A와 B 사이가 좋다 (A-wa B sa-i-ga jot-da)
선생님과 학생들 사이가 좋아요. (Seon-saeng-nim-gwa hak-saeng-deul sa-i-ga jo-a-yo.) - The relationship between the teacher and students is good.
사이좋은 친구 (sa-i-jo-eun chin-gu)
그들은 사이좋은 친구예요. (Geu-deul-eun sa-i-jo-eun chin-gu-ye-yo.) - They are good friends.
누구와도 사이좋게 지낼 수 있다 (nu-gu-wa-do sa-i-jot-ge ji-nael su it-da)
그녀는 누구와도 사이좋게 지낼 수 있어요. (Geu-nyeo-neun nu-gu-wa-do sa-i-jot-ge ji-nael su i-sseo-yo.) - She can get along well with anyone.
عائلة الكلمة
الأسماء
الصفات
أصل الكلمة
Native Korean
المعنى الأصلي: The word '사이 (sai)' means 'relationship' or 'space/between,' and '좋다 (jota)' means 'good.' So, literally, it means 'the relationship is good.'
Koreanالسياق الثقافي
In Korean culture, maintaining harmonious relationships is highly valued. Therefore, saying that people are '사이좋다' is a common and positive way to describe their interactions. It implies mutual respect and understanding, which are important aspects of social dynamics in Korea.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYou can use it like this: 그들은 사이좋게 지내요. (They get along well.) Or, 우리는 사이좋은 친구예요. (We are good friends.)
While it's most commonly used for people, you might occasionally hear it in contexts referring to how things or elements work well together, but stick to people for now. For example, you wouldn't say that two colors are '사이좋다'.
친하다 (chin-hada) means 'to be close' or 'intimate.' 사이좋다 (sai-joh-da) means 'to be on good terms' or 'have a good relationship.' You can be on good terms with someone without being extremely close. Think of it like this: all close friends are on good terms, but not everyone you're on good terms with is a close friend.
Absolutely! It's very common. For example, 우리 가족은 사이좋아요. (Our family gets along well.)
It's generally neutral and can be used in both formal and informal settings, depending on the politeness level you attach to it (e.g., 사이좋아요 vs. 사이좋게 지내요).
A common opposite would be 사이 안 좋다 (sai an joh-da), meaning 'to not be on good terms.' Another option is 다투다 (da-tu-da) which means 'to quarrel' or 'fight.'
No, not at all. It's about general good relations. If you want to talk about a romantic relationship, you'd use different words like 사귀다 (sa-gwi-da - to date) or talk about 'lovers' (연인 - yeon-in).
Yes, you can! For example, 강아지와 주인은 사이좋게 지내요. (The dog and owner get along well.)
To make it past tense, you'd say 사이좋았다 (sai-joh-at-da). For example, 그들은 전에는 사이좋았어요. (They used to be on good terms.)
One common phrase is 사이좋게 지내다 (sai-joh-ge ji-nae-da), which means 'to get along well' or 'to maintain a good relationship.' You often hear it as a wish or advice: 사이좋게 지내세요! (Please get along well!)
اختبر نفسك 78 أسئلة
저는 제 친구와 항상 ___ 지내요. (I always get along well with my friend.)
Here, '사이좋게' (on good terms) fits best to describe the relationship with a friend.
제 동생과 저는 ___ 않아요. (My sibling and I are not on good terms.)
The phrase '사이좋게 지내다' means to be on good terms. The negative '지내지 않아요' indicates 'not on good terms'.
우리는 아주 ___ 가족이에요. (We are a very close family.)
'사이좋은' is the adjectival form of '사이좋다' and means 'on good terms' or 'close'.
옆집 친구와 ___ 지내고 싶어요. (I want to get along well with my neighbor.)
'사이좋게 지내다' is the common expression for getting along well with someone.
그들은 항상 ___ 보여요. (They always seem to be on good terms.)
'사이좋아 보여요' means 'they look like they are on good terms'.
선생님은 학생들과 ___ 관계를 유지해요. (The teacher maintains a good relationship with the students.)
'사이좋은 관계' means 'a good relationship'.
We get along well.
The two people are good friends.
The brothers play nicely together.
Read this aloud:
그들은 사이좋게 지내요.
Focus: 사이좋게
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
우리 가족은 사이좋아요.
Focus: 사이좋아요
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
친구들과 사이좋게 지내고 싶어요.
Focus: 싶어요
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I get along well with my friend.' The structure is Subject + Object + Adverb + Verb.
This sentence means 'My family always has a good relationship.' The structure is Subject + Adverb + Adjective.
