일흔
When you're just starting out in Korean, understanding numbers is super important. CEFR A1 means you're at the very beginning of your Korean language journey. You can understand and use everyday expressions and basic phrases. This includes things like introducing yourself, asking and answering simple questions about personal details, and, yes, counting! Learning numbers like '일흔' (seventy) is a key part of building that foundational vocabulary. It helps you with telling time, talking about ages, or even just saying how many of something there are in simple situations.
When counting in Korean, there are two sets of numbers: native Korean numbers and Sino-Korean numbers. 일흔 (ilheun) is the native Korean word for seventy. You'll use native Korean numbers for counting things like age, people, or individual items. It's important to remember that these numbers are often used with specific counting words, called counters, that change depending on what you're counting. For example, if you're talking about seventy people, you would use a different counter than if you were talking about seventy apples.
When counting items or talking about age, Koreans use two sets of numbers: native Korean numbers and Sino-Korean numbers. For the number seventy, the native Korean word is 일흔 (ilheun). You'll typically use 일흔 when counting up to 99 items, or when stating a person's age. For example, to say "seventy people," you would use 일흔 명 (ilheun myeong). However, for larger numbers, or when dealing with concepts like money, dates, or measurements, Sino-Korean numbers are generally preferred.
일흔 (ilheun) is the native Korean word for the number seventy. In Korean, there are two sets of numbers: native Korean numbers and Sino-Korean numbers. Native Korean numbers are generally used for counting items, people, and for telling age, especially when the age is below 100. They are also used for hours when telling time.
You would use 일흔 when counting seventy apples, seventy people, or when saying someone is seventy years old. It's crucial to understand the distinction between native Korean and Sino-Korean numbers to use them correctly in different contexts.
일흔 في 30 ثانية
- Native Korean number for 70
- Used for counting items/people
- A1 CEFR level vocabulary
Hello learners! Today, we're diving into the Korean number 일흔 (ilheun), which means 'seventy' in the native Korean counting system. Understanding how to use native Korean numbers is crucial for everyday conversations, especially when talking about age, quantities, and sometimes even time. Let's break it down.
- DEFINITION
- Seventy (native Korean number).
First off, remember that Korean has two sets of numbers: native Korean numbers and Sino-Korean numbers. 일흔 is a native Korean number. You'll primarily use these when counting items up to 99, talking about age, and for certain time expressions.
§ Basic Usage of 일흔
Like other native Korean numbers, 일흔 will often be followed by a counter word. While 일흔 itself means 'seventy', you rarely use it alone when counting things or people. It needs a companion!
§ Talking About Age with 일흔
One of the most common uses for 일흔 is to express age. When you want to say someone is 70 years old, you combine 일흔 with the counter word for years old, which is 살 (sal).
저의 할아버지는 일흔 살이세요. (My grandfather is 70 years old.)
그는 일흔 살이 넘었습니다. (He is over 70 years old.)
§ Counting Objects with 일흔
When counting objects, you'll pair 일흔 with the appropriate counter word. Here are a few common examples:
개 (gae): general counter for things
일흔 개 있어요. (I have 70 pieces/items.)
명 (myeong): counter for people (informal/neutral)
일흔 명의 학생들이 시험을 봤어요. (70 students took the exam.)
분 (bun): counter for people (honorific)
회의에 일흔 분이 참석하셨습니다. (70 people attended the meeting.)
마리 (mari): counter for animals
일흔 마리의 새가 날아갔어요. (70 birds flew away.)
§ Using 일흔 with Time (Hours)
When telling time, specifically for hours, native Korean numbers are used. However, 일흔 won't typically be used directly for hours as the clock only goes up to 12. You might see it in phrases like '70 hours' if you're talking about a duration, but even then, Sino-Korean numbers are more common for larger durations. Stick to age and counting items for 일흔 for now.
§ General Rule for Native Korean Numbers (including 일흔)
Always remember this golden rule: Native Korean numbers (하나, 둘, 셋, 넷... 일흔, 여든, 아흔) are generally used for:
Counting items (with counter words).
Stating age.
Hours in time (but not 일흔 directly).
They are rarely used for phone numbers, addresses, dates, or money – those usually use Sino-Korean numbers.
일흔 권의 책을 읽었습니다. (I read 70 books.)
저기 일흔 대의 차가 주차되어 있어요. (There are 70 cars parked over there.)
Keep practicing your numbers with various counter words, and you'll master 일흔 and all the other native Korean numbers in no time. Good luck with your studies!
§ Understanding 일흔 (ilhyn) - Seventy
Hello learners! Today, we're diving into another essential Korean native number: 일흔 (ilhyn), meaning 'seventy'. Just like other native Korean numbers, 일흔 is used in specific situations, and knowing when to use it versus Sino-Korean numbers is key to sounding natural. Let's break it down.
- DEFINITION
- Seventy (native Korean number)
§ Where You Actually Hear 일흔
You'll encounter 일흔 in everyday conversations, especially when talking about age or counting a specific number of items. Here are some common scenarios:
- Age: This is perhaps the most frequent use. When someone reaches seventy years old, you'll hear 일흔.
- Counting: While less common for larger counts than Sino-Korean numbers, you might hear it when counting things in a general sense, or in more traditional contexts.
- Hours: Just like other native numbers, it pairs with '시' (si) for hours, though '일흔 시' (seventy o'clock) is not a practical time of day, it's grammatically correct if you were to count 70 hours for some reason.
§ Practical Examples of 일흔 in Use
Let's look at some examples to solidify your understanding. Pay close attention to how '일흔' is used in context.
할머니는 올해 일흔 살이 되셨어요.
Translation hint: My grandmother became seventy years old this year.
그는 일흔 명이 넘는 사람들을 초대했습니다.
Translation hint: He invited over seventy people.
저 가방에는 일흔 개의 사과가 들어있어요.
Translation hint: There are seventy apples in that bag.
일흔 번째 생일을 축하해요!
Translation hint: Happy seventieth birthday!
§ Don't Confuse It!
It's crucial to distinguish between native Korean numbers and Sino-Korean numbers. While '일흔' is seventy, the Sino-Korean equivalent is '칠십' (chilsip). When do you use which?
- Native Korean (일흔): For counting people, objects, age, and hours.
- Sino-Korean (칠십): For dates, money, minutes, seconds, addresses, phone numbers, and numbers in general mathematics.
§ Putting It Into Practice
To truly master '일흔', try incorporating it into your daily practice. Think about:
- How old are your grandparents or older relatives?
- If you were counting a large group of people, would you use '일흔'?
The more you practice, the more natural it will feel. Keep up the great work!
Learning Korean numbers can be tricky, especially when you encounter both native Korean and Sino-Korean numbering systems. The word 일흔 (ilheun) means 'seventy' using the native Korean numbering system. Here are some common mistakes learners make and how to avoid them.
§ Mixing Native Korean and Sino-Korean Numbers
One of the most frequent errors is mixing up native Korean numbers with Sino-Korean numbers. For 'seventy', it's crucial to remember that 일흔 (ilheun) is a native Korean number. You generally use native Korean numbers for counting things (up to 99), ages, and hours.
- DEFINITION
- Native Korean numbers are used for counting specific items, ages, and hours. Sino-Korean numbers are used for dates, money, addresses, and minutes/seconds.
§ Using Sino-Korean for Age
A common mistake is to use the Sino-Korean number for 'seventy' when talking about age. The Sino-Korean number for seventy is '칠십 (chilsip)'. While '칠십' is correct in some contexts, it's incorrect for age. Korean people exclusively use native Korean numbers for ages.
우리 할아버지는 올해 일흔 살이세요.
