펴다
펴다 في 30 ثانية
- Open a folded object (book, umbrella)
- Straighten a bent body part (back, knees)
- Smooth out wrinkles (ironing clothes)
- Gain confidence or realize dreams (metaphorical)
The Korean verb 펴다 (pyeoda) is a highly versatile and fundamental vocabulary word that learners typically encounter early in their language journey. At its absolute core, 펴다 means to transition an object from a folded, rolled, crumpled, or contracted state into a flat, open, or extended state. This concept of 'unfolding' or 'spreading out' applies to a wide variety of physical objects, human posture, and even abstract psychological states. Understanding the physical mechanics of this verb is crucial because it unlocks a vast array of idiomatic and metaphorical expressions used in everyday Korean conversation, literature, and formal writing.
When we look at physical objects, 펴다 is most commonly associated with things that are designed to be folded and unfolded. The most classic example, often the very first sentence a Korean language student hears, is '책을 펴다' (to open a book). Unlike a door, which swings on a hinge (열다), a book consists of pages that are pressed together and must be spread open. Similarly, an umbrella (우산) is collapsed when not in use and must be expanded or 'unfolded' to protect against the rain. Therefore, you do not 'open' an umbrella with the verb 열다; you must use 펴다. Maps (지도), which are traditionally folded into small squares, are also 'unfolded' (지도를 펴다) so that the user can see the entire geographical area at once. In traditional Korean culture, bedding consists of a mattress pad (요) and a blanket (이불) that are folded and stored in a closet during the day. At night, these are taken out and spread flat on the floor, an action described as 이불을 펴다 (to lay out the bedding).
- Literal Physical Unfolding
- This refers to the action of taking an object that has been collapsed, folded, or rolled up and spreading it out so that its full surface area is exposed. Examples include books, umbrellas, maps, blankets, tents, and folding chairs. The physical action requires expanding the object to its intended functional state.
- Smoothing and Straightening
- 펴다 is also used when removing wrinkles or creases from a surface. For instance, when ironing clothes, you are 'straightening out' the wrinkles (주름을 펴다). This also applies to crumpled paper that you try to flatten out with your hands.
- Posture and Body Mechanics
- In terms of the human body, 펴다 means to straighten a joint or a part of the body that is bent or slouched. Straightening one's back (허리를 펴다), squaring one's shoulders (어깨를 펴다), or unbending one's knees (무릎을 펴다) all utilize this verb, emphasizing the transition from a contracted posture to an extended, upright one.
Beyond physical objects, 펴다 plays a massive role in describing human posture and physical health. Modern lifestyles often lead to slouching, and medical professionals or fitness instructors frequently use 펴다 to instruct patients to correct their posture. '허리를 펴세요' (Please straighten your back) is a common directive. The concept here is identical to unfolding a map: the spine is bent, and it needs to be straightened or extended. This physical straightening carries heavy psychological and cultural connotations in Korea. A person who stands tall with their chest and shoulders pushed out (가슴을 펴다, 어깨를 펴다) is seen as confident, proud, and energetic. Conversely, someone who is hunched over is often perceived as depressed, intimidated, or lacking vitality.
선생님이 학생들에게 교과서 15페이지를 펴다라고 말씀하셨습니다.
비가 갑자기 쏟아져서 서둘러 가방에서 우산을 폈다.
컴퓨터 앞에서 오래 일했더니 등이 아파서 잠시 허리를 폈어요.
다리미로 구겨진 셔츠의 주름을 깨끗하게 펴다.
자신감을 가지고 당당하게 어깨를 펴고 걸어보세요.
This connection between physical posture and psychological state leads us directly into the metaphorical and idiomatic uses of 펴다. In Korean, your 'energy' or 'spirit' (기) can be suppressed or folded up by stress, oppression, or failure. When you overcome these obstacles and regain your confidence, you are said to '기를 펴다' (to unfold one's spirit/energy). If a child is constantly scolded, they might not be able to '기를 펴다' (they remain intimidated). Similarly, one's facial expression can be 'unfolded'. When someone is frowning or grimacing due to worry or anger, their face is metaphorically crumpled. When they relax, smile, or feel relieved, they '얼굴을 펴다' (unfold their face). Furthermore, one's dreams, ambitions, or wings (날개) can be unfolded. '꿈을 펴다' means to realize or unfold one's dreams, spreading them out into reality just like a bird spreading its wings (날개를 펴다) to take flight. This demonstrates how a simple A2-level verb describing the opening of a book evolves into a powerful linguistic tool for expressing complex human emotions, societal dynamics, and personal aspirations. Mastering 펴다 is not just about vocabulary; it is about understanding the Korean spatial and psychological framework.
Grammatically, 펴다 is a regular transitive verb, which means it requires a direct object to receive the action. The object is marked by the object particles 을 or 를. Because the noun preceding the particle dictates which one to use, you will see '책을 펴다' (book + 을) because 책 ends in a consonant, and '우산을 펴다' (umbrella + 을) because 우산 ends in a consonant. Conversely, you will see '허리를 펴다' (back + 를) and '어깨를 펴다' (shoulder + 를) because both 허리 and 어깨 end in vowels. Understanding this transitive nature is the first step in constructing accurate sentences. It is an action performed by a subject onto an object. If you want to describe the state of something being unfolded without a direct actor, you would use the passive form 펴지다 (to be unfolded/straightened), which is a separate but related grammatical concept.
