엄마
엄마 في 30 ثانية
- 엄마 (eom-ma) is the informal Korean word for 'Mom', used for direct address and affectionate reference to one's own mother in close settings.
- Culturally, it is common to say '우리 엄마' (our mom) instead of '내 엄마' (my mom), reflecting Korean collectivist family values and social norms.
- While children use it exclusively, adults also use '엄마' to maintain intimacy, though they switch to '어머니' in formal or professional environments.
- The word is phonetically simple, using the 'm' sound universal to maternal terms, and carries deep emotional connotations of love, care, and sacrifice.
The Korean word 엄마 (eom-ma) is one of the most fundamental and emotionally resonant words in the Korean language. At its most basic level, it translates to 'Mom' or 'Mommy' in English. It is the informal, intimate, and affectionate way to address or refer to one's mother. For a Korean child, this is typically the very first word they learn to speak, mirroring the universal 'mama' sound found in many languages due to the ease of the bilabial 'm' sound for infants. However, in the context of Korean culture, the usage of '엄ma' extends far beyond early childhood. While English speakers might transition to 'Mother' in formal settings, Koreans often retain the use of '엄마' well into adulthood when speaking directly to their mother or when speaking about her in a close, personal circle. It signifies a bond of deep intimacy, care, and the unique Korean concept of jeong (affective attachment).
- Informality vs. Formality
- While '엄마' is the informal term, '어머니' (eo-meo-ni) is the formal counterpart. Choosing between them depends entirely on the social context and the level of respect or distance the speaker wishes to convey. In private, almost all Koreans use '엄마'.
- The 'Uri' (Our) Concept
- Koreans rarely say '내 엄마' (my mom). Instead, they say '우리 엄마' (our mom), even if they are an only child. This reflects the collectivist nature of Korean society where the family is viewed as a single unit rather than a collection of individuals.
“엄마, 이거 먹어봐요!” (Mom, try this!)
The word also carries a heavy weight in Korean media and literature. When a character in a drama cries out '엄마!', it is often a peak emotional moment, representing a return to a state of vulnerability and a need for maternal protection. Even elderly men and women may call out for their '엄마' in moments of extreme pain or distress, highlighting the word's role as a lifelong anchor of comfort. Furthermore, the word is used in various compound forms and social contexts. For example, '애 엄마' (ae eom-ma) is a way to refer to a woman who is a mother, literally meaning 'child's mom'. In modern slang and digital communication, it is often shortened or stylized, but the core meaning remains a sanctuary of warmth.
“우리 엄마는 선생님이에요.” (Our mom—meaning my mom—is a teacher.)
Linguistically, '엄마' is a noun that can function as a subject, object, or vocative. It does not change its form based on the speaker's gender, but the choice of the following particle (like -가, -는, -를) is crucial for grammatical correctness. In the hierarchy of Korean kinship terms, '엄마' sits at the very heart of the inner circle. It is the word that bridges the gap between the biological reality of birth and the social reality of family life. Understanding '엄마' is the first step toward understanding the Korean family structure and the deep-seated respect for parents that permeates the culture. Whether it is whispered in a lullaby or shouted across a crowded market, '엄마' remains the most powerful and evocative word in the Korean lexicon, embodying unconditional love and the unbreakable ties of blood.
Using 엄마 (eom-ma) in a sentence requires an understanding of both basic grammar and social hierarchy. In Korean, the relationship between the speaker and the subject dictates the level of politeness used in the rest of the sentence. Even though '엄마' is an informal word, you can still use it in a polite sentence by adding the polite ending '-요' to your verbs. This creates a tone that is both affectionate and respectful, which is the standard way most Korean adults communicate with their parents today. For example, '엄마, 밥 먹었어요?' (Mom, have you eaten?) uses the informal '엄마' with the polite '먹었어요?' to show a close but respectful relationship.
- Subject Marker Usage
- When '엄마' is the subject of a sentence, you add '-가' or '-는'. Use '엄마가' when you want to emphasize that it was Mom who did something (e.g., '엄마가 샀어요' - Mom bought it). Use '엄마는' when you are describing her or comparing her (e.g., '엄마는 키가 커요' - Mom is tall).
“엄마가 보고 싶어요.” (I miss my mom.)
When referring to someone else's mother, you must be careful. You should generally not call another person's mother '엄마' unless you are extremely close to that family (like a childhood friend). Instead, you would use '어머니' or the even more respectful '어머님' (eo-meo-nim). If you are talking to a friend about their mother, you might say '너네 엄마' (your mom - informal) or '친구 어머니' (friend's mother - polite). In formal writing or when giving a speech, '엄마' is usually replaced by '어머니' to maintain a professional and serious tone. However, in personal journals or creative writing, '엄마' is used to evoke emotion and nostalgia.