Translation hint: Our grandfather is seventy this year.
You would NOT say: '우리 할아버지는 올해 칠십 살이세요.'
§ Forgetting the Counter Word
When counting items or people, native Korean numbers like 일흔 (ilheun) are almost always followed by a counter word. Forgetting the counter word or using the wrong one can make your sentence sound unnatural or incorrect.
For people, use '명 (myeong)' or '분 (bun)' (polite).
For general items, use '개 (gae)'.
For animals, use '마리 (mari)'.
그 회의에는 일흔 명이 참석했어요.
Translation hint: Seventy people attended that meeting.
과일 바구니에 사과가 일흔 개 있어요.
Translation hint: There are seventy apples in the fruit basket.
§ Pronunciation Errors
While 일흔 (ilheun) itself is relatively straightforward to pronounce, some learners might struggle with the 'ㄹ (r/l)' sound. Remember that in this position, it often sounds more like a gentle 'l' sound. Practice saying it slowly and clearly.
- DEFINITION
- The 'ㄹ' (rieul) consonant in Korean can sound like an 'r' or 'l' depending on its position in a word. In 일흔, it's closer to an 'l' sound.
§ Using 일흔 for Money or Time (Minutes/Seconds)
As mentioned, native Korean numbers are not used for all numerical contexts. Specifically, when dealing with money or minutes/seconds, you should use Sino-Korean numbers. So, you would not use 일흔 (ilheun) for 'seventy won' or 'seventy minutes'.
이 책은 칠십 원입니다. (Correct for money: This book is seventy won.)
회의는 칠십 분 동안 진행됩니다. (Correct for minutes: The meeting will last seventy minutes.)
Remember, consistency is key! Once you understand the appropriate contexts for native Korean numbers, using words like 일흔 will become much easier and more natural.
§ What does 일흔 mean?
- DEFINITION
- 일흔 (il-heun) is the native Korean word for the number seventy.
When you're learning Korean, numbers can be a bit tricky because there are two main systems: native Korean numbers and Sino-Korean numbers. 일흔 belongs to the native Korean system, which is used for counting objects, people, and for telling age (up to 99) and the number of hours.
§ How to use 일흔
You'll typically use 일흔 when counting items, people, or when talking about someone's age. Remember that native Korean numbers often come before the noun they are quantifying.
그는 일흔 살이에요. (He is seventy years old.)
일흔 명이 회의에 참석했어요. (Seventy people attended the meeting.)
사과가 일흔 개 있습니다. (There are seventy apples.)
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
The main alternative to 일흔 for "seventy" is the Sino-Korean number. Let's break down the differences and when to use each.
- Native Korean Numbers (일흔 - il-heun): These are used for:
- Counting from 1 to 99.
- Ages (e.g., 일흔 살 - seventy years old).
- Number of hours (e.g., 일흔 시간 - seventy hours).
- Counting items with native Korean counter words (e.g., 일흔 개 - seventy items, 일흔 마리 - seventy animals).
- Sino-Korean Numbers (칠십 - chil-sip): These are derived from Chinese and are used for:
- Numbers 100 and above.
- Dates, minutes, seconds, and years.
- Money.
- Phone numbers, bus numbers, and apartment numbers.
- Mathematics.
- Units of measurement (e.g., meters, kilometers, kilograms).
So, while both mean "seventy," their usage depends entirely on what you're counting or referring to. For most everyday counting of objects and people up to 99, you'll stick with native Korean numbers like 일흔.
Let's look at some examples to clarify:
우리 할아버지는 일흔 살이세요. (My grandfather is seventy years old.) - *Native Korean for age*
회의는 칠십 분 동안 진행되었습니다. (The meeting lasted seventy minutes.) - *Sino-Korean for minutes*
일흔 권의 책을 읽었어요. (I read seventy books.) - *Native Korean for counting books (using 권 as counter)*
이 건물은 칠십 층입니다. (This building has seventy floors.) - *Sino-Korean for building floors*
How Formal Is It?
"저의 할아버지는 일흔이 되셨습니다."
"그 분은 일흔 살이에요."
"벌써 일흔이야?"
حقيقة ممتعة
Native Korean numbers are used for counting items, age, and hours. They go up to 99.
دليل النطق
- Beginners often struggle with distinguishing 'ㅡ' (eu) from 'ㅜ' (u) sounds. Ensure the 'ㅡ' sound is a neutral vowel, like the 'ea' in 'earth', not a rounded 'oo' sound.
مستوى الصعوبة
Short and straightforward Hangul characters.
Easy to write as it uses basic Hangul characters.
Pronunciation is simple and follows basic phonetic rules.
Clear and distinct sound in spoken Korean.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Korean has two distinct number systems: native Korean numbers and Sino-Korean numbers. 일흔 (ilheun) is a native Korean number.
일흔 살 (ilheun sal) - seventy years old
Native Korean numbers are typically used for counting items, people, age, and hours.
일흔 명 (ilheun myeong) - seventy people
When counting objects with native Korean numbers from 1 to 4, the form of the number changes before a counter word. However, for 일흔 (seventy), the form remains consistent.
일흔 개 (ilheun gae) - seventy pieces/items
Native Korean numbers up to 99 are commonly used. For numbers 100 and above, Sino-Korean numbers are almost always used.
일흔 일곱 (ilheun ilgop) - seventy-seven
Native Korean numbers are often followed by a counter word, such as 살 (sal) for age, 명 (myeong) for people, or 개 (gae) for general items.
일흔 시간 (ilheun sigan) - seventy hours
أمثلة حسب المستوى
일흔 살이에요.
I am seventy years old.
살 (sal) is a counter for age. 에요 (eyo) is a common polite ending.
일흔 개 있어요.
I have seventy items.
개 (gae) is a common counter for general items. 있어요 (isseoyo) means 'to have' or 'there is/are'.
일흔 명 왔어요.
Seventy people came.
명 (myeong) is a counter for people. 왔어요 (wasso-yo) is the past tense of 'to come'.
일흔 번 갔어요.
I went seventy times.
번 (beon) is a counter for actions or turns. 갔어요 (gasso-yo) is the past tense of 'to go'.
일흔 권 읽었어요.
I read seventy books.
권 (gwon) is a counter for books. 읽었어요 (ilg-eosseoyo) is the past tense of 'to read'.
일흔 마리 봤어요.
I saw seventy animals.
마리 (mari) is a counter for animals. 봤어요 (bwasseoyo) is the past tense of 'to see'.
일흔 송이 샀어요.
I bought seventy flowers.
송이 (song-i) is a counter for flowers or bunches. 샀어요 (sasseoyo) is the past tense of 'to buy'.
일흔 대 먹었어요.
I ate seventy plates (of food).
대 (dae) can be a counter for plates/dishes of food. 먹었어요 (meogeosseoyo) is the past tense of 'to eat'.
우리 할머니는 일흔 살이세요.
Our grandmother is seventy years old.
일흔 번째 생일을 축하해요!
Happy seventieth birthday!
저는 일흔 권의 책을 가지고 있어요.
I have seventy books.
이 버스는 일흔 명이 탈 수 있어요.
This bus can carry seventy people.
시험 점수가 일흔 점이었어요.
My test score was seventy points.
그 영화는 일흔 분 동안 상영했어요.
That movie played for seventy minutes.
일흔 개의 사과를 샀어요.
I bought seventy apples.
이 건물은 일흔 층이에요.
This building has seventy floors.
일흔이 다 된 나이에도 불구하고 그녀는 여전히 정력적으로 활동하고 있다.
Despite being almost seventy, she is still actively working with vigor.
다 된 나이에도 불구하고 (despite being almost old enough) is a common expression to indicate a surprisingly active state for one's age.