Conjugating 펴다 is relatively straightforward, but it has a specific phonetic blending that learners must memorize. In the dictionary form, the stem is '펴'. When adding the polite present tense ending '-어요', you might expect '펴어요'. However, in Korean, when the vowel 'ㅕ' meets 'ㅓ', they merge. Therefore, '펴 + 어요' contracts simply to '펴요'. This contraction happens across all tenses and forms that begin with the '어' vowel. For the past tense, '펴 + 았/었어요' becomes '폈어요'. In the formal high-polite register (합쇼체), you attach '-ㅂ니다' directly to the stem because it ends in a vowel, resulting in '폅니다'. For the past formal, it becomes '폈습니다'. When making suggestions or commands, you use '펴세요' (Please open/unfold) or '펴십시오' (Formal command). The future tense is formed by adding '-ㄹ 거예요' to the stem, creating '펼 거예요' (I will unfold/open).
- Present and Past Tense
- The present polite form is 펴요 (pyeoyo). The past polite form is 폈어요 (pyeosseoyo). Notice how the '어' from the conjugation ending merges completely with the 'ㅕ' of the verb stem. This makes pronunciation quick and seamless.
- Imperative and Propositive
- To command someone, use 펴세요 (Please open/straighten). To suggest doing it together, use 폅시다 (Let's open/straighten). These are extremely common in classroom and gym settings.
- Connecting and Modifying
- To connect actions, use 펴고 (open and...). To modify a noun, use 핀 (past: the opened...), 펴는 (present: the opening...), or 펼 (future: the ... to be opened). For example, '활짝 핀 꽃' (a fully bloomed/opened flower).
Adverbs frequently accompany 펴다 to add vividness and precision to the action. The most common adverb used with this verb is '활짝', which means 'widely' or 'fully'. When you say '우산을 활짝 펴다', you are emphasizing that the umbrella is opened completely, not just halfway. Similarly, '가슴을 활짝 펴다' means to push one's chest out fully and proudly. Another common adverb is '쫙', an onomatopoeic/mimetic word that mimics the sound or feeling of something being stretched or spread out in one smooth, forceful motion. '종이를 쫙 펴다' implies flattening a piece of paper completely and smoothly. '반듯하게' (straightly, neatly) is used when the goal is alignment or neatness, such as '이불을 반듯하게 펴다' (to lay the blanket out neatly without any wrinkles). These collocations are essential for sounding like a native speaker, as they provide the sensory details that plain verbs sometimes lack.
지금부터 수업을 시작하겠습니다. 모두 교과서 30쪽을 펴세요.
바람이 너무 강하게 불어서 우산을 펼 수가 없었어요.
구겨진 지폐를 손으로 반듯하게 펴서 지갑에 넣었습니다.
손님들이 오시기 전에 거실에 큰 돗자리를 펴 놓을게요.
의자에 앉을 때는 항상 허리를 꼿꼿하게 펴야 건강에 좋습니다.
When combining 펴다 with auxiliary verbs, the meaning becomes even more nuanced. For example, '펴 보다' (to try opening/unfolding) is used when you are instructing someone to open a book to see what is inside, or to test if an umbrella works. '펴 놓다' or '펴 두다' means to unfold something and leave it in that state. If you open a book and leave it on the desk, you have '책을 펴 놓았다'. This implies the resulting state of the action is maintained. '펴 주다' means to unfold or straighten something for someone else as a favor. A mother might '이불을 펴 주다' (lay out the bed for) her child. Mastering these auxiliary combinations allows learners to express complex situations accurately, moving beyond simple subject-verb-object sentences into highly descriptive and context-aware communication. Remember that the spacing is important: in modern Korean orthography, the main verb and auxiliary verb are generally spaced apart (펴 보다), though writing them together (펴보다) is sometimes permitted depending on the specific auxiliary.
Because 펴다 encompasses such a fundamental physical action, you will hear it in almost every conceivable environment in Korea, from highly formal educational settings to casual domestic life, and even in medical or fitness contexts. The context heavily dictates what object is being 'unfolded' or 'straightened'. For language learners, the classroom is undeniably the first place this word is encountered. Teachers constantly use imperative forms of 펴다 to manage the class. '책을 펴세요' (Open your books), '공책을 펴고 적으세요' (Open your notebooks and write), or '사전을 펴서 단어를 찾으세요' (Open the dictionary and find the word). In these academic settings, 펴다 is synonymous with beginning a task or paying attention to the material. It is a signal that instruction is about to commence. If a student is distracted, a teacher might sharply say, '책 안 펴고 뭐 해?' (What are you doing not opening your book?).