This sentence means 'They are a very harmonious couple.' The structure is Subject + Adverb + Adjective (modifier) + Noun + 입니다.
Listen for '사이좋게 지내요'. What does it mean about the relationship?
Listen for '사이좋은 부부'. How would you describe their relationship?
Listen for '사이좋게 놀고 있어요'. How are the siblings interacting?
Read this aloud:
저는 제 가족과 사이좋게 지내고 싶어요.
Focus: 사이좋게 (sa-i-jot-ge)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
우리 반 친구들은 사이좋게 공부해요.
Focus: 친구들은 (chin-gu-deul-eun)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그녀는 항상 주변 사람들과 사이좋게 지내요.
Focus: 지내요 (ji-nae-yo)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: '수진 씨와 저는 항상 ______ 지내요.' (Sujin and I always get along ____.)
'사이좋게' means 'on good terms' or 'amicably', which fits the context of people getting along well.
Which sentence best uses '사이좋다'?
'사이좋게 지내다' is a common expression meaning 'to get along well' or 'to be on good terms'. The other options don't make sense in context.
If two people are '사이좋다', what are they likely doing?
To be '사이좋다' means to have a good relationship, which implies positive interactions like helping each other.
'사이좋다' can be used to describe two siblings who never argue.
If siblings never argue, it means they have a good relationship and are on good terms, which aligns with the meaning of '사이좋다'.
If you say '그들은 사이좋지 않아요' (They are not on good terms), it means they have a close friendship.
'사이좋지 않아요' means they are NOT on good terms, implying a difficult or strained relationship, not a close friendship.
The phrase '사이좋게 나눠 먹다' means to share food in a friendly way.
'사이좋게' here modifies '나눠 먹다' (to share and eat), indicating the sharing is done amicably or in a friendly manner.
Imagine you have a new roommate. Write two sentences describing how you plan to be on good terms with them, using '사이좋다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 새 룸메이트와 사이좋게 지내고 싶어요. 우리는 서로 배려하면서 잘 지낼 거예요.
Your friend is having trouble getting along with a colleague. Write two pieces of advice using '사이좋다' to help them improve their relationship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
동료와 사이좋게 지내려면 먼저 솔직하게 대화하는 것이 중요해요. 그리고 서로 이해하려고 노력해야 해요.
Describe a time when you saw two people who were not getting along, and then they started to have a good relationship. Use '사이좋다' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
처음에는 두 친구가 자주 싸웠지만, 시간이 지나면서 서로를 이해하게 되었고 지금은 아주 사이좋게 지내요.
민수 씨와 지혜 씨가 사이좋게 지내게 된 가장 큰 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
민수 씨와 지혜 씨는 오랫동안 옆집에 살았어요. 처음에는 서로 잘 몰랐지만, 강아지를 산책시키다가 자주 마주쳤어요. 강아지 덕분에 대화를 시작했고, 취미도 비슷하다는 것을 알게 되었죠. 이제 그들은 매주 같이 저녁을 먹을 정도로 사이좋게 지내고 있어요. 그들의 관계는 주변 사람들에게도 좋은 영향을 주고 있어요.
민수 씨와 지혜 씨가 사이좋게 지내게 된 가장 큰 이유는 무엇입니까?
민수 씨와 지혜 씨는 강아지를 산책시키다가 자주 마주쳐서 대화를 시작하게 되었습니다.
민수 씨와 지혜 씨는 강아지를 산책시키다가 자주 마주쳐서 대화를 시작하게 되었습니다.
이 글의 화자는 형제들과 어떤 관계를 유지하고 있습니까?
Read this passage:
어린 시절부터 저는 형제들과 늘 사이좋게 지냈습니다. 우리는 어렸을 때부터 함께 많은 시간을 보냈고, 서로의 비밀도 공유했습니다. 물론 가끔 작은 다툼도 있었지만, 항상 서로를 존중하고 이해하려고 노력했습니다. 덕분에 지금도 우리는 서로에게 가장 좋은 친구입니다. 가족 간의 좋은 관계는 삶에서 정말 중요하다고 생각합니다.
이 글의 화자는 형제들과 어떤 관계를 유지하고 있습니까?
화자는 어렸을 때부터 형제들과 사이좋게 지냈고, 서로 존중하며 가장 좋은 친구라고 언급했습니다.
화자는 어렸을 때부터 형제들과 사이좋게 지냈고, 서로 존중하며 가장 좋은 친구라고 언급했습니다.
직장에서 팀원들이 사이좋게 지내는 것이 중요한 이유는 무엇입니까?