그 회사는 창립 일흔 주년을 맞아 대규모 기념식을 개최했다.
The company held a large-scale commemorative ceremony to mark its seventieth anniversary.
주년을 맞아 (to mark the anniversary) is a standard phrase used for celebrating anniversaries.
일흔 살이 넘은 노인도 스마트폰을 능숙하게 사용하는 시대가 되었다.
It has become an era where even seniors over seventy years old skillfully use smartphones.
넘은 노인도 (even seniors who have passed) emphasizes the surprising ability of older individuals.
그는 일흔 권이 넘는 책을 썼으며, 여전히 왕성한 필력을 자랑한다.
He has written over seventy books and still boasts prolific writing skills.
왕성한 필력을 자랑한다 (boasts prolific writing skills) is a descriptive phrase for someone who writes a lot.
일흔 번 넘어져도 다시 일어나는 오뚝이 같은 정신으로 살아가야 한다.
We should live with a resilient spirit, like a roly-poly toy that gets up even after falling seventy times.
오뚝이 같은 정신으로 (with a spirit like a roly-poly toy) is a metaphor for resilience.
이 도시는 일흔 년 전 전쟁으로 완전히 파괴되었지만, 지금은 번성하고 있다.
This city was completely destroyed by war seventy years ago, but now it is flourishing.
파괴되었지만, 지금은 번성하고 있다 (was destroyed, but now it is flourishing) shows a contrast between past destruction and current prosperity.
일흔 명이 넘는 사람들이 그 제안에 동의하여 서명했다.
Over seventy people agreed to the proposal and signed it.
동의하여 서명했다 (agreed and signed) indicates a formal endorsement.
그녀는 일흔 시간 동안 쉬지 않고 일한 후 쓰러지고 말았다.
She collapsed after working seventy hours without rest.
쓰러지고 말았다 (ended up collapsing) implies an inevitable outcome due to extreme fatigue.
그는 일흔이 넘은 나이에도 여전히 정정한 모습을 유지하고 있다.
Despite being over seventy, he still maintains a healthy appearance.
넘은 (neom-eun) - 'past', 'exceeding'. 나이에도 (nai-e-do) - 'even at the age'.
일흔 번 넘어져도 다시 일어서는 불굴의 의지가 필요하다.
You need indomitable will to stand up again even if you fall seventy times.
넘어져도 (neom-eo-jyeo-do) - 'even if one falls'. 일어서는 (il-eo-seo-neun) - 'that stands up'.
그녀는 일흔 살이 되어서야 비로소 진정한 자유를 찾았다고 말했다.
She said she found true freedom only when she turned seventy.
되어서야 (doe-eo-seo-ya) - 'only when it became'. 비로소 (bi-ro-so) - 'at last', 'finally'.
우리 할아버지는 일흔이 가까워지면서도 매일 아침 조깅을 하신다.
Our grandfather still jogs every morning even as he approaches seventy.
가까워지면서도 (ga-kka-wo-ji-myeon-seo-do) - 'even as it gets closer'.
일흔 고개를 넘었다는 말은 인생의 많은 어려움을 겪었다는 뜻이다.
The saying 'to have crossed seventy hills' means one has experienced many difficulties in life.
넘었다는 (neom-eot-da-neun) - 'that one crossed'. 뜻이다 (tteu-si-da) - 'it means'.
그 회사는 일흔 년의 역사를 자랑하는 전통 있는 기업이다.
That company is a traditional enterprise boasting seventy years of history.
자랑하는 (ja-rang-ha-neun) - 'that boasts'. 전통 있는 (jeon-tong it-neun) - 'traditional', 'with tradition'.
그는 일흔 평생을 오직 한 분야에만 헌신하며 살아왔다.
He lived his entire seventy years dedicating himself to only one field.
평생을 (pyeong-saeng-eul) - 'his whole life'. 헌신하며 (heon-sin-ha-myeon) - 'while dedicating'.
일흔 번째 생일을 맞아 가족들과 성대한 파티를 열었다.
To celebrate his seventieth birthday, he held a grand party with his family.
번째 (beon-jjae) - 'ordinal suffix'. 맞아 (ma-ja) - 'in celebration of', 'on the occasion of'.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
할아버지는 일흔 살이세요.
Grandfather is seventy years old.
그는 일흔 번도 넘게 시도했어요.
He tried more than seventy times.
파티에 일흔 명이 왔어요.
Seventy people came to the party.
사과가 일흔 개 있어요.
There are seventy apples.
일흔 마리의 양이 들판에 있었어요.
There were seventy sheep in the field.
그 마을에는 일흔 채의 집이 있습니다.
There are seventy houses in that village.
저는 일흔 군데의 다른 곳을 방문했습니다.
I visited seventy different places.
그들은 커피를 일흔 잔 마셨어요.
They drank seventy cups of coffee.
새 신발 일흔 켤레를 샀어요.
I bought seventy pairs of new shoes.
책상 위에 연필이 일흔 자루 있습니다.
There are seventy pencils on the desk.
أنماط نحوية
تعبيرات اصطلاحية
"일흔 살"
Seventy years old
할머니는 일흔 살이 되셨어요. (Grandma turned seventy years old.)
neutral"일흔 번"
Seventy times
저는 같은 실수를 일흔 번이나 했어요. (I made the same mistake seventy times.)
neutral"일흔 개"
Seventy items (general counter)
사탕이 일흔 개 있어요. (There are seventy candies.)
neutral"일흔 명"
Seventy people
파티에 일흔 명의 손님이 왔어요. (Seventy guests came to the party.)
neutral"일흔 마리"
Seventy animals
농장에 닭이 일흔 마리 있어요. (There are seventy chickens on the farm.)
neutral"일흔 송이"
Seventy flowers
장미꽃 일흔 송이를 선물했어요. (I gave seventy roses as a gift.)
neutral"일흔 권"
Seventy books
도서관에 책이 일흔 권 남았어요. (Seventy books are left in the library.)
neutral"일흔 대"
Seventy vehicles/machines
주차장에 차가 일흔 대 주차되어 있어요. (Seventy cars are parked in the parking lot.)
neutral"일흔 벌"
Seventy sets of clothes
옷이 일흔 벌이나 있어요. (I have seventy sets of clothes.)
neutral"일흔 그루"
Seventy trees
산에 나무가 일흔 그루 심어져 있어요. (Seventy trees are planted on the mountain.)
neutralأنماط الجُمل
NUMBER + OBJECT
일흔 개 (seventy items)
NUMBER + UNIT
일흔 명 (seventy people)
OBJECT + NUMBER
사과 일흔 개 (seventy apples)
NUMBER + AGE COUNTER
일흔 살 (seventy years old)
كيفية الاستخدام
When counting objects, people, or when talking about age, native Korean numbers like '일흔' are used. For example, '일흔 살' means 'seventy years old'. These numbers are also used for hours when telling time. Always use the appropriate counting unit (e.g., 개 for general items, 명 for people).
A common mistake is confusing native Korean numbers with Sino-Korean numbers. Sino-Korean numbers (e.g., 칠십) are typically used for dates, money, addresses, phone numbers, and minutes. Remember that '일흔' is exclusively for native Korean counting contexts. Another mistake is using the standalone '일흔' without a counter when a counter is necessary; for instance, you wouldn't just say '일흔' to mean 'seventy people', you would say '일흔 명'.
نصائح
Learn native Korean numbers
Korean has two sets of numbers: native Korean numbers and Sino-Korean numbers. '일흔' is a native Korean number. You'll use these for counting things, ages, and hours.