“이 선물은 엄마한테 줄 거예요.” (I will give this gift to mom.)
Another common pattern is using '엄마' as a modifier. For instance, '엄마 손' (Mom's hand) is a famous phrase in Korea, often used in the context of '엄마 손은 약손' (Mom's hand is a healing hand), which mothers say while rubbing a child's stomach. '엄마 표' (Mom-style/Mom-made) is another popular expression used for home-cooked meals or handmade items that have a special touch of love. As you advance in your Korean studies, you will notice that '엄마' often appears in compound words like '새엄마' (stepmother) or '친엄마' (biological mother). Each of these uses maintains the core phonetic sound of '엄마', anchoring the word in the speaker's most basic emotional vocabulary. Whether you are a beginner learning to say 'Mom, I love you' (엄마, 사랑해요) or an advanced speaker discussing maternal themes in literature, mastering the usage of '엄마' is essential for natural-sounding Korean.
In South Korea, you will hear the word 엄마 (eom-ma) everywhere, from the quietest homes to the loudest marketplaces. It is perhaps the most frequently used kinship term in daily life. If you walk through a residential neighborhood in the afternoon, you are likely to hear children coming home from school shouting '엄마!' as they enter their front doors. In supermarkets (마트), it is common to hear toddlers trailing behind their parents, repeatedly calling out '엄마, 엄마!' to get attention or ask for a snack. This repetition is a characteristic part of childhood language acquisition in Korea. Even in public spaces, the word is used as a generic term of address in certain contexts; for example, a shopkeeper might refer to a female customer who is with her children as 'OO 엄마' (OO's mom), using the child's name as a prefix.
- K-Dramas and Movies
- The word '엄마' is a staple in Korean dramas. It is often used to pull at the heartstrings of the audience. Whether it's a protagonist calling their mother on the phone after a hard day at work or a tragic scene of separation, '엄마' is the go-to word for expressing raw, unfiltered emotion.
- Public Transportation
- On subways and buses, you will often overhear people talking on their phones. It is very common to hear adults, even middle-aged men, saying '응, 엄마. 밥 먹었어.' (Yeah, Mom. I ate.) into their phones, showcasing the lifelong closeness between Korean parents and children.
“엄마! 나 왔어!” (Mom! I'm home! — literally: I came!)
In the workplace, you might not hear '엄마' used to address people, but you will hear it in conversations about family. Coworkers might ask each other, '엄마는 잘 계셔?' (Is your mom doing well? — using the informal word in a semi-polite context) or share stories about '우리 엄마' (my mom). In traditional markets (시장), older female vendors are sometimes affectionately called '어머니' by customers, but the vendors themselves might refer to their own children or grandchildren using '엄마' in a third-person sense. The word also appears in many song lyrics, especially in the 'Trot' genre, which often focuses on themes of parental love and sacrifice. From the 'Mom-Cafe' (엄마카페) online communities where mothers share parenting tips to the 'Mom-Touch' (맘스터치) fast-food chain, the concept of '엄마' is deeply commercialized and socialized, making it an inescapable part of the Korean auditory landscape.
“엄마, 나 이것 좀 사주면 안 돼?” (Mom, can't you buy me this? — using a whining tone.)
Finally, '엄마' is heard in the context of 'Omma-ka-se' (a play on Omakase), where a restaurant serves home-style food as if a mother were cooking for her children. This demonstrates how the word has evolved to represent a specific quality of care and authenticity in modern Korean culture. Whether you are watching a variety show like 'I Live Alone' or 'My Little Old Boy,' the constant references to '엄마' highlight the central role mothers play in the lives of Koreans of all ages. To truly understand the sound of Korea, one must listen for the countless ways '엄마' is spoken—with love, frustration, longing, and joy.
While 엄마 (eom-ma) seems like a simple word, its usage is fraught with potential social pitfalls for non-native speakers. The most common mistake is failing to transition to 어머니 (eo-meo-ni) in formal situations. While it is perfectly fine to call your own mother '엄마' in front of others, you should never refer to someone else's mother as '엄마' unless you are on extremely intimate terms with that person. Doing so can come across as overly presumptive or even disrespectful, as it ignores the necessary social distance required in Korean culture.
- Mistake: 'My' vs. 'Our'
- English speakers often translate 'My mom' literally as '제 엄마' (polite) or '내 엄마' (informal). While grammatically correct, it sounds very awkward to Koreans. The culturally correct way is '우리 엄마' (Our mom). Using '내 엄마' makes it sound like you are excluding your siblings or that you have a very individualistic view of your family.
“제 엄마 (X) -> 우리 엄마 (O)” (The correct way to say 'my mom' in Korean.)