Read this passage:
직장에서 팀워크는 매우 중요합니다. 팀원들이 서로 사이좋게 지낼 때, 업무 효율도 높아지고 스트레스도 줄어듭니다. 함께 목표를 향해 나아가려면 서로의 의견을 경청하고 존중하는 태도가 필요합니다. 작은 갈등이 생기더라도 솔직하게 이야기하고 해결하려는 노력이 팀의 관계를 더욱 튼튼하게 만듭니다. 결국, 사이좋은 직장 분위기는 성공적인 프로젝트로 이어집니다.
직장에서 팀원들이 사이좋게 지내는 것이 중요한 이유는 무엇입니까?
글에 따르면 팀원들이 사이좋게 지낼 때 업무 효율도 높아지고 스트레스도 줄어든다고 했습니다.
글에 따르면 팀원들이 사이좋게 지낼 때 업무 효율도 높아지고 스트레스도 줄어든다고 했습니다.
'그들은' (they)은 주어, '항상' (always)은 빈도 부사, '사이좋게 지내요' (get along well)는 서술어입니다. 자연스러운 한국어 문장 순서입니다.
'우리 가족은' (Our family)은 주어, '아주' (very)는 정도 부사, '사이좋은 편이에요' (is on good terms)는 서술어입니다.
'오랜만에 만났지만' (Although we met after a long time)은 시간 부사구와 접속 부사, '여전히' (still)는 부사, '사이좋게 이야기했어요' (talked on good terms)는 서술어입니다.
저는 제 동료와 항상 ___ 지내요.
To express 'getting along well' with someone, '사이좋게 지내다' is the correct and natural phrasing.
어릴 때부터 우리는 정말 ___ 친구였어요.
'사이좋은' is the adjectival form, meaning 'good-termed' or 'well-related', used to describe '친구' (friend).
그들은 오랫동안 ___ 부부로 알려져 있습니다.
Here, '사이좋은' modifies '부부' (married couple) to describe them as a couple who are on good terms.
두 이웃은 서로 ___ 지내서 동네 분위기가 좋아요.
Similar to the first exercise, '사이좋게 지내다' is used to describe living in harmony or getting along well.
새로운 환경에서도 저는 사람들과 ___ 노력할 거예요.
The structure 'V-려고 노력하다' means 'to try to V'. So, '사이좋게 지내려고 노력하다' means 'to try to get along well'.
형제자매는 서로 ___ 어려움을 극복해야 합니다.
'사이좋게' acts as an adverb here, modifying the verb '극복하다' (to overcome) to indicate 'overcoming difficulties while being on good terms'.
This sentence means 'They always get along well.' The adverb '사이좋게' modifies the verb '지내요' (to get along).
This sentence means 'The older sister and younger sibling have been on good terms since they were young.' '어릴 때부터' means 'since they were young,' and '사이좋았어요' is the past tense of '사이좋다'.
This sentence means 'I want to get along well with everyone in the new class too.' '모두와' means 'with everyone,' and '사이좋게 지내고 싶어요' expresses the desire to get along well.
저는 동료들과 항상 ___ 지내려고 노력합니다.
‘사이좋게’는 ‘사이좋다’의 부사형으로, ‘좋은 관계를 유지하며’라는 의미로 쓰입니다.
두 사람은 어릴 때부터 ___ 친구로 지내왔습니다.
‘사이좋은’은 ‘사이좋다’의 관형사형으로, 뒤에 오는 명사 ‘친구’를 수식합니다.
이웃들과 ___ 지내는 것이 중요하다고 생각합니다.
이 문장에서는 ‘지내다’ 동사를 수식하는 부사가 필요합니다. ‘사이좋게’는 ‘좋은 관계로’라는 의미를 가집니다.
어머니께서는 항상 형제들이 ___ 지내기를 바라셨습니다.
여기서 ‘지내다’는 동사이고, 이 동사를 수식하는 부사 형태가 와야 자연스럽습니다. ‘사이좋게’는 ‘서로 좋은 관계로’라는 의미의 부사입니다.
그들은 오랫동안 ___ 부부로 알려져 있습니다.
‘사이좋은’은 ‘사이좋다’의 관형사형으로, 뒤에 오는 명사 ‘부부’를 꾸며주어 ‘좋은 관계를 가진 부부’라는 의미를 만듭니다.
이번 프로젝트를 성공적으로 마치기 위해서는 팀원들이 ___ 협력해야 합니다.
‘협력하다’ 동사를 수식하는 부사형이 필요합니다. ‘사이좋게’는 ‘서로 좋은 관계를 유지하며’라는 의미로 쓰일 수 있습니다.