Practice counting by tens
Native Korean numbers follow a pattern for tens. You have unique words for ten (열), twenty (스물), thirty (서른), forty (마흔), fifty (쉰), sixty (예순), seventy (일흔), eighty (여든), and ninety (아흔). Practice saying them in order.
Use 일흔 with counting units
When counting objects, you'll often use '일흔' followed by a counting unit. For example, '일흔 명' (seventy people) or '일흔 마리' (seventy animals).
Expressing age with 일흔
To say someone is seventy years old, you'd say '일흔 살' (seventy years). The word '살' is the counting unit for age.
Listen for 일흔 in conversations
Pay attention to how native speakers use '일흔' in different contexts. This will help you understand its natural usage. You might hear it when talking about age, quantity, or time.
Differentiate from Sino-Korean 70
The Sino-Korean number for seventy is '칠십'. Remember that '일흔' is used for counting and '칠십' is used for things like dates, money, and phone numbers.
Flashcards for native numbers
Create flashcards for all the native Korean numbers, especially the tens. This will help you memorize them quickly.
Practice sentences with 일흔
Try to make simple sentences using '일흔'. For example: 저는 일흔 살이에요 (I am seventy years old). Or: 일흔 명이 왔어요 (Seventy people came). This helps with contextual learning.
Don't confuse number sets
A common mistake for beginners is mixing up native Korean and Sino-Korean numbers. Always double-check which set you need to use based on the context of the sentence.
Korean number system details
As you advance, you'll notice subtle differences in when to apply each number system. Native Korean numbers are generally used for counting small quantities, age, and hours, while Sino-Korean numbers are used for larger quantities, dates, money, and minutes. Understanding these nuanced rules will improve your fluency and accuracy.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a 'hill' (sounds a bit like 'il') with 'thin' (sounds like 'teun') air at the top, and you have to climb it seventy times. Hill-thin = Il-heun = Seventy.
ربط بصري
Picture 70 little 'heun' (like a tiny, round person) running around a giant 'il' (like a tall, thin pole). 70 small characters surrounding a big one.
Word Web
تحدٍّ
How would you say '70 apples' in Korean? (사과 일흔 개)
أصل الكلمة
Native Korean
المعنى الأصلي: Seventy
Koreanicالسياق الثقافي
Native Korean numbers like '일흔' (ilheun) are primarily used when counting things up to 99, stating someone's age, or telling the time (for the hour). For numbers 100 and above, or for things like money, dates, and addresses, Sino-Korean numbers (derived from Chinese) are used instead. This distinction is a fundamental aspect of Korean numeracy that learners need to master.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYou can say 'seventy' in Korean as 일흔 (il-heun). This is part of the native Korean number system.
You use 일흔 for counting things like age (일흔 살 - 70 years old), people (일흔 명 - 70 people), or general quantities. 칠십 (chil-sip) is the Sino-Korean number and is used for things like money, dates, addresses, and phone numbers.
Certainly!
• 우리 할아버지는 일흔 살이세요. (Our grandfather is 70 years old.)
• 여기에 일흔 개의 사과가 있습니다. (There are 70 apples here.)
Native Korean numbers (like 일흔) are used for counting general items, people, and age. Sino-Korean numbers (like 칠십) are derived from Chinese and are used for dates, money, addresses, phone numbers, and measurements.
일흔 is pronounced 'il-heun'. The '일' sounds like 'eel' and '흔' sounds like 'heun' (like the 'hun' in 'hunt' but with a softer 'h' sound).
After 일흔 (70), you have 일흔하나 (il-heun-ha-na) for 71, 일흔둘 (il-heun-dul) for 72, and so on, using the native Korean numbers for the units.
Yes, 일흔 is a very common and essential word, especially when talking about age or counting things in everyday conversation.
A good way to remember is to think of native Korean numbers (like 일흔) for things that are more 'naturally' counted or associated with personal experience, like age. Sino-Korean numbers are for more technical or administrative counts.
The most common phrase is '일흔 살' (il-heun-sal), meaning '70 years old.' You'll also hear it for counting groups of people or items, like '일흔 명' (il-heun-myeong) for '70 people.'
일흔 is classified as CEFR A1, meaning it's a basic vocabulary word that you'll learn early in your Korean language studies.
اختبر نفسك 138 أسئلة
저는 ____ 살이에요. (I am seventy years old.)
To say 'seventy years old' in Korean, you use '일흔 살'.
할머니는 ____ 개의 사과를 가지고 있습니다. (Grandma has seventy apples.)
When counting seventy objects, '일흔 개' is used.
이 버스는 ____ 명의 승객을 태울 수 있습니다. (This bus can carry seventy passengers.)
To say 'seventy people', '일흔 명' is correct.
저는 ____ 번 버스를 탑니다. (I take the number seventy bus.)
For bus numbers, '일흔 번' is used.
이 책은 ____ 쪽입니다. (This book has seventy pages.)
To refer to 'seventy pages', '일흔 쪽' is correct.
우리 할아버지께서는 ____ 살이세요. (My grandfather is seventy years old.)
When talking about age, '일흔 살' means 'seventy years old'.
This means 'I am seventy years old.'
This means 'seventy books.'
This means 'seventy apples.'
Read this aloud:
일흔
Focus: 일흔 (ilheun)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
일흔 명
Focus: 일흔 명 (ilheun myeong)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
일흔 살
Focus: 일흔 살 (ilheun sal)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate the number seventy into native Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
일흔
Write the Korean native number for 70 in a sentence. (e.g., 'I am 70 years old.')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
저는 일흔 살입니다.
Imagine you have 70 apples. How would you say '70 apples' using the native Korean number?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
사과 일흔 개
할아버지는 몇 살입니까?
Read this passage:
할아버지는 일흔 살입니다. 할머니도 일흔 살입니다. 두 분은 함께 일흔 년을 사셨습니다.
할아버지는 몇 살입니까?
The passage states '할아버지는 일흔 살입니다' which means 'Grandfather is seventy years old.'
The passage states '할아버지는 일흔 살입니다' which means 'Grandfather is seventy years old.'
책은 몇 쪽입니까?
Read this passage:
이 책은 일흔 쪽입니다. 매우 두껍습니다.
책은 몇 쪽입니까?
The passage says '이 책은 일흔 쪽입니다' meaning 'This book is seventy pages.'
The passage says '이 책은 일흔 쪽입니다' meaning 'This book is seventy pages.'
저는 사과를 몇 개 샀습니까?
Read this passage:
저는 사과 일흔 개를 샀습니다. 친구들에게 나누어 줄 거예요.
저는 사과를 몇 개 샀습니까?
The sentence '저는 사과 일흔 개를 샀습니다' means 'I bought seventy apples.'
The sentence '저는 사과 일흔 개를 샀습니다' means 'I bought seventy apples.'
The sentence means 'My grandfather is seventy years old.' The subject '할아버지는' comes first, followed by the age '일흔 살이세요'.
This sentence means 'There are seventy books.' '일흔 개' is 'seventy items', and '책이 있습니다' means 'there are books'.
This means 'I watched the movie seventy times.' '저는' (I) is the subject, '일흔 번' (seventy times) is the frequency, and '영화를 봤어요' (watched the movie) is the action.
저는 ___ 살이에요. (I am 70 years old.)
일흔 (ilheun) means seventy. The sentence indicates a person's age.
우리 할머니는 ___ 번째 생신이세요. (It's my grandmother's 70th birthday.)
일흔 (ilheun) means seventy. '번째' (beonjjae) is a counter for 'nth time'.
___ 명이 이 식당에 왔어요. (70 people came to this restaurant.)
일흔 (ilheun) means seventy. '명' (myeong) is a counter for people.