Moving out of the classroom and into the streets, the weather dictates the use of 펴다. Korea experiences a distinct monsoon season (장마철) in the summer, characterized by sudden, heavy downpours. During this time, the phrase '우산을 펴다' (to open an umbrella) is heard constantly. You might hear someone say, '비가 오니까 우산을 펴세요' (It's raining, so open your umbrella) or '바람이 불어서 우산 펴기가 힘들어요' (It's hard to open the umbrella because the wind is blowing). Interestingly, parasols (양산) are also widely used in Korea to block the intense summer sun, so '양산을 펴다' is equally common among pedestrians seeking shade. In outdoor recreation, such as camping—a hugely popular hobby in South Korea—펴다 is used for setting up equipment. '텐트를 펴다' (to pitch/unfold a tent), '돗자리를 펴다' (to lay out a picnic mat), and '접이식 의자를 펴다' (to unfold a folding chair) are essential phrases for any weekend getaway.
- Educational Settings
- In schools, universities, and language institutes, 펴다 is the standard verb for opening educational materials like textbooks (교과서), notebooks (공책), and dictionaries (사전). It is almost always used in the imperative form by instructors.
- Domestic and Household Chores
- At home, 펴다 is used for laying out traditional bedding (이불을 펴다), unfolding a drying rack for laundry (건조대를 펴다), or ironing out wrinkles from washed clothes (다림질로 주름을 펴다). It is a verb of domestic preparation and tidiness.
- Health, Fitness, and Medicine
- In gyms, yoga studios, and clinics, 펴다 is crucial for anatomical instructions. Straightening the back (허리), shoulders (어깨), arms (팔), or legs (다리) all require this verb. It denotes proper posture and extension of the limbs.
The domestic sphere is another major domain for 펴다. As mentioned earlier, traditional Korean sleeping arrangements involve sleeping on the floor using a mattress pad and blanket. Therefore, '이불을 펴다' is the Korean equivalent of 'making the bed' (though technically it means laying it out, while '이불을 개다' means folding it up in the morning). When guests come over, a host might say, '손님방에 이불을 펴 놓았어요' (I laid out the bedding in the guest room). Furthermore, doing laundry involves 펴다. After washing clothes, they are often wrinkled. You must '옷을 쫙 펴서 널다' (stretch/smooth out the clothes and hang them) on a drying rack. If they are still wrinkled after drying, you use an iron to '주름을 펴다' (iron out the wrinkles). The act of smoothing out fabrics is deeply ingrained in household chores, making 펴다 an everyday necessity.
요가 강사: "자, 숨을 깊게 들이마시면서 굽은 허리를 천천히 펴세요."
엄마: "피곤하지? 얼른 씻고 자. 엄마가 방에 이불 펴 놨어."
면접관 앞에서 긴장하지 말고 어깨를 활짝 펴고 자신 있게 대답하세요.
한강 공원에 도착하자마자 나무 그늘 아래에 돗자리를 폈습니다.
세탁기에서 꺼낸 셔츠를 탁탁 털어서 구김을 편 뒤에 옷걸이에 걸었다.
Finally, the health and wellness sector relies heavily on 펴다. Korea has a strong culture of physical therapy, stretching, and ergonomics. If you visit an orthopedic clinic (정형외과) with back pain, the doctor will likely advise you, '항상 허리를 펴고 앉는 습관을 기르세요' (Cultivate the habit of always sitting with your back straight). In gyms, personal trainers use 펴다 to correct form: '팔꿈치를 완전히 펴지 마세요' (Do not fully lock/straighten your elbows). Yoga and Pilates instructors use it constantly to guide students into poses, emphasizing the lengthening and extending of the body. Even in everyday conversation among friends, if someone looks exhausted or stressed, a friend might offer a comforting word using the metaphorical sense: '이제 그만 걱정하고 얼굴 좀 펴' (Stop worrying now and unfold your face / cheer up). Thus, whether addressing physical ailments or emotional burdens, 펴다 is a word of restoration and alignment.
One of the most frequent and persistent mistakes English speakers make when learning Korean is misapplying the English verb 'to open'. In English, 'open' is a universal verb. You open a door, open a window, open a book, open an umbrella, open a computer, and open a business. In Korean, the physical mechanics of the object dictate which verb must be used. This categorization often confuses beginners. The most critical distinction is between 열다 (to open a space/container) and 펴다 (to unfold/spread out). If an object has a hinge, a lid, or encloses a space, you use 열다. Therefore, '문을 열다' (open a door), '창문을 열다' (open a window), and '가방을 열다' (open a bag) are correct. However, a book does not enclose a hollow space in the same way; its pages are pressed flat against each other and must be spread apart. Therefore, saying '책을 열다' is highly unnatural and immediately marks the speaker as a beginner. You must say '책을 펴다'.
Another common area of confusion involves umbrellas and tents. Because you 'open' an umbrella in English to protect yourself from the rain, learners often translate this directly to '우산을 열다'. Again, this is incorrect. An umbrella is a collapsed structure of fabric and metal ribs that must be expanded and stretched out. The correct action is '우산을 펴다'. The same logic applies to a tent (텐트를 펴다) or a folding fan (부채를 펴다). If the object's primary transition is from a compact, folded state to a wider, expanded state, 펴다 is the required verb. Conversely, the opposite action—closing these items—also uses a specific verb: 접다 (to fold). You do not '닫다' (close) an umbrella; you '접다' (fold) it. Remembering the pair 펴다 (unfold) and 접다 (fold) will help solidify the correct usage in your mind.
- 열다 vs. 펴다
- Use 열다 for things that swing on hinges, slide, or have lids to reveal an inside space (doors, windows, boxes, bags, refrigerators). Use 펴다 for things that are folded, rolled, or crumpled and need to be spread flat or expanded (books, umbrellas, maps, blankets).