Another frequent error involves the use of honorifics. When speaking about your mother to someone who is higher in social status than you (like your boss), you should use '어머니' and add the honorific particle '-께서' instead of the subject marker '-가'. For example, instead of saying '엄마가 말했어요' (Mom said), you would say '어머니께서 말씀하셨어요'. Using '엄마' in this context makes you sound immature or unprofessional. Conversely, using '어머니' when speaking directly to your own mother can sometimes feel too cold or distant, depending on your family's dynamic. Most modern families use '엄마' for the direct address and '어머니' for more formal references.
“어머님, 진지 드셨어요?” (Mother-in-law, have you eaten? — using high honorifics.)
Pronunciation can also be a minor hurdle. Some learners pronounce it as 'O-ma' (like the Japanese word for horse) or 'Am-ma'. The first vowel is 'ㅓ' (eo), which is an open 'o' sound similar to the 'u' in 'up' or the 'o' in 'song' (depending on the accent). The second vowel is 'ㅏ' (a), a clear 'ah' sound. Mispronouncing these vowels can lead to confusion, though context usually saves the day. Finally, avoid using '엄마' in written academic papers or formal news reports. In these contexts, '모친' (mo-chin) or '어머니' are the only acceptable terms. By being mindful of these nuances—transitioning between '엄마' and '어머니', using '우리', and choosing the right honorifics—you will avoid the most common mistakes and communicate with greater cultural sensitivity.
While 엄마 (eom-ma) is the most common term for 'mom', Korean has a rich variety of words to describe mothers, each with its own level of formality and specific context. Understanding these alternatives will help you navigate different social situations more effectively. The most direct alternative is 어머니 (eo-meo-ni), which is the formal and standard word for 'mother'. It is used in textbooks, formal introductions, and by adults who want to show a bit more maturity or respect when talking about their parents. Then there is 어머님 (eo-meo-nim), which adds the honorific suffix '-님'. This is the most respectful form and is mandatory when addressing someone else's mother or your mother-in-law.
- 엄마 vs. 어머니
- '엄마' is like 'Mom' - intimate, used at home. '어머니' is like 'Mother' - formal, used in public or serious contexts. Most children call their mother '엄마', but some families encourage '어머니' from a young age to instill discipline.
- 모친 (Mo-chin)
- This is a highly formal, Sino-Korean term (based on Chinese characters) used primarily in official documents, funeral announcements, or very formal introductions. You would rarely use this in spoken conversation.
“저희 모친께서는 현재 부산에 계십니다.” (My mother is currently in Busan. — very formal.)
In some regional dialects, you might hear variations of the word. In Gyeongsang-do, for example, the intonation of '엄마' is quite distinct, often with a sharper, more rhythmic accent. In more traditional or poetic settings, you might encounter the word 어미 (eo-mi). This is an archaic or humble way for a mother to refer to herself when speaking to her children, or it can be used to refer to the mother of an animal. It is not used by children to address their mothers in modern Korean. Another interesting term is 마더 (ma-deo), a loanword from the English 'Mother'. This is sometimes used in a playful or trendy way among younger generations or in specific brand names, but it lacks the deep emotional connection of the native Korean words.
“어머님, 처음 뵙겠습니다.” (Mother, it's nice to meet you for the first time.)
Lastly, there are terms like 생모 (saeng-mo), meaning 'biological mother', used in legal or medical contexts to distinguish from adoptive mothers (양모 - yang-mo). While '엄마' remains the heart of the maternal vocabulary, these variations allow for the precision and social signaling that are so important in the Korean language. By learning when to use '어머니' instead of '엄마', or '어머님' instead of '어머니', you demonstrate a high level of linguistic and cultural competence. Whether you are aiming for the warmth of a family dinner or the professionalism of a business meeting, choosing the right word for 'mother' is a key skill in your Korean learning journey.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
In Middle Korean, the word was often recorded as '어미' (eo-mi), which is now considered a lower or archaic form. '엄마' became the standard intimate term as the language evolved toward more expressive and phonetic simplicity for children.
دليل النطق
- Pronouncing 'eo' as 'o' (making it sound like 'Om-ma').
- Pronouncing 'eo' as 'e' (making it sound like 'Em-ma').
- Not double-stressing the 'm' sound, making it too short.
- Using a flat English 'a' (as in 'apple') for the second syllable.
- Adding a 'y' sound at the end (making it 'Mommy' instead of 'Mom').
مستوى الصعوبة
The word is composed of two simple Hangul characters that are among the first taught to learners.
The strokes for 'ㅇ', 'ㅓ', 'ㅁ', and 'ㅏ' are basic and easy to memorize.
The bilabial 'm' sound is universal and requires little vocal effort.
The word is distinct and frequently used, making it easy to pick out in conversation.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Subject Markers (-가/-이)
엄마가 시장에 가요.