이 책은 페이지가 ___ 장이에요. (This book has 70 pages.)
일흔 (ilheun) means seventy. '장' (jang) is a counter for sheets or pages.
버스가 ___ 번 정류장에서 멈췄어요. (The bus stopped at the 70th stop.)
일흔 (ilheun) means seventy. '번' (beon) is a counter for turns or numbers in a sequence.
강아지에게 간식을 ___ 개 주었어요. (I gave the puppy 70 treats.)
일흔 (ilheun) means seventy. '개' (gae) is a common counter for objects.
Choose the correct Korean native number for 'seventy'.
'일흔' is the native Korean word for seventy. '칠십' is the Sino-Korean word.
Which sentence correctly uses '일흔'?
'일흔' is used with native Korean counting units, often for age ('살'). For items or money, Sino-Korean numbers are typically used.
How would you say 'seventy people' using native Korean numbers?
'명' (people) is a native Korean counting unit, so '일흔' is used.
You can use '일흔' to talk about the price of something.
'일흔' is a native Korean number. For money (won), Sino-Korean numbers are used.
When talking about age, '일흔 살' is the correct way to say 'seventy years old'.
'살' is a native Korean counter for age, so '일흔' is used.
'일흔' is used for counting hours on a clock.
For hours (시), native Korean numbers are used up to '열두 시' (twelve o'clock), but '일흔 시' is not a valid time.
저 할머니는 연세가 벌써 ___이 넘었어요.
The sentence indicates an old age, and '일흔' (seventy) fits the context of 'already over seventy years old'.
이번 행사에 ___ 명의 사람들이 참석했습니다.
The sentence is about the number of people attending an event. '일흔' (seventy) is a common number for such contexts.
우리 동네에는 ___ 살이 넘는 어르신들이 많아요.
This sentence is about the age of elders in a neighborhood. '일흔' (seventy) fits the context of 'elders over seventy years old'.
그 가게는 문을 연 지 ___ 년이 되었습니다.
The sentence describes the duration since a store opened. '일흔' (seventy) is a plausible number of years for a long-established store.
이 책은 총 ___ 페이지로 되어 있습니다.
This sentence refers to the total number of pages in a book. '일흔' (seventy) is a common page count for many books.
매달 이메일로 ___ 건 이상의 문의를 받아요.
The sentence is about the number of inquiries received monthly. '일흔' (seventy) suggests a significant number of inquiries.
Grandma is celebrating her 70th birthday.
Our family has over 70 people.
There are 70 pages left in that book.
Read this aloud:
저는 일흔 살입니다.
Focus: 일흔 (ilheun)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 버스는 일흔 번 버스입니다.
Focus: 일흔 (ilheun)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
할아버지는 일흔이 넘으셨습니다.
Focus: 일흔이 넘으셨습니다 (ilheun-i neom-eoseoss-seumnida)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are making a shopping list for your mother's 70th birthday party. List 3 items you need to buy and the quantity of each. Write it in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
엄마의 일흔 번째 생신 파티를 위한 쇼핑 목록: 케이크 1개 풍선 10개 선물 1개
Imagine you are inviting a friend to a celebration for someone turning seventy. Write a short message (2-3 sentences) in Korean, mentioning the age of the person being celebrated.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요! 다음 주 토요일에 할머니의 일흔 번째 생신 잔치가 있어요. 친구도 꼭 오세요. 같이 축하해 주고 싶어요!
Describe a typical activity or tradition in Korea when someone turns seventy. Write 2-3 sentences in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
한국에서는 일흔 살이 되는 것을 '고희'라고 부릅니다. 보통 가족들이 모여 큰 잔치를 열어 축하해요. 자녀들이 부모님께 감사하는 마음을 전하는 날입니다.
김 할머니는 올해 몇 살이 되셨습니까?
Read this passage:
김 할머니는 올해 일흔 살이 되셨습니다. 가족들은 할머니의 생신을 축하하기 위해 큰 잔치를 준비했습니다. 할머니는 맛있는 음식과 예쁜 꽃을 보시고 매우 기뻐하셨습니다. 손주들이 준비한 특별한 선물도 받으셨습니다.
김 할머니는 올해 몇 살이 되셨습니까?
지문에 '김 할머니는 올해 일흔 살이 되셨습니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '김 할머니는 올해 일흔 살이 되셨습니다'라고 명시되어 있습니다.
아버지의 나이에 대한 설명으로 올바른 것은 무엇입니까?
Read this passage:
우리 아버지는 일흔 살이 넘으셨지만, 여전히 건강하십니다. 매일 아침 공원에 가셔서 운동을 하시고, 오후에는 책을 읽으십니다. 주말에는 저희와 함께 등산도 가십니다. 아버지는 젊은 사람 못지않게 활기차게 생활하십니다.
아버지의 나이에 대한 설명으로 올바른 것은 무엇입니까?
지문에 '우리 아버지는 일흔 살이 넘으셨지만'이라고 되어 있으므로, 일흔 살보다 많다는 것을 알 수 있습니다.
지문에 '우리 아버지는 일흔 살이 넘으셨지만'이라고 되어 있으므로, 일흔 살보다 많다는 것을 알 수 있습니다.
화자는 몇 명의 사람들과 함께 여행을 갑니까?
Read this passage:
이번 주말에 친구들과 함께 제주도 여행을 가기로 했습니다. 우리는 일흔 명의 단체 관광객과 함께 버스를 타고 이동할 예정입니다. 비록 많은 인원이지만, 서로 도와가며 즐거운 시간을 보낼 것입니다. 특히 한라산 등반이 기대됩니다.
화자는 몇 명의 사람들과 함께 여행을 갑니까?
지문에 '우리는 일흔 명의 단체 관광객과 함께 버스를 타고 이동할 예정입니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에 '우리는 일흔 명의 단체 관광객과 함께 버스를 타고 이동할 예정입니다'라고 명시되어 있습니다.
This sentence means 'Seventy people arrived.' The particles '이/가' are used after a noun.
This sentence means 'He is over seventy years old.' '나이가' means 'age is'.
This sentence means 'He read seventy books.' '권' is a counter for books.
그는 ___ 살에도 여전히 정정하다.
문맥상 '그는 일흔 살에도 여전히 정정하다'가 자연스럽습니다. '이십', '서른', '마흔'은 나이 스무, 서른, 마흔을 의미합니다.
우리 할머니는 곧 ___ 번째 생신을 맞이하신다.
'일흔 번째 생신'은 70번째 생신을 의미하며, 문맥상 적절합니다. 다른 숫자들은 나이가 어리다는 느낌을 줍니다.
___ 명의 사람들이 그 시위에 참여했다.
문맥상 70명의 사람들이 시위에 참여했다는 것이 자연스럽습니다. '다섯', '열', '스물'은 숫자가 너무 작습니다.
그 책은 ___ 페이지가 넘게 쓰여졌다.
책의 페이지 수를 나타내는 숫자이므로 '일흔'이 적절합니다. '일흔 페이지'는 70페이지를 의미합니다.
이 도시는 건설된 지 ___ 년이 되었다.
도시가 건설된 기간을 나타내므로 '일흔 년' (70년)이 가장 적절합니다.
그는 ___ 번의 시도 끝에 마침내 성공했다.
시도 횟수를 나타내는 말이므로 '일흔 번' (70번)이 적절합니다. 많은 시도를 강조하는 의미로 사용될 수 있습니다.
Which of the following situations would most appropriately use the Korean number '일흔'?
Native Korean numbers like '일흔' are typically used for counting age and general quantities without specific units (like '개' for items, '명' for people). Sino-Korean numbers are used for units of time (minutes, hours), percentages, and floor numbers.