- 켜다 vs. 펴다
- English speakers 'open' a laptop or 'turn on' a TV. In Korean, electronic devices are turned on using 켜다 (컴퓨터를 켜다, TV를 켜다). Do not use 펴다 for electronics unless you are specifically talking about physically unfolding a foldable smartphone screen (폴더블폰을 펴다).
- 세우다 vs. 펴다 (Posture)
- When telling someone to stand up straight, learners might try to translate 'straighten up' literally. While '허리를 세우다' (erect the back) is understandable, '허리를 펴다' (unfold/straighten the back) is the much more natural and common collocation for correcting slouched posture.
A third major mistake occurs with electronic devices. In modern English, we might say 'open your laptop' or 'open the app'. If a learner translates 'open your laptop' as '노트북을 펴다', it sounds slightly awkward, though understandable because a laptop does have a hinge like a book. However, the more natural focus in Korean is usually on powering the device on, which is '노트북을 켜다' (turn on the laptop). If you specifically mean the physical act of lifting the screen, '노트북을 열다' (open the laptop) is preferred over 펴다 because it operates on a single hinge like a lid. 펴다 is reserved for things that spread out. An interesting modern exception is the foldable smartphone. Because the screen itself bends and folds, Koreans do say '화면을 펴다' (unfold the screen) or '폰을 펴다' (unfold the phone) for these specific devices. This shows how the language adapts, strictly adhering to the physical mechanics of the object.
❌ 책을 여세요.
✅ 책을 펴세요.
❌ 비가 와서 우산을 열었어요.
✅ 비가 와서 우산을 폈어요.
❌ 허리를 바르게 하세요. (Unnatural)
✅ 허리를 바르게 펴세요.
❌ 구겨진 종이를 바르게 만들다. (Awkward)
✅ 구겨진 종이를 반듯하게 펴다.
❌ 아침에 일어나서 이불을 깔다. (Acceptable, but 펴다 is more exact for unfolding)
✅ 아침에 일어나서 이불을 펴다.
Finally, learners sometimes confuse the active verb 펴다 with its passive counterpart 펴지다. 펴다 requires an actor doing something to an object (Subject + Object-을/를 + 펴다). '내가 우산을 펴다' (I open the umbrella). If you want to say that the umbrella opened by itself (perhaps due to the wind), or you are just describing the state of the umbrella without mentioning who opened it, you must use the passive form: '우산이 펴지다' (The umbrella is opened/unfolded). Using the active verb with a subject particle for the object (우산이 펴다 - The umbrella opens [something]) is grammatically incorrect and nonsensical in Korean. Always check if there is an active agent performing the unfolding. If yes, use 펴다 with 을/를. If no, use 펴지다 with 이/가. Mastering this active/passive distinction will significantly elevate the grammatical accuracy of your Korean sentences.
The Korean language is rich in verbs that describe spatial manipulation, and 펴다 has several close synonyms and related words that learners will encounter as they progress to intermediate and advanced levels. The most direct and common synonym is 펼치다. 펼치다 is essentially an intensified, more dynamic version of 펴다. While 펴다 simply means to unfold or open, 펼치다 carries the nuance of spreading something out widely, grandly, or completely. For example, you can say '책을 펴다' (open a book) for a normal textbook, but if you open a massive atlas and spread it across a large table, '지도를 펼치다' feels more appropriate because it emphasizes the wide expanse of the object. Similarly, while a bird might '날개를 펴다' (open its wings), an eagle soaring majestically in the sky is often described as '날개를 활짝 펼치다' (spreading its wings wide). In metaphorical contexts, 펼치다 is heavily favored for grand concepts: '꿈을 펼치다' (to unfold/realize one's dreams on a grand scale) or '상상의 나래를 펼치다' (to spread the wings of imagination).
Another related word is 뻗다, which translates to 'to stretch out' or 'to extend'. While 펴다 focuses on changing a state from bent/folded to straight, 뻗다 focuses on the outward reach or extension of something that is already relatively straight. For example, if your arm is bent at the elbow, you '팔을 펴다' (straighten your arm). But if you are reaching out to grab something far away, you '팔을 뻗다' (stretch out your arm). You can combine them: '굽은 팔을 펴서 앞으로 뻗다' (straighten the bent arm and stretch it forward). 뻗다 is also used for roads, branches, or roots extending outward (길이 뻗어 있다 - the road stretches out). Understanding the subtle difference between straightening (펴다) and reaching/extending (뻗다) is crucial for accurate physical descriptions, especially in contexts like exercise, dance, or giving directions.
- 펴다 vs. 펼치다
- 펴다 is the standard, neutral verb for unfolding or straightening (책을 펴다, 허리를 펴다). 펼치다 emphasizes spreading something out widely or grandly, often used for large objects (큰 지도를 펼치다) or ambitious metaphors (자신의 능력을 펼치다 - to display/unfold one's abilities).
- 펴다 vs. 뻗다
- 펴다 means to unbend or unfold (changing the angle of a joint from bent to straight). 뻗다 means to stretch or reach outward into space. You 펴다 a bent knee, but you 뻗다 your leg to kick something.