Topic Markers (-는/-은)
엄마는 의사예요.
Possessive Adjective (우리)
우리 엄마는 예뻐요.
Honorific Infix (-시-)
엄마가 웃으세요.
Dative Particles (-한테/께)
엄마한테 선물을 드려요.
أمثلة حسب المستوى
엄마, 사랑해요.
Mom, I love you.
Simple vocative use of '엄마'.
우리 엄마예요.
This is my mom.
Using '우리' (our) instead of '내' (my).
엄마, 배고파요.
Mom, I'm hungry.
Informal address with polite verb ending.
엄마가 요리해요.
Mom is cooking.
Subject marker '-가' used with '엄마'.
엄마는 예뻐요.
Mom is pretty.
Topic marker '-는' used for description.
엄마, 어디 가요?
Mom, where are you going?
Basic question structure.
엄마랑 시장에 가요.
I go to the market with mom.
'-랑' meaning 'with'.
엄마한테 전화해요.
I am calling mom.
'-한테' meaning 'to' (informal).
우리 엄마는 선생님이에요.
My mom is a teacher.
Describing a profession using the topic marker.
엄마가 김밥을 만들어요.
Mom is making kimbap.
Present continuous action.
엄마한테 선물을 줬어요.
I gave a gift to mom.
Past tense verb with '-한테'.
엄마는 영화를 좋아해요.
Mom likes movies.
Expressing preferences.
엄마랑 같이 공부해요.
I study together with mom.
'-랑 같이' meaning 'together with'.
엄마가 집에서 기다려요.
Mom is waiting at home.
Location marker '-에서'.
우리 엄마는 키가 커요.
My mom is tall.
Describing physical attributes.
엄마가 사과를 샀어요.
Mom bought apples.
Past tense with object marker '-를'.
엄마가 해준 음식이 제일 맛있어요.
The food mom made is the most delicious.
Relative clause '-아/어 준' (done for someone).
어렸을 때 엄마랑 자주 공원에 갔어요.
When I was young, I often went to the park with mom.
'-었을 때' (when...).
엄마한테서 요리를 배웠어요.
I learned cooking from mom.
'-한테서' meaning 'from'.
엄마는 내가 행복하기를 바라요.
Mom wants me to be happy.
'-기를 바라다' (to hope/wish for).
엄마가 아프셔서 걱정이에요.
I'm worried because mom is sick.
Honorific '-시-' used in the middle of a sentence.
우리 엄마는 정말 부지런하세요.
My mom is really diligent.
Adjective with honorific ending '-세요'.
엄마 생신에 뭘 하면 좋을까요?
What should I do for mom's birthday?
Using '생신' (honorific for birthday) with '엄마'.
엄마를 도와서 청소를 했어요.
I helped mom and did the cleaning.
'-아/어서' indicating sequence or reason.
엄마가 하시는 말씀은 항상 옳아요.
What mom says is always right.
Honorific noun '말씀' and relative clause.
엄마 덕분에 이만큼 성공할 수 있었어요.
Thanks to mom, I was able to succeed this much.
'-덕분에' meaning 'thanks to'.
우리 엄마는 자식들을 위해 평생 희생하셨어요.
My mom sacrificed her whole life for her children.
'-위해' (for the sake of) and honorific past tense.
엄마의 손길이 닿으면 집안이 깨끗해져요.
When mom's touch reaches it, the house becomes clean.
'-아/어지다' (to become).
엄마랑 대화를 나누다 보니 시간이 금방 갔어요.
While talking with mom, time went by quickly.
'-다 보니' (while doing something, I realized...).
엄마가 반대하시더라도 저는 유학을 갈 거예요.
Even if mom opposes, I will go study abroad.
'-더라도' (even if).
우리 엄마는 꽃을 가꾸는 것을 좋아하세요.
My mom likes tending to flowers.
'-는 것' (nominalizing a verb).
엄마가 보고 싶을 때마다 사진을 봐요.
Whenever I miss mom, I look at photos.
'-을 때마다' (whenever).
엄마라는 존재는 우리에게 영원한 안식처입니다.
The existence called 'Mom' is an eternal sanctuary for us.
'-라는 존재' (an existence called...).
한국 문학에서 '엄마'는 종종 희생의 아이콘으로 묘사됩니다.
In Korean literature, 'Mom' is often depicted as an icon of sacrifice.
Passive voice '묘사됩니다'.
엄마의 잔소리조차 이제는 그리운 추억이 되었습니다.
Even mom's nagging has now become a nostalgic memory.
'-조차' (even/including).
엄마는 제 인생의 가장 큰 멘토이자 친구입니다.
Mom is the biggest mentor and friend of my life.
'-이자' (both A and B).