You want to say 'There are seventy books.' in Korean. Which is the most natural way to say it using '일흔'?
When counting books, the counter word '권' (gwon) is used. '일흔' is the native Korean number for seventy. '칠십' is the Sino-Korean number, and '개' is a general counter for items, which is less specific and sometimes less natural for books.
Which sentence correctly uses '일흔'?
'일흔' is used for age. For time (시에), weight (킬로그램), and bus numbers (번), Sino-Korean numbers are typically used.
It is always appropriate to use '일흔' when referring to 'seventy' in any context.
'일흔' is a native Korean number. Its usage is specific to certain contexts like counting age or general items without specific Sino-Korean units. For example, when stating bus numbers or minutes, Sino-Korean numbers (칠십) would be used.
When expressing the age 'seventy years old' in Korean, '일흔 살' is the correct and common way to say it.
'일흔 살' (seventy years old) is the standard and most natural way to express this age using native Korean numbers, which are typically used for age.
If you are counting seventy items using the general counter '개', you should say '칠십 개' instead of '일흔 개'.
While '칠십 개' is not incorrect, '일흔 개' is also perfectly natural and commonly used when counting general items with the counter '개'. Both native and Sino-Korean numbers can sometimes be used with '개', but native Korean numbers often sound more natural for smaller, general quantities.
She is still active and healthy at 70 years old.
They held a grand party for their seventieth birthday.
This book is a classic written seventy years ago.
Read this aloud:
우리 할머니는 일흔이 넘으셨지만, 아주 정정하세요.
Focus: 일흔이 넘으셨지만, 정정하세요
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
저는 일흔 살이 되어서도 새로운 것을 배우고 싶어요.
Focus: 일흔 살이 되어서도, 새로운 것을 배우고 싶어요
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 건물은 일흔 층 높이로, 도시에서 가장 높습니다.
Focus: 일흔 층 높이로, 가장 높습니다
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He is seventy years old, but he is still in good health.' The words are ordered to form a grammatically correct and meaningful sentence.
This sentence means 'My grandmother lived for over seventy years.' The words are ordered to create a natural and correct Korean sentence.
This sentence means 'That book consists of seventy pages.' The words are arranged to form a coherent Korean sentence.
이번 회의에는 각국에서 온 _____ 명의 대표들이 참석했습니다. (This conference was attended by _____ representatives from various countries.)
The context implies a large number of representatives, and '일흔' fits numerically and grammatically.
그는 _____이 넘는 나이에도 불구하고 여전히 정력적으로 활동하고 있습니다. (Despite being over _____ years old, he is still actively working.)
The sentence describes an older person who is still active, and '일흔' is a common age for this context.
우리 할머니는 이번 주말에 _____ 번째 생신을 맞으십니다. (My grandmother celebrates her _____th birthday this weekend.)
When talking about birthdays for older individuals, '일흔' is a typical milestone, and '번째' implies an ordinal number.
도서관에는 고서적 _____ 권이 특별 전시되어 있습니다. (_____ antique books are on special display in the library.)
'권' is a counter for books, and '일흔' fits as a plausible quantity for a special exhibition.
그 프로젝트는 시작부터 완료까지 약 _____ 일의 시간이 소요될 것으로 예상됩니다. (The project is expected to take approximately _____ days from start to completion.)
'일흔' days is a reasonable timeframe for a project, and '일' is the counter for days.
이 지역에 사는 총 가구 수는 _____ 가구에 달합니다. (The total number of households living in this area amounts to _____ households.)
'가구' is a counter for households, and '일흔' provides a fitting number for a local community count.
다음 문맥에서 '일흔'을 올바르게 사용한 것은 무엇입니까?
'일흔'은 개수나 나이를 셀 때 주로 사용됩니다. '일흔 년도'는 잘못된 표현이며, '일흔 층'은 Sino-Korean 숫자인 '칠십 층'을 사용합니다. '일흔 시'도 '일곱 시' 또는 '열아홉 시'와 같이 Sino-Korean 또는 특정 표현을 사용합니다.
다음 중 '일흔'의 사용이 적절하지 않은 문장은?
돈을 셀 때는 Sino-Korean 숫자를 사용합니다. 따라서 '칠십 달러'라고 해야 합니다. '일흔 가구', '일흔 번째', '일흔 명'은 모두 native Korean 숫자인 '일흔'을 사용하는 것이 적절합니다.
어떤 상황에서 '일흔' 대신 '칠십'을 사용해야 합니까?
건물의 층수와 같은 서수에는 Sino-Korean 숫자가 사용됩니다. '칠십 층'이 올바른 표현입니다. 연필, 나이, 동물 수는 native Korean 숫자인 '일흔'을 사용하는 것이 일반적입니다.
'일흔'은 주로 시간이나 금액을 나타낼 때 사용된다.
'일흔'은 주로 사람, 사물의 개수나 나이를 나타낼 때 사용되며, 시간이나 금액은 주로 Sino-Korean 숫자를 사용합니다.
70세 생일을 축하할 때는 '일흔'을 사용하는 것이 더 자연스럽다.
나이를 표현할 때는 native Korean 숫자를 사용하는 것이 자연스럽습니다. 따라서 70세는 '일흔 살'이 올바른 표현입니다.
'일흔' 뒤에 붙는 단위 명사는 항상 변하지 않는다.
Native Korean 숫자 중 하나, 둘, 셋, 넷, 스물 등은 뒤에 단위 명사가 올 때 형태가 변합니다 (예: 한 개, 두 명). 하지만 '일흔'은 뒤에 단위 명사가 오더라도 형태가 변하지 않습니다.
He is still actively working despite being over seventy years old.
He showed an indomitable will, like a roly-poly toy that gets up again even after falling seventy times.
This city is seventy years old since its construction, so it has deep historical significance.
Read this aloud:
일흔을 바라보는 나이에도 불구하고 새로운 도전을 두려워하지 않는 그의 열정은 젊은이들에게 귀감이 됩니다.
Focus: 일흔을 바라보는 나이에도 불구하고
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
그는 일흔 고개를 넘은 후에도 끊임없이 배우고 탐구하는 삶을 살고 있습니다.
Focus: 일흔 고개를 넘은 후에도
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
우리 할머니는 일흔 번째 생신을 맞이하여 가족들과 함께 즐거운 시간을 보내셨습니다.
Focus: 일흔 번째 생신을 맞이하여
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are organizing a large family reunion. Write an invitation email in Korean to your relatives, specifying that the event will celebrate your grandmother's seventieth birthday and will take place on the evening of October 25th. Include details about the venue, '호텔 연회장' (hotel banquet hall), and request RSVPs by October 10th. Emphasize the joy of celebrating this milestone together.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
사랑하는 가족 여러분께, 할머니의 일흔 번째 생신을 맞아 가족 만찬을 준비했습니다. 10월 25일 저녁, 호텔 연회장에서 함께 축하하고 즐거운 시간을 보내고 싶습니다. 바쁘시더라도 꼭 참석해주셔서 자리를 빛내주시길 바랍니다. 10월 10일까지 참석 여부를 알려주시면 감사하겠습니다. 사랑을 담아, [당신의 이름]
You are a local historian writing a short article about a significant historical event that happened exactly seventy years ago. Describe the event's importance and its impact on the community today. Mention that the community is preparing a memorial ceremony.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
일흔 년 전, 우리 지역에는 중요한 역사적 사건이 발생했습니다. 이 사건은 공동체의 발전에 지대한 영향을 미쳤으며, 오늘날까지도 그 의미를 되새기고 있습니다. 우리는 이 사건을 기념하기 위한 추모식을 준비 중입니다. 지역 주민들의 많은 관심과 참여 바랍니다.