- 펴다 vs. 깔다
- Both can be used with blankets or mats. 이불을 펴다 focuses on the action of unfolding the blanket. 이불을 깔다 (to lay down/spread) focuses on covering the floor surface with the blanket. They are often used interchangeably in domestic settings, but 깔다 is specifically for covering a bottom surface.
We must also revisit 열다 in the context of synonyms, not because it means the same thing, but because it occupies the same conceptual space for English speakers (the concept of 'opening'). As discussed in the Common Mistakes section, 열다 is for uncovering a space (doors, boxes), while 펴다 is for unfolding a surface. However, there are poetic or abstract overlaps. For instance, '마음을 열다' means 'to open one's heart' (to be receptive or honest). You cannot say '마음을 펴다'. Conversely, '뜻을 펴다' means 'to unfold one's will/ambition' (to put one's ideas into practice). You cannot say '뜻을 열다'. The choice between these verbs in abstract contexts depends entirely on whether the Korean conceptualization views the abstract noun as a closed container (heart) or a folded map of plans (will/ambition). Learning these collocations by heart is the only way to master them.
넓은 들판에 큰 돗자리를 펼치고 누웠다. (Emphasizes the wide spreading)
높은 곳에 있는 책을 꺼내기 위해 팔을 위로 뻗었다. (Emphasizes reaching)
바닥이 차가워서 두꺼운 카펫을 깔았다. (Emphasizes covering the floor)
새로운 사업을 시작하며 자신의 원대한 꿈을 펼칠 계획이다.
굽은 철사를 망치로 두드려서 곧게 폈다. (Focuses on straightening)
Lastly, the passive form 펴지다 functions almost like a separate vocabulary word in daily use. When wrinkles disappear from a shirt after ironing, the shirt '주름이 펴졌다' (the wrinkles became smoothed out). When the weather clears up and a depressed friend finally smiles, you can say '얼굴이 많이 펴졌네' (Your face has unfolded/brightened up a lot). This passive construction is incredibly common because Koreans often prefer to describe the changing state of things rather than explicitly stating who caused the change. If you drop a crumpled piece of paper in water, it will slowly '펴지다' on its own. Recognizing the relationship between the active 펴다 and the passive 펴지다 will exponentially increase your ability to describe natural phenomena and changes in state without constantly needing to identify a subject performing the action.
How Formal Is It?
""
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
أمثلة حسب المستوى
수업을 시작하겠습니다. 책을 펴세요.
Let's start the class. Please open your books.
책을 펴다 (to open a book) + (으)세요 (polite command).
공책을 펴고 이름을 쓰세요.
Open your notebook and write your name.
펴고 (open and...) - 고 is used to connect two sequential actions.
사전 10페이지를 펴요.
Open the dictionary to page 10.
펴요 is the standard polite present tense of 펴다.
네, 책을 폈어요.
Yes, I opened the book.
폈어요 is the past tense form (펴 + 았/었어요).
빨리 책을 펴.
Open the book quickly.
펴 is the casual/intimate (반말) command form.
선생님, 몇 쪽을 펴요?
Teacher, which page do I open?
몇 쪽 (which page) is the object of the verb 펴다.
책을 펴지 마세요.
Please do not open the book.
-지 마세요 is the negative command form attached to the stem 펴.
저는 지금 책을 폅니다.
I am opening the book now.
폅니다 is the formal high-polite (합쇼체) present tense.
비가 와서 우산을 폈어요.
It rained, so I opened my umbrella.
우산을 펴다 is the standard phrase for opening an umbrella.
길을 몰라서 지도를 펴 봤어요.
I didn't know the way, so I tried opening the map.
펴 보다 uses the auxiliary verb 보다 (to try doing something).
밤이 되어서 방에 이불을 폈습니다.
It became night, so I laid out the bedding in the room.
이불을 펴다 means to lay out or make the bed (traditional floor bedding).
바람이 불어서 우산을 펴기가 힘들어요.
The wind is blowing, so it's hard to open the umbrella.
펴기 turns the verb into a noun phrase (the act of opening).
공원에 돗자리를 펴고 앉았어요.
We laid out a mat in the park and sat down.
돗자리를 펴다 means to spread out a picnic mat.
우산을 펴서 말리세요.
Open the umbrella and dry it.
펴서 uses -아/어서 to show the sequential action (open it, then dry it).
캠핑장에 도착해서 텐트를 펼 거예요.
When we arrive at the campsite, we will pitch the tent.
펼 거예요 is the future tense (펴 + ㄹ 거예요).
의자를 펴 주세요.
Please unfold the chair for me.
펴 주다 means to do the favor of unfolding something for someone.
의자에 앉을 때는 허리를 바르게 펴야 합니다.
When sitting on a chair, you must straighten your back properly.
허리를 펴다 means to straighten the back. -아/어야 하다 indicates obligation.
자신감을 가지고 어깨를 활짝 펴세요.
Have confidence and square your shoulders wide.
활짝 is an adverb meaning 'widely' or 'fully', often used with 펴다.
다리미로 셔츠의 주름을 깨끗하게 폈어요.
I ironed out the wrinkles of the shirt cleanly with an iron.
주름을 펴다 means to smooth out wrinkles.