엄마의 따뜻한 품이 그리워지는 추운 겨울밤입니다.
It is a cold winter night when I long for mom's warm embrace.
Literary style description.
엄마가 없는 세상을 상상하는 것만으로도 가슴이 아파요.
Just imagining a world without mom makes my heart ache.
'-는 것만으로도' (just by doing...).
우리 엄마는 연세에 비해 아주 젊어 보이세요.
My mom looks very young for her age.
'-에 비해' (compared to) and honorific '연세'.
엄마의 고생을 생각하면 눈물이 앞을 가립니다.
When I think of mom's hardships, tears cloud my vision.
Idiomatic expression '눈물이 앞을 가리다'.
엄마라는 단어 속에 담긴 함축적 의미는 실로 방대하다.
The connotative meaning contained within the word 'Mom' is truly vast.
Academic/Philosophical tone.
현대 사회에서 '엄마'의 역할은 과거와 달리 다변화되고 있다.
In modern society, the role of 'Mom' is diversifying, unlike in the past.
Discussing social trends.
엄마의 무조건적인 사랑은 인간 본성의 가장 숭고한 발현이다.
A mother's unconditional love is the most sublime manifestation of human nature.
Abstract nouns and formal structure.
우리는 엄마라는 거울을 통해 세상을 처음으로 마주하게 된다.
We encounter the world for the first time through the mirror called 'Mom'.
Metaphorical language.
엄마의 손맛은 단순한 미각을 넘어 정서적 유대감을 상징한다.
The taste of mom's cooking goes beyond simple taste and symbolizes emotional bonding.
'-을 넘어' (beyond).
치열한 삶의 현장에서 엄마라는 이름은 가장 강력한 동기부여가 된다.
In the fierce field of life, the name 'Mom' becomes the most powerful motivation.
Complex sentence with multiple modifiers.
엄마의 부재가 한 개인의 정체성 형성에 미치는 영향은 지대하다.
The influence that a mother's absence has on an individual's identity formation is profound.
Psychological/Sociological analysis.
엄마라는 존재의 본질을 탐구하는 것은 인류학적 가치가 있다.
Exploring the essence of the existence of 'Mom' has anthropological value.
Formal academic phrasing.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— I'm home! (Literally: I've been and come back.)
학교 끝나고 집에 와서 엄마, 다녀왔습니다!라고 했어요.
— Mom, give me food. (Very informal/childish).
배고픈 아이가 엄마, 밥 줘라고 졸라요.
— Mom, I love you. A standard phrase for expressing affection.
어버이날에 엄마, 사랑해요라고 편지를 썼어요.
— Mom, I miss you. Used when away from home or in distress.
군대에서 밤에 엄마, 보고 싶어라고 생각했어요.
— Mom, what is this? A common question from children.
아이가 신기한 물건을 보고 엄마, 이거 뭐야?라고 물어요.
— Listen to your mom. A common command given to children.
할머니가 손자에게 엄마 말 잘 들어라고 하셨어요.
— Mom's hand is a healing hand. Said when a child is hurt or sick.
배가 아플 때 엄마가 엄마 손은 약손이라며 만져주셨어요.
— Ask your mom. Used by dads or others to defer a decision.
아빠가 결정하기 힘들 때 엄마한테 물어봐라고 해요.
— Mom is the best! A phrase of high praise.
맛있는 간식을 먹고 엄마가 최고야!라고 외쳤어요.
— Mom, I'm sorry. Used when apologizing to one's mother.
잘못을 저지르고 나서 엄마, 미안해라고 사과했어요.
يُخلط عادةً مع
Both are informal parents terms, but '아빠' is Dad and '엄마' is Mom.
Learners often use '엄마' in formal settings where '어머니' is required.
Means maternal aunt, but sometimes children call close female friends of their mother '이모' instead of '엄마'.
تعبيرات اصطلاحية
— The 'perfect' son of a mother's friend who is good at everything. Used to describe someone who seems to have no flaws.
그는 공부도 잘하고 운동도 잘하는 전형적인 엄친아예요.
Slang/Modern— The belief that a mother's touch can heal physical pain, especially a stomachache.
배가 살살 아플 때 엄마가 배를 문지르며 엄마 손은 약손이라고 하셨다.
Traditional— A child who clings to their mother like a piece of gum. Used for very attached children.
우리 둘째는 하루 종일 내 옆에만 붙어 있는 엄마 껌딱지예요.
Informal/Cute— A warm, proud, and affectionate smile that a mother gives her child.
무대에서 춤추는 아이를 보며 그녀는 엄마 미소를 지었다.
Common— Refers to a mother's excessive and sometimes aggressive involvement in her child's education.
그 동네는 엄마들의 치맛바람이 세기로 유명해요.
Negative/Social— Something handmade or home-cooked by a mother, implying high quality and love.