Imagine you are writing a diary entry about a recent family gathering. Describe how two family members, perhaps siblings or cousins, interact and how their relationship could be described using '사이좋다'. Focus on their actions and dialogue that demonstrate their good terms.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
어제 가족 모임이 있었는데, 사촌 동생인 지혜와 민준이가 정말 사이좋게 놀았어요. 서로 장난치면서도 항상 웃고, 민준이가 장난감을 잃어버렸을 때 지혜가 같이 찾아주면서 서로 돕는 모습이 보기 좋았어요. 역시 어릴 때부터 사이좋게 지내온 덕분인 것 같아요.
You are writing an email to a friend about a new colleague at work. Describe your impression of this colleague and mention how they seem to get along with others, using '사이좋다' in your description. Elaborate on what makes you think they have a good relationship with others.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
새로운 동료가 회사에 왔는데, 정말 인상이 좋아요. 다들 그분과 사이좋게 지내는 것 같아요. 회의 때도 의견을 잘 조율하고, 점심시간에도 항상 웃으면서 이야기하는 걸 보면 다른 사람들과 원만하게 잘 지내는 것 같더라고요. 팀 분위기도 더 좋아진 것 같아서 다행이에요.
Write a short paragraph for a blog post about the importance of maintaining good relationships in a community. Explain how people who are '사이좋다' contribute positively to their neighborhood. Provide specific examples of how good relationships manifest in a community.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
지역사회에서 이웃들과 사이좋게 지내는 것은 매우 중요합니다. 서로 사이좋은 이웃들은 어려운 일이 생겼을 때 기꺼이 돕고, 함께 마을 행사를 준비하며 공동체 의식을 강화합니다. 예를 들어, 옆집에서 급한 일이 생기면 서슴없이 도와주고, 아이들을 함께 돌봐주는 등 서로에게 긍정적인 영향을 주어 더욱 살기 좋은 동네를 만들 수 있습니다.
위 글의 내용으로 보아, 부부가 사이좋게 지내는 것이 자녀에게 미치는 영향으로 가장 적절한 것은 무엇입니까?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 부부 관계에서 사이좋게 지내는 것이 자녀의 정서 발달에 긍정적인 영향을 미친다고 합니다. 부모가 서로를 존중하고 사이좋은 모습을 보이면, 자녀들은 안정감을 느끼고 타인과의 관계에서도 건강한 상호작용을 배우게 됩니다. 이는 아이들이 사회성을 기르고 정서적으로 안정된 성인으로 성장하는 데 중요한 기반이 됩니다. 따라서 부부 간의 사이좋은 관계 유지는 단순한 개인의 행복을 넘어 가족 전체의 행복에 기여한다고 볼 수 있습니다.
위 글의 내용으로 보아, 부부가 사이좋게 지내는 것이 자녀에게 미치는 영향으로 가장 적절한 것은 무엇입니까?
지문에 '부부 관계에서 사이좋게 지내는 것이 자녀의 정서 발달에 긍정적인 영향을 미친다고 합니다.'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '부부 관계에서 사이좋게 지내는 것이 자녀의 정서 발달에 긍정적인 영향을 미친다고 합니다.'라고 명시되어 있습니다.
팀원들이 사이좋게 지내는 분위기가 가져오는 긍정적인 결과가 아닌 것은 무엇입니까?
Read this passage:
오랜 시간 함께 일한 팀원들 사이에는 독특한 유대감이 형성되곤 합니다. 단순히 업무를 같이 하는 것을 넘어, 서로의 강점과 약점을 잘 이해하고 배려하는 것이죠. 이러한 팀에서는 의견 충돌이 발생하더라도 사이좋게 해결책을 찾아나가려는 노력이 돋보입니다. 덕분에 프로젝트의 성공률도 높아지고, 각자의 업무 만족도 역시 상승하는 경향이 있습니다. 팀원들이 사이좋게 지내는 분위기는 생산성을 높이는 핵심 요소가 됩니다.
팀원들이 사이좋게 지내는 분위기가 가져오는 긍정적인 결과가 아닌 것은 무엇입니까?
지문에 '의견 충돌이 발생하더라도 사이좋게 해결책을 찾아나가려는 노력이 돋보입니다'라고 언급되어 의견 충돌이 발생할 수 있음을 암시하고 있습니다. 다른 보기들은 긍정적인 결과로 직접 언급되거나 유추할 수 있습니다.
지문에 '의견 충돌이 발생하더라도 사이좋게 해결책을 찾아나가려는 노력이 돋보입니다'라고 언급되어 의견 충돌이 발생할 수 있음을 암시하고 있습니다. 다른 보기들은 긍정적인 결과로 직접 언급되거나 유추할 수 있습니다.