구부렸던 무릎을 천천히 펴 보세요.
Try slowly straightening your bent knees.
무릎을 펴다 means to straighten the knee.
구겨진 종이를 손으로 반듯하게 펴서 책상에 놓았다.
I smoothed out the crumpled paper neatly with my hands and put it on the desk.
반듯하게 펴다 means to flatten something neatly and straightly.
새가 하늘을 날기 위해 날개를 쫙 폈다.
The bird spread its wings wide to fly in the sky.
날개를 펴다 means to spread wings. 쫙 is an onomatopoeic word for a smooth, wide spreading motion.
스트레칭을 하면서 굽은 등을 폈습니다.
While stretching, I straightened my hunched back.
굽은 등 (hunched back) is the object being straightened.
손가락을 쫙 펴서 숫자 5를 만들었어요.
I spread my fingers wide and made the number 5.
손가락을 펴다 means to open or spread the fingers.
걱정하던 일이 해결되자 그의 얼굴이 활짝 펴졌다.
When the matter he was worried about was resolved, his face brightened up (unfolded).
얼굴이 펴지다 (passive) is an idiom meaning to stop frowning and look relieved.
이제 그만 인상 좀 펴고 웃어 봐.
Stop frowning now, smooth out your expression, and try smiling.
인상을 펴다 means to stop grimacing or scowling.
젊은이들이 마음껏 자신의 꿈을 펼칠 수 있는 사회가 되어야 한다.
It must become a society where young people can freely unfold their dreams.
꿈을 펴다/펼치다 means to realize or pursue one's dreams. 펼치다 is often preferred for grand concepts.
오랜만에 고향에 가니 마음의 구김살이 다 펴지는 것 같았다.
Going to my hometown after a long time, it felt like all the wrinkles in my heart were smoothed out.
구김살을 펴다 is a metaphor for relieving stress or recovering from hardship.
그는 가슴을 펴고 당당하게 자신의 의견을 말했다.
He puffed out his chest and confidently stated his opinion.
가슴을 펴다 implies acting with confidence and lack of fear.
비좁은 비행기 좌석에서 다리를 펴지 못해 너무 불편했다.
I was so uncomfortable because I couldn't stretch my legs in the cramped airplane seat.
다리를 펴다 means to extend the legs fully.
접혀 있던 스크린을 펴자 아름다운 영상이 나타났다.
When the folded screen was unfolded, a beautiful video appeared.
접혀 있다 (to be folded) is the opposite state of 펴다.
어머니는 자식들 앞에서는 항상 밝은 얼굴을 펴 보이셨다.
A mother always showed a bright, unfolded face in front of her children.
얼굴을 펴 보이다 means to intentionally show a cheerful expression.
가난한 집안에서 태어났지만, 그는 마침내 성공하여 기를 펴고 살게 되었다.
Although born into a poor family, he finally succeeded and came to live with his head held high (unfolded spirit).
기를 펴다 is a high-level idiom meaning to gain confidence and overcome oppression or hardship.
시어머니의 엄한 시집살이 때문에 그녀는 집에서 기 한 번 제대로 펴지 못했다.
Because of her mother-in-law's strict treatment, she couldn't unfold her spirit even once at home.
기(를) 한 번 제대로 펴지 못하다 emphasizes complete suppression of one's spirit.
새로운 정책을 통해 서민들이 허리를 펴고 살 수 있는 경제 환경을 조성하겠습니다.
Through new policies, we will create an economic environment where ordinary citizens can live with their backs straight (comfortably).
허리를 펴고 살다 is used metaphorically here to mean living without the crushing burden of poverty.
그 학자는 평생 연구한 자신의 학문적 뜻을 세상에 펴기 위해 책을 출판했다.
The scholar published a book to unfold his lifelong academic will/ambition to the world.
뜻을 펴다 means to realize one's ambitions or spread one's philosophy.
억눌렸던 감정의 응어리가 펴지면서 그녀는 참았던 눈물을 터뜨렸다.
As the knot of suppressed emotions was smoothed out, she burst into the tears she had been holding back.
응어리가 펴지다 refers to the dissolving or smoothing out of deep-seated emotional pain.
작가는 소설 속 주인공을 통해 자신이 평소 품고 있던 이상향을 마음껏 펴 보였다.
Through the protagonist in the novel, the author freely unfolded and showed the utopia he had always harbored.
이상향을 펴 보이다 means to illustrate or present one's ideals.
오랜 병석에서 일어난 아버지는 마당에 나와 깊은숨을 쉬며 굽은 가슴을 펴셨다.
Rising from a long illness, my father came out to the yard, took a deep breath, and expanded his sunken chest.
Combines the literal physical action with the metaphorical sense of recovering vitality.
이 제도는 지방 자치 단체가 독자적인 행정을 펼 수 있도록 권한을 부여한 것이다.
This system grants authority so that local governments can unfold (administer) their independent administration.
행정을 펴다 means to execute or administer policies/governance.
고단한 삶의 주름살을 펴 줄 수 있는 것은 결국 가족의 따뜻한 위로뿐이다.
The only thing that can smooth out the wrinkles of an exhausting life is, in the end, the warm comfort of family.
삶의 주름살을 펴다 is a highly poetic metaphor comparing life's hardships to physical wrinkles.