You are writing a review of a restaurant that has been open for seventy years. Discuss its longevity, its reputation for traditional Korean cuisine, and how it has maintained its quality over the decades. Conclude with a recommendation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이 식당은 무려 일흔 년 동안 한결같은 맛을 자랑하며 사랑받아왔습니다. 특히 전통 한식의 깊은 맛은 세대를 넘어 많은 이들에게 감동을 주었죠. 오랜 세월에도 불구하고 변함없는 품질을 유지하는 비결이 궁금할 정도입니다. 진정한 한식의 맛을 경험하고 싶다면 이곳을 강력히 추천합니다.
위 글에서 화가 할아버지가 일흔 평생 동안 가장 중요하게 여겼던 것은 무엇인가요?
Read this passage:
어느 마을에 일흔 평생을 그림만 그리며 살아온 화가 할아버지가 계셨다. 그의 그림은 늘 마을 사람들의 삶과 자연의 아름다움을 담고 있었다. 할아버지는 마을의 작은 갤러리에서 매년 전시회를 열었고, 사람들은 그의 그림을 통해 지난 세월의 추억과 현재의 소중함을 느꼈다. 그가 세상을 떠났을 때, 마을 사람들은 그의 작품을 영원히 기억하기로 했다.
위 글에서 화가 할아버지가 일흔 평생 동안 가장 중요하게 여겼던 것은 무엇인가요?
지문에 '그의 그림은 늘 마을 사람들의 삶과 자연의 아름다움을 담고 있었다'고 명시되어 있어, 이것이 할아버지가 중요하게 여겼던 것임을 알 수 있습니다.
지문에 '그의 그림은 늘 마을 사람들의 삶과 자연의 아름다움을 담고 있었다'고 명시되어 있어, 이것이 할아버지가 중요하게 여겼던 것임을 알 수 있습니다.
일흔 대 이상의 노인들에게 독서가 권장되는 주요 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
최근 한 연구에 따르면, 일흔 대 이상의 노인들 중 꾸준히 독서 활동을 하는 그룹이 그렇지 않은 그룹보다 인지 기능 유지에 더 긍정적인 영향을 받는 것으로 나타났다. 독서는 뇌 활동을 활발하게 하고 새로운 정보를 습득하는 데 도움을 주어 치매 예방에도 효과적이라는 것이 전문가들의 의견이다. 따라서 나이가 들어서도 독서를 게을리하지 않는 것이 중요하다.
일흔 대 이상의 노인들에게 독서가 권장되는 주요 이유는 무엇인가요?
지문에 '독서는 뇌 활동을 활발하게 하고 새로운 정보를 습득하는 데 도움을 주어 치매 예방에도 효과적이라는 것이 전문가들의 의견이다'라고 언급되어 있습니다.
지문에 '독서는 뇌 활동을 활발하게 하고 새로운 정보를 습득하는 데 도움을 주어 치매 예방에도 효과적이라는 것이 전문가들의 의견이다'라고 언급되어 있습니다.
노부부가 일흔 번째 결혼 기념일 여행을 통해 확인한 것은 무엇인가요?
Read this passage:
한 노부부가 일흔 번째 결혼 기념일을 맞아 조용하고 아름다운 섬으로 여행을 떠났다. 그들은 지난 세월을 함께 돌아보며 서로에 대한 변함없는 사랑을 확인했다. 섬의 풍경은 마치 그들의 오랜 사랑처럼 잔잔하고 평화로웠다. 이들은 서로에게 '당신과 함께한 일흔 년은 내 인생 최고의 선물이었다'고 속삭였다.
노부부가 일흔 번째 결혼 기념일 여행을 통해 확인한 것은 무엇인가요?
지문에 '그들은 지난 세월을 함께 돌아보며 서로에 대한 변함없는 사랑을 확인했다'고 명시되어 있습니다.
지문에 '그들은 지난 세월을 함께 돌아보며 서로에 대한 변함없는 사랑을 확인했다'고 명시되어 있습니다.
This sentence means 'He celebrated his seventieth birthday.' The correct order is to put the number before the counter, followed by the noun and then the verb.
This sentence translates to 'My grandmother is seventy years old.' In Korean, '살' is the counter for age, and it follows the native Korean number.
This means 'That incident happened seventy years ago.' '년' is the counter for years, and it follows the number.
그 화가는 ___ 년이 넘는 세월 동안 예술에 헌신했다.
문맥상 '일흔'이 들어가야 '70년이 넘는 세월'이라는 의미가 자연스럽습니다. 예술에 대한 오랜 헌신을 나타냅니다.
인생은 ___부터 시작이라는 말이 있듯이, 새로운 도전을 시작하기에 늦은 나이란 없다.
'인생은 일흔부터'라는 속담을 인용하며, 새로운 시작의 용기를 북돋는 문맥입니다.
그 고택은 지어진 지 거의 ___ 년이 되었지만, 여전히 아름다운 자태를 뽐내고 있다.
'거의 70년'이라는 의미로 '일흔'이 가장 적절합니다. 고택의 오랜 역사를 설명합니다.
이번 전시회에는 ___ 명이 넘는 작가들이 참여하여 각자의 독특한 작품 세계를 선보였다.
'70명이 넘는 작가'라는 수량을 나타내기에 '일흔'이 문맥상 적절합니다.
우리 지역의 최고령 어르신은 올해로 ___ 여덟 살이 되셨다.
숫자 '일흔' 뒤에 '여덟'이 붙어 '78살'을 의미하며, 문맥상 자연스러운 표현입니다.
그 대학교는 설립된 지 ___ 주년을 맞아 성대한 기념식을 개최했다.
'70주년'을 의미하는 '일흔'이 들어가야 문맥상 설립 기념일을 나타낼 수 있습니다.
Which of the following would best describe the nuance of '일흔' when discussing a person's age, particularly in a traditional or respectful context?
While '일흔' literally means seventy, in Korean culture, referring to someone's age in native Korean numbers, especially at seventy, can carry a nuance of respect and veneration for their accumulated wisdom and years. It's more than just a number.
In a formal speech celebrating a company's 70th anniversary, which Korean numeral system would be most appropriate to convey a sense of gravitas and historical significance?
Native Korean numbers, particularly for milestones like a 70th anniversary, often imbue a sense of tradition, longevity, and human-centric significance, making them more appropriate for a speech aiming for gravitas than the more direct Sino-Korean system.
When translating a traditional Korean poem that mentions a person's '일흔 해' (seventy years), what is the most suitable interpretation to capture the original intent?
In traditional Korean literature, '일흔 해' often goes beyond a mere numerical count. It can symbolize a full and experienced life, carrying connotations of wisdom, resilience, and the passage of time in a meaningful way, rather than just a scientific measurement.
Using '일흔 살' to describe an elder's age universally conveys a sense of respect and honor in all Korean social contexts.
While '일흔 살' is generally respectful, the level of formality and honor can also depend on the specific honorifics, speech levels, and the social relationship between the speakers. It's not a universal guarantee of 'honor' without accompanying linguistic and social cues.
The use of '일흔' in modern Korean media, such as news reports, primarily focuses on its direct numerical value without any implicit cultural or emotional subtext.
Even in modern media, the choice between native and Sino-Korean numbers can subtly influence perception. While factual, using '일흔' might still evoke a slightly more traditional or 'human' feel compared to the more clinical '칠십', especially when referring to age or historical events.
When forming compound numbers, '일흔' always precedes the smaller native Korean number without any modification.
When forming numbers like 71 (일흔하나) or 75 (일흔다섯), '일흔' functions as the base, directly followed by the smaller native Korean number without any phonetic changes or specific linking particles.