학교에서 친구들과 사이좋게 지내는 것의 중요성에 대한 설명으로 옳지 않은 것은 무엇입니까?
Read this passage:
학교생활에서 친구들과 사이좋게 지내는 것은 학업 성취도만큼이나 중요합니다. 친구들과 원만한 관계를 유지하는 학생들은 스트레스를 덜 받고, 학교생활에 대한 만족도가 높습니다. 또한, 친구들과 협력하여 문제를 해결하는 과정에서 사회성을 기르고, 타인의 입장을 이해하는 능력도 키울 수 있습니다. 이러한 경험은 미래 사회에서 성공적인 관계를 형성하는 데 필수적인 자산이 됩니다. 그러므로 학교는 학생들이 서로 사이좋게 지낼 수 있는 환경을 조성하는 데 노력을 기울여야 합니다.
학교에서 친구들과 사이좋게 지내는 것의 중요성에 대한 설명으로 옳지 않은 것은 무엇입니까?
지문에 '학업 성취도만큼이나 중요합니다'라고 언급되어 학업 성취도 외에도 친구 관계가 중요함을 강조하고 있습니다. '오직 학업 성취도만을 중시해야 한다'는 내용은 지문의 주장과 반대됩니다.
지문에 '학업 성취도만큼이나 중요합니다'라고 언급되어 학업 성취도 외에도 친구 관계가 중요함을 강조하고 있습니다. '오직 학업 성취도만을 중시해야 한다'는 내용은 지문의 주장과 반대됩니다.
그들은 어릴 때부터 ___ 지내왔어요.
To convey that they have been getting along well since childhood, '사이좋게' (on good terms) is the most appropriate adverb.
서로의 다름을 인정하며 ___ 지내는 것이 중요해요.
The context of acknowledging differences and getting along well fits '사이좋게' (to be on good terms) best.
두 회사는 오랫동안 ___ 관계를 유지하고 있습니다.
To describe a long-standing positive relationship between two companies, '사이좋은' (on good terms) is the correct adjective.
부모님과 자녀들이 ___ 대화를 하는 모습이 보기 좋았어요.
When parents and children are having good conversations, it means they are interacting well, so '사이좋게' (on good terms) is suitable.
이웃 간에 ___ 지내면 공동체가 더 행복해질 거예요.
For a community to be happier through neighborly interaction, '사이좋게' (on good terms) is the best fit.
형제가 늘 ___ 싸우지 않는 비결이 뭔가요?
To express that siblings always get along well and don't fight, '사이좋게' (on good terms) is the correct choice.
다음 중 '사이좋다'와 가장 유사한 의미를 가진 표현은 무엇입니까?
'사이좋다'는 관계가 좋다는 의미이므로 '친하다'가 가장 적절한 유사어입니다.
두 사람이 '사이좋다'고 말할 때, 그 관계에 대한 가장 정확한 설명은 무엇입니까?
'사이좋다'는 서로 존중하고 원만하게 지내는 관계를 의미합니다.
다음 문장 중 '사이좋다'를 적절하게 사용한 것은 무엇입니까?
'사이좋게 지낸다'는 표현은 가족 간의 원만한 관계를 나타내기에 적절합니다.
'사이좋다'는 주로 친구나 가족처럼 친밀한 관계에 사용됩니다.
'사이좋다'는 주로 친밀하고 긍정적인 인간관계에 사용되는 표현입니다.
두 사람이 '사이좋지 않다'고 하면, 그들은 서로에게 호의적이라는 뜻입니다.
'사이좋지 않다'는 관계가 좋지 않다는 의미이므로, 서로에게 호의적이지 않다는 뜻입니다.
'사이좋게 지내자'는 다른 사람과 관계를 개선하거나 유지하자는 제안입니다.
'사이좋게 지내자'는 앞으로도 좋은 관계를 유지하거나, 좋지 않던 관계를 좋게 만들자는 의미의 제안입니다.
/ 78 correct
Perfect score!
مثال
그들은 항상 사이좋게 지낸다.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات family
백일
A2100th day celebration (of a baby).
환갑
A260th birthday celebration.
칠순
A270th birthday celebration.
팔순
A280th birthday celebration.
알아주다
B1To recognize/understand (feelings); to acknowledge someone's thoughts or efforts.
입양아
A2Adopted child; a child legally taken into another family.
양녀
B1Adopted daughter.
입양
A2Adoption; legally taking another's child as one's own.
귀여워하다
A2To adore, to find cute, to cherish.
정답다
A2To be affectionate; to be friendly.