과거의 낡은 관습을 타파하고 새로운 시대의 장을 펴기 위한 혁신이 필요하다.
Innovation is needed to break down the old customs of the past and unfold the chapter of a new era.
시대의 장을 펴다 means to open a new chapter in history.
그는 권력자 앞에서도 결코 기죽지 않고 자신의 소신을 굽힘 없이 펴 나갔다.
Even in front of those in power, he was never intimidated and continued to unfold his convictions without bending.
소신을 펴 나가다 means to continuously assert and act upon one's beliefs.
봄비가 내리자 메말랐던 대지가 기지개를 켜듯 움츠렸던 생명들이 일제히 잎을 펴기 시작했다.
As the spring rain fell, the parched earth seemed to stretch, and the cowering life forms simultaneously began to unfold their leaves.
잎을 펴다 (unfold leaves) used in a complex, descriptive literary sentence.
오랜 세월 응축된 민중의 한이 마침내 역사의 무대 위에서 거침없이 펴지는 순간이었다.
It was the moment when the sorrow of the people, condensed over a long period, finally unfolded unhindered on the stage of history.
한이 펴지다 describes the release of deep, historical resentment or sorrow.
철학자는 난해한 개념들을 일상적인 언어로 풀어내어 대중 앞에 명쾌하게 펴 보였다.
The philosopher untangled the esoteric concepts into everyday language and clearly unfolded them before the public.
개념을 펴 보이다 means to explain or lay out concepts clearly.
바람 한 점 없는 호수면처럼 잔잔하게 펴진 그의 마음결에는 어떤 동요도 없었다.
There was no agitation in the grain of his mind, which was spread out as calmly as the surface of a windless lake.
마음결이 펴지다 is a highly literary expression describing a state of absolute mental tranquility.
선왕의 유지를 받들어 온 백성이 태평성대를 누릴 수 있도록 어진 정치를 펴시옵소서.
Upholding the will of the late king, please unfold benevolent governance so that all the people may enjoy an era of peace.
정치를 펴다 (to administer governance) used with archaic/historical honorifics (펴시옵소서).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
책을 펴세요
허리를 쫙 펴다
어깨를 활짝 펴다
인상 좀 펴
이불을 펴 놓다
우산을 펴고 가다
구김살을 펴다
뜻을 펴다
가슴을 펴다
기지개를 켜다 (related concept)
يُخلط عادةً مع
تعبيرات اصطلاحية
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
سهل الخلط
أنماط الجُمل
كيفية الاستخدام
The distinction between 열다 (open a space) and 펴다 (unfold a surface) is absolute in Korean. Mastering this early prevents fossilized errors.
- Saying '책을 열다' instead of '책을 펴다'.
- Saying '우산을 열다' instead of '우산을 펴다'.
- Saying 'TV를 펴다' instead of 'TV를 켜다'.
- Writing '펴어요' instead of the contracted '펴요'.
- Using '허리를 세우다' instead of '허리를 펴다' for correcting posture.
نصائح
Vowel Contraction
Remember that 펴 + 어요 = 펴요. Do not write 펴어요. The same applies to the past tense: 펴 + 았/었어요 = 폈어요. This contraction makes the verb very quick to pronounce.
The Book Rule
Never use 열다 for books. Write '책을 펴다' on a sticky note and put it on your textbook. This is the #1 mistake beginners make, and fixing it early will make you sound much more natural.
Floor Culture
Understanding '이불을 펴다' helps you understand traditional Korean housing. Even in modern apartments with beds, Koreans still use this phrase when preparing a sleeping area for guests on the floor.
Unfold Your Face
When watching K-dramas, listen for '얼굴 좀 펴' or '인상 펴'. It's a great, natural way to tell a friend to stop worrying and smile. It shows you understand Korean emotional metaphors.
Umbrella Pair
Memorize the pair: 우산을 펴다 (open umbrella) and 우산을 접다 (fold umbrella). Knowing the antonym helps reinforce the physical concept of folding/unfolding.
Use 활짝
To sound like a native, add the adverb '활짝' (widely/fully). '우산을 활짝 펴다' or '어깨를 활짝 펴다' adds vivid imagery to your sentences.
Gym Vocabulary
If you take a yoga or fitness class in Korea, you will hear 펴다 constantly. '무릎 펴세요' (straighten knees), '허리 펴세요' (straighten back). It's essential survival vocabulary for the gym.
Active vs. Passive
If you are doing the action, use 펴다 (을/를). If the action happens on its own, use 펴지다 (이/가). Example: 내가 종이를 펴다 (I flatten the paper) vs. 종이가 펴지다 (The paper flattens).
Past Tense Modifier
When describing a book that was opened, use '편 책' (펴 + ㄴ). Do not confuse it with '핀', which is the past modifier for 피다 (to bloom, like a flower: 핀 꽃).
펴다 vs 펼치다
Use 펴다 for everyday actions. Upgrade to 펼치다 when you want to sound dramatic, grand, or poetic, like 'unfolding your dreams' (꿈을 펼치다) or 'spreading wings wide' (날개를 펼치다).
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a piece of PAPER. You have to PYEODA (펴다) the PAPER to read it.