이 도시락은 엄마 표 김밥으로 가득 차 있어요.
Informal— The unique and delicious taste of a mother's home cooking that cannot be replicated.
타향 살이를 하니 엄마 손맛이 깃든 된장찌개가 그립다.
Common— A playful but difficult question asked to children to see which parent they prefer.
삼촌이 조카에게 엄마가 좋아 아빠가 좋아?라고 짓궂게 물었다.
Child-friendly— Metaphor for a place of ultimate safety, comfort, and acceptance.
고향은 언제나 엄마의 품처럼 따뜻하게 나를 맞아준다.
Literary— A child who asks for very expensive items, 'breaking' their parents' backs (finances).
비싼 패딩 점퍼는 한때 엄마 등골 브레이커라고 불렸어요.
Slang/Criticalسهل الخلط
Both mean mother.
'엄마' is informal and intimate; '어머니' is formal and standard. Use '엄마' at home and '어머니' in public.
집에서는 '엄마'라고 부르고, 학교에서는 '어머니'라고 말해요.
Both refer to mothers.
'어머님' is for other people's mothers or mother-in-laws. Never call your own mother '어머님' unless you are being extremely formal/distant.
친구의 어머니를 부를 때는 '어머님'이라고 하세요.
Both refer to maternal figures.
'이모' is specifically your mother's sister (aunt).
우리 엄마의 동생은 나의 이모예요.
Both are female relatives.
'고모' is your father's sister (aunt).
아빠의 누나는 고모라고 불러요.
Both are elder female family members.
'할머니' is grandmother.
엄마의 엄마는 외할머니예요.
أنماط الجُمل
엄마, [Noun] 주세요.
엄마, 물 주세요.
엄마가 [Verb]-아요/어요.
엄마가 자요.
우리 엄마는 [Noun]이에요/예요.
우리 엄마는 간호사예요.
엄마랑 같이 [Verb]-아요/어요.
엄마랑 같이 놀아요.
[Noun]은/는 엄마한테서 받았어요.
이 시계는 엄마한테서 받았어요.
엄마가 [Verb]-지 말라고 하셨어요.
엄마가 게임하지 말라고 하셨어요.
엄마 덕분에 [Sentence].
엄마 덕분에 제가 여기 있어요.
엄마를 위해 [Noun]을/를 준비했어요.
엄마를 위해 파티를 준비했어요.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely High. It is one of the top 100 most used nouns in spoken Korean.
-
Using '내 엄마' (My mom)
→
우리 엄마 (Our mom)
Koreans use the collective 'our' for family members. 'My mom' sounds individualistic and unnatural.
-
Calling a boss's mother '엄마'
→
어머님 (Mother - honorific)
You must use the honorific '-님' and the formal '어머니' for people outside your inner circle.
-
Pronouncing it 'O-ma'
→
Eom-ma (엄마)
The first vowel is 'eo' (ㅓ), not 'o' (ㅗ). 'O-ma' sounds like the Japanese word for horse.
-
Using '엄마' in a formal speech
→
어머니 / 모친
'엄마' is too casual for a speech or a business presentation. Use the formal alternatives.
-
Forgetting the subject marker
→
엄마가 / 엄마는
In Korean, you usually need a marker after the noun to clarify its role in the sentence.
نصائح
The Power of 'Uri'
Always try to say '우리 엄마' (uri eomma) instead of '내 엄마' (nae eomma). This small change will make your Korean sound much more natural and culturally aware.
Polite with Informal
You can combine '엄마' with polite verb endings like '-요'. This is how most Koreans talk to their moms: '엄마, 밥 먹었어요?' (Mom, did you eat?).
The Double M
Don't rush the 'm' sound. Let your lips stay closed for a split second between 'eom' and 'ma' to give it that authentic Korean rhythm.
Level Up to 어머니
Practice using '어머니' when you are talking about your mother to a teacher or a boss. It shows you understand Korean social hierarchy.
Addressing Others
If you meet a middle-aged woman and don't know her name, calling her '어머니' is often a polite and acceptable way to address her, especially in markets.
Honorific Particles
When writing formally about your mom, use '어머니께서' instead of '엄마가'. It's the gold standard for respectful writing.
Emotional Cues
In K-Dramas, listen for how characters say '엄마'. The emotion in the word often tells you more than the actual sentence.
Um-chin-ah
Learn the term '엄친아' (Um-chin-ah). It's a great conversation starter and shows you know modern Korean culture and slang.
Umbrella Mom
Remember: Mom is like an Umbrella (Um-ma) that protects you. This helps you remember the 'Um' sound at the start.
Daily Greeting
If you are living with a Korean host family, say '엄마, 다녀왔습니다!' when you get home. It will instantly warm their hearts.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of the 'Um' in 'Umbrella'. Mom is like an umbrella that protects you from the rain. 'Um-ma'!