She is over seventy but still hale and hearty.
We grandly celebrated the seventieth birthday.
Despite being seventy years old, he completed the marathon.
Read this aloud:
일흔 살까지 건강하게 살고 싶습니다.
Focus: 일흔 (il-heun), 살까지 (sal-kka-ji), 건강하게 (geon-gang-ha-ge), 살고 싶습니다 (sal-go sip-seum-ni-da)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
우리 할아버지는 올해로 일흔이 되셨어요.
Focus: 할아버지 (ha-ra-beo-ji), 올해로 (ol-hae-ro), 일흔이 (il-heun-i), 되셨어요 (doe-syeo-sseo-yo)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
일흔 번 넘게 시도했지만, 결국 성공했어요.
Focus: 일흔 번 (il-heun beon), 넘게 (neom-ge), 시도했지만 (si-do-haet-ji-man), 결국 (gyeol-guk), 성공했어요 (seong-gong-haet-sseo-yo)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a large family gathering. Write a short paragraph in Korean detailing how many family members, including children and adults, attended, making sure to use native Korean numbers for counting where appropriate. Include a sentence about someone's age if they are seventy years old.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
지난 주말, 우리 가족은 할머니 댁에서 큰 모임을 가졌습니다. 총 서른 명의 어른과 열다섯 명의 아이들이 함께했습니다. 특히, 할아버지께서는 일흔 살이신데도 불구하고 우리 모두를 위해 맛있는 음식을 직접 준비해 주셨습니다. 덕분에 모두 즐거운 시간을 보낼 수 있었습니다.
Write a short personal reflection in Korean about the significance of the age seventy in Korean culture, considering aspects like retirement, wisdom, and family respect. Discuss whether these perceptions still hold true in modern society.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
한국 문화에서 일흔이라는 나이는 흔히 지혜와 존경을 상징합니다. 많은 사람들이 이 나이를 은퇴와 함께 인생의 황혼기로 여기며, 가족으로부터 깊은 존경을 받습니다. 그러나 현대 사회에서는 평균 수명이 늘어나고 활동적인 노년층이 많아지면서, 일흔이 단순히 은퇴를 의미하기보다는 새로운 시작이나 활발한 사회 참여의 시기로 재해석되기도 합니다. 이러한 변화는 노년층에 대한 사회적 인식을 긍정적으로 변화시키고 있습니다.
You are writing a news report about a community event where seventy volunteers participated. Describe the event, what the volunteers did, and the overall impact on the community. Use formal Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
지난 주말, '희망 나눔' 지역사회 봉사 활동에 총 일흔 명의 자원봉사자들이 참여하여 큰 성공을 거두었습니다. 이들은 오전 9시부터 오후 5시까지 지역 공원 청소, 독거노인 가구 방문 및 물품 전달, 그리고 재활용 캠페인 등을 진행했습니다. 특히, 자원봉사자들의 열정적인 활동 덕분에 공원은 깨끗해졌고, 소외된 이웃들은 따뜻한 보살핌을 받을 수 있었습니다. 이번 행사는 지역사회에 긍정적인 영향을 미치며 공동체 의식을 고취하는 데 크게 기여했습니다.
위 글의 내용과 일치하지 않는 것은 무엇입니까?
Read this passage:
최근 한 설문조사에 따르면, 한국인의 평균 수명이 꾸준히 증가하고 있으며, 이에 따라 '일흔'이라는 나이에 대한 사회적 인식이 변화하고 있습니다. 과거에는 일흔을 노년층의 시작으로 보았으나, 이제는 많은 사람들이 일흔에도 활발하게 사회 활동에 참여하거나 새로운 취미를 시작하는 등 역동적인 삶을 살아가고 있습니다. 이러한 현상은 고령화 사회의 긍정적인 변화로 해석될 수 있습니다.
위 글의 내용과 일치하지 않는 것은 무엇입니까?
지문에 따르면 한국인의 평균 수명은 '꾸준히 증가하고 있다'고 언급되었으므로, '줄어들고 있다'는 내용은 일치하지 않습니다.
지문에 따르면 한국인의 평균 수명은 '꾸준히 증가하고 있다'고 언급되었으므로, '줄어들고 있다'는 내용은 일치하지 않습니다.
김 박사님의 삶의 태도를 가장 잘 나타내는 것은 무엇입니까?
Read this passage:
김 박사님은 일흔이 넘은 나이에도 불구하고 여전히 매주 강단에 서서 학생들을 가르치고 계십니다. 그의 열정적인 강의는 젊은 학생들에게 큰 영감을 주며, 끊임없이 배우고 도전하는 삶의 태도를 보여주고 있습니다. 그는 단순히 지식을 전달하는 것을 넘어, 삶의 경험에서 우러나오는 깊은 통찰력을 학생들과 공유합니다.
김 박사님의 삶의 태도를 가장 잘 나타내는 것은 무엇입니까?
김 박사님은 '일흔이 넘은 나이에도 불구하고 여전히 매주 강단에 서서 학생들을 가르치고' 있으며, '끊임없이 배우고 도전하는 삶의 태도를 보여주고 있다'고 명시되어 있습니다.
김 박사님은 '일흔이 넘은 나이에도 불구하고 여전히 매주 강단에 서서 학생들을 가르치고' 있으며, '끊임없이 배우고 도전하는 삶의 태도를 보여주고 있다'고 명시되어 있습니다.
이 마을의 특징으로 적절하지 않은 것은 무엇입니까?
Read this passage:
어느 마을에 일흔 가구가 모여 살고 있었습니다. 이들은 서로 돕고 나누며 전통적인 공동체 생활을 유지해왔습니다. 특히, 마을의 어르신들은 젊은 세대에게 농사 기술과 삶의 지혜를 가르쳤고, 젊은이들은 어르신들을 공경하며 마을의 발전을 위해 힘썼습니다. 이 마을은 현대 사회에서 보기 드문 조화로운 공동체의 모범이 되었습니다.
이 마을의 특징으로 적절하지 않은 것은 무엇입니까?
지문에서는 이 마을이 '서로 돕고 나누며 전통적인 공동체 생활을 유지해왔다'고 언급하며, '현대 사회에서 보기 드문 조화로운 공동체의 모범이 되었다'고 설명하고 있습니다. 이는 개인주의적 가치와는 상반됩니다.
지문에서는 이 마을이 '서로 돕고 나누며 전통적인 공동체 생활을 유지해왔다'고 언급하며, '현대 사회에서 보기 드문 조화로운 공동체의 모범이 되었다'고 설명하고 있습니다. 이는 개인주의적 가치와는 상반됩니다.
/ 138 correct
Perfect score!
Summary
일흔 is the native Korean way to say seventy, essential for counting things like people or objects.
- Native Korean number for 70
- Used for counting items/people
- A1 CEFR level vocabulary
Learn native Korean numbers
Korean has two sets of numbers: native Korean numbers and Sino-Korean numbers. '일흔' is a native Korean number. You'll use these for counting things, ages, and hours.
Practice counting by tens
Native Korean numbers follow a pattern for tens. You have unique words for ten (열), twenty (스물), thirty (서른), forty (마흔), fifty (쉰), sixty (예순), seventy (일흔), eighty (여든), and ninety (아흔). Practice saying them in order.
Use 일흔 with counting units
When counting objects, you'll often use '일흔' followed by a counting unit. For example, '일흔 명' (seventy people) or '일흔 마리' (seventy animals).
Expressing age with 일흔
To say someone is seventy years old, you'd say '일흔 살' (seventy years). The word '살' is the counting unit for age.
مثال
아버지는 일흔 번째 생신을 맞으셨어요.