ربط بصري
Visualize a baby opening its mouth to say 'Um' and then 'Ma' while reaching for its mother. The shape of the lips for 'M' is key.
Word Web
تحدٍّ
Try to use '우리 엄마' in three different sentences today: one about her job, one about her hobby, and one about why you love her.
أصل الكلمة
The word '엄마' is a native Korean word. It originates from the natural sounds infants make when beginning to speak. The 'm' sound is produced by closing the lips, which is one of the easiest movements for a baby to master while nursing or seeking food.
المعنى الأصلي: The term has always referred to the female parent or primary female caregiver.
Koreanic (Native Korean word).السياق الثقافي
Be aware that not everyone has a mother or a positive relationship with theirs. In sensitive contexts, '어머니' is a safer, more objective term than the emotionally charged '엄마'.
In English, 'Mom' and 'Mother' have a similar split to '엄마' and '어머니', but Koreans use the informal '엄마' much more frequently in adult life than English speakers might use 'Mommy'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
At Home
- 엄마, 밥 먹자.
- 엄마, 어디 있어?
- 엄마, 나 나갈게.
- 엄마, 잘 자.
On the Phone
- 엄마, 전화 받았어?
- 엄마, 나중에 전화할게.
- 엄마, 목소리 들으니 좋다.
- 엄마, 별일 없지?
Introducing Family
- 이분은 우리 엄마예요.
- 우리 엄마는 선생님이세요.
- 엄마, 제 친구예요.
- 우리 엄마 성함은...
Expressing Emotions
- 엄마, 사랑해.
- 엄마, 미안해.
- 엄마, 고마워.
- 엄마, 보고 싶어.
Shopping/Public Places
- 엄마, 이거 사줘.
- 엄마, 저기 봐.
- 엄마, 손 잡아.
- 엄마, 같이 가.
بدايات محادثة
"우리 엄마는 정말 친절하세요. 당신의 엄마는 어떠세요? (My mom is really kind. How about yours?)"
"엄마가 해주신 음식 중에서 가장 좋아하는 게 뭐예요? (What is your favorite food that your mom makes?)"
"엄마랑 마지막으로 언제 통화했어요? (When was the last time you talked to your mom on the phone?)"
"우리 엄마는 꽃을 좋아하세요. 당신의 엄마는 어떤 취미가 있으세요? (My mom likes flowers. What hobbies does your mom have?)"
"엄마한테 가장 고마웠던 적이 언제예요? (When were you most grateful to your mom?)"
مواضيع للكتابة اليومية
오늘 엄마에 대해 생각한 것을 적어보세요. (Write about what you thought about your mom today.)
엄마에게 하고 싶은 말을 편지 형식으로 써보세요. (Write a letter to your mom about things you want to say.)
우리 엄마의 가장 멋진 점 세 가지를 나열해 보세요. (List three of the coolest things about your mom.)
엄마와 함께 보낸 가장 행복했던 기억은 무엇인가요? (What is your happiest memory spent with your mom?)
내가 엄마가 된다면(혹은 아빠가 된다면) 어떤 부모가 되고 싶나요? (If you became a mom (or dad), what kind of parent would you want to be?)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, most Korean adults still call their own mother '엄마' when speaking to her directly or with close family and friends. It is not considered childish; it is considered intimate.
Korean culture is collectivist. Using '우리' (our) instead of '내' (my) emphasizes the shared nature of the family unit. It is the standard way to refer to one's own mother.
Switch to '어머니' in formal situations, when writing a formal document, when speaking to a superior, or if you want to show a more mature and respectful attitude toward your mother in public.
Generally, no. It is much more appropriate and expected to use '어머님' (eo-meo-nim). Some very close families might allow '엄마', but '어머님' is the safe and respectful choice.
It stands for '엄마 친구 아들' (Mom's friend's son). It's a slang term for a perfect person who gets compared to you by your mother. 'Why can't you be like him?'
The most common term is '새엄마' (sae-eom-ma), where 'sae' means 'new'. The more formal term is '계모' (gye-mo).
Yes, pet owners in Korea often refer to themselves as '엄마' or '아빠' to their pets. For example, '엄마한테 와~' (Come to mom~).
It means 'Mom-style' or 'Home-made'. It suggests the food is healthy, delicious, and made with care, just like a mother would make at home.
Focus on the 'eo' sound in 'eom'. It's an open 'o' sound. Then close your lips for the 'm', and open them for a clear 'ah' sound in 'ma'. Eom-ma.
Only if you are extremely close, like family. Otherwise, use '어머니' or '어머님'. It's safer to be more formal until invited to be informal.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Translate: 'I love my mom.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mom is cooking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My mom is a doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I miss my mom.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mom, where are you?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am calling mom.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mom gave me a gift.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mom, thank you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am going to the market with mom.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'My mom is pretty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mom, please give me water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mom's hand is a healing hand.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mom is waiting at home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Happy birthday, Mom!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mom, I'm sorry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mom told me to study.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I learned this from mom.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mom is my hero.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mom, what are you doing?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I'm home, Mom!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '엄마' clearly.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I love you, Mom' in Korean.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My mom' naturally.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Call for your mom as if you are home.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mom, I'm hungry.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mom, thank you.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mom is pretty.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mom, I miss you.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Happy birthday, Mom!'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mom, I'm sorry.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mom, look at this.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mom, give me food.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mom is a teacher.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm with mom.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like mom.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mom is the best!'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mom's hand is a healing hand.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Call mom.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Where is mom?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mom, I'm going.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: '엄마'. Is it Mom or Dad?
Identify the word '엄마' in this sentence: '우리 엄마는 정말 좋아요.'
Which syllable in '엄마' sounds like 'Um'?
Does the speaker sound formal or informal when saying '엄마'?
Listen for the particle: '엄마가'. What is the particle?
Listen for the particle: '엄마랑'. What is the particle?
Listen for the particle: '엄마한테'. What is the particle?
Identify '우리' in '우리 엄마'.
Is the speaker calling for their mom or talking about her?
Does '엄마' sound like 'Emma'?
Identify the word for 'teacher' in '우리 엄마는 선생님이에요.'
Identify the emotion in '엄마, 보고 싶어!'
Listen to '엄마 손은 약손'. Which word means 'hand'?
How many times did the child say '엄마' in the clip?
Identify the subject of the sentence: '엄마가 밥을 먹어요.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '엄마' is the heart of the Korean family lexicon, representing the ultimate source of comfort and love. While '어머니' provides the formal structure, '엄마' provides the emotional bond. Example: '엄마, 고마워요' (Mom, thank you) expresses both closeness and gratitude.
- 엄마 (eom-ma) is the informal Korean word for 'Mom', used for direct address and affectionate reference to one's own mother in close settings.
- Culturally, it is common to say '우리 엄마' (our mom) instead of '내 엄마' (my mom), reflecting Korean collectivist family values and social norms.
- While children use it exclusively, adults also use '엄마' to maintain intimacy, though they switch to '어머니' in formal or professional environments.
- The word is phonetically simple, using the 'm' sound universal to maternal terms, and carries deep emotional connotations of love, care, and sacrifice.
The Power of 'Uri'
Always try to say '우리 엄마' (uri eomma) instead of '내 엄마' (nae eomma). This small change will make your Korean sound much more natural and culturally aware.
Polite with Informal
You can combine '엄마' with polite verb endings like '-요'. This is how most Koreans talk to their moms: '엄마, 밥 먹었어요?' (Mom, did you eat?).
The Double M
Don't rush the 'm' sound. Let your lips stay closed for a split second between 'eom' and 'ma' to give it that authentic Korean rhythm.
Level Up to 어머니
Practice using '어머니' when you are talking about your mother to a teacher or a boss. It shows you understand Korean social hierarchy.
مثال
엄마는 항상 저를 사랑해요.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات family
백일
A2احتفال باليوم المائة للمولود في كوريا.
환갑
A2هوانغاب هو احتفال تقليدي بعيد الميلاد الستين في كوريا. يمثل إكمال دورة كاملة مدتها 60 عاماً في التقويم القمري.
칠순
A2الاحتفال بعيد الميلاد السبعين. في الثقافة الكورية، يعتبر 'تشيلسون' علامة فارقة مهمة يتم الاحتفال بها عادةً مع العائلة تعبيراً عن الاحترام.
팔순
A280th birthday celebration.
알아주다
B1الاعتراف بجهود شخص ما أو مشاعره. تقدير القيمة الحقيقية لشخص أو شيء.
입양아
A2طفل متبنى؛ طفل تم نقله قانونياً إلى عائلة أخرى. الطفل المتبنى يحب والديه الجديدين كثيراً.
양녀
B1ابنة متبناة. أصبحت الفتاة ابنة متبناة لهذه العائلة بعد الحرب.
입양
A2التبني؛ العمل القانوني لاتخاذ طفل شخص آخر كطفل خاص. التبني هو وسيلة رائعة لبناء عائلة.
귀여워하다
A2يعشق، يجد شيئًا لطيفًا جدًا ويشعر بالمودة تجاهه. يعبر عن حنان نشط تجاه ما يُنظر إليه على أنه محبوب.
정답다
A2أن يكون ودوداً وعطوفاً. يصف علاقة أو جو مليء بالمودة والدفء.