أصل الكلمة
Native Korean
السياق الثقافي
Do not use 열다 (to open a door) when telling someone to open a book. It sounds very unnatural to native speakers.
When instructing someone older to straighten their back, use the honorific form: '허리를 펴십시오' or '허리를 펴세요'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"비가 오네요. 우산을 펴세요."
"허리가 아파요. 스트레칭을 하면서 허리를 펴 보세요."
"손님방에 이불을 펴 놓을까요?"
"왜 그렇게 인상을 쓰고 있어요? 얼굴 좀 펴요."
"이제 책을 펴고 공부를 시작합시다."
مواضيع للكتابة اليومية
Write about a time you felt confident and '어깨를 폈다'.
Describe your morning routine. Do you '이불을 개다' (fold) or leave it '펴다' (unfolded)?
Explain the difference between 열다 and 펴다 to a beginner Korean learner.
Write a short story about someone who finally '기를 펴다' after a long struggle.
Describe the weather today and whether you needed to '우산을 펴다'.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, this is a very common mistake. '열다' is used for opening things that enclose a space, like a door, window, or box. A book consists of pages that are pressed together and must be unfolded or spread apart. Therefore, you must use '책을 펴다'. Saying '책을 열다' sounds like the book has a tiny door on it.
Both mean to unfold or open, but '펼치다' is more emphatic. It means to spread something out widely or grandly. You use '펴다' for normal daily actions like opening a textbook. You might use '펼치다' when unrolling a massive map across a large table, or metaphorically when talking about 'unfolding your dreams' on a grand scale.
The dictionary form is 펴다. To make the polite present tense, you add the ending -어요. Because the stem '펴' ends in the vowel 'ㅕ', and the ending starts with 'ㅓ', they merge together. So, '펴 + 어요' becomes simply '펴요'. It is pronounced quickly as two syllables: pyeo-yo.
Traditional Korean culture uses Ondol (floor heating). Instead of permanent Western-style beds, Koreans traditionally slept on thick mats (요) and blankets (이불) placed on the floor. These are folded up during the day to save space. At night, you must 'unfold' them to sleep. Therefore, '이불을 펴다' (unfold the blanket) is the cultural equivalent of 'making the bed'.
No. English speakers often say 'open the laptop' or 'turn on the TV', but in Korean, electronic devices are powered on using the verb '켜다' (to turn on). You say '컴퓨터를 켜다' or 'TV를 켜다'. The only exception is if you are physically unfolding a foldable smartphone screen, where '화면을 펴다' is acceptable.
Literally, it means 'to unfold the face'. It is a common idiom used when someone stops frowning, scowling, or looking worried. When a person's face relaxes and they look relieved or happy, their face is 'unfolded'. You can say '인상 좀 펴요' to tell someone to cheer up and stop frowning.
펴다 is an active, transitive verb. It requires a subject performing the action and an object receiving it (e.g., 내가 우산을 펴다 - I open the umbrella). If you want to describe something opening by itself or just state that it is open, you must use the passive form '펴지다' (e.g., 우산이 펴지다 - The umbrella is opened).
If someone is slouching, you tell them to straighten their back. In Korean, the back is '허리' (lower back/waist) or '등' (upper back). You use 펴다 to tell them to unbend it. The most common phrase is '허리를 펴세요' (Please straighten your back). You can also say '어깨를 펴세요' (Square your shoulders).
The opposite depends on the object. For things that are folded like umbrellas, maps, or paper, the opposite is '접다' (to fold). For books, the opposite is '덮다' (to close/cover). For body parts like knees or arms, the opposite is '구부리다' (to bend).
'기' (Gi) refers to a person's vital energy, spirit, or confidence. When someone is constantly scolded, oppressed, or failing, their Gi is suppressed. When they finally succeed or gain freedom, they '기를 펴다', which means to regain confidence, hold their head high, and let their spirit unfold. It is a very powerful psychological idiom.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence telling someone to open their book to page 10.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 책을 펴다 and the polite command -(으)세요.
Use 책을 펴다 and the polite command -(으)세요.
Write a sentence saying 'It rained, so I opened my umbrella.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 우산을 펴다 in the past tense (폈어요).
Use 우산을 펴다 in the past tense (폈어요).
Write a sentence telling someone to straighten their back.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 허리를 펴다.
Use 허리를 펴다.
Write a sentence saying 'I laid out the blanket in the room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 이불을 펴다 in the past tense.
Use 이불을 펴다 in the past tense.
Write a sentence telling a friend casually to stop frowning (unfold their expression).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 인상을 펴다 in the casual command form (펴).
Use 인상을 펴다 in the casual command form (펴).
Write a sentence saying 'I will pitch the tent at the park.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 텐트를 펴다 in the future tense (펼 거예요).
Use 텐트를 펴다 in the future tense (펼 거예요).
Write a sentence saying 'The bird spread its wings.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 날개를 펴다 in the past tense.
Use 날개를 펴다 in the past tense.
Write a sentence saying 'I ironed out the wrinkles of the shirt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 주름을 펴다 in the past tense.
Use 주름을 펴다 in the past tense.
Write a sentence telling someone to spread their fingers wide.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 손가락을 펴다 with the adverb 쫙.
Use 손가락을 펴다 with the adverb 쫙.
Write a sentence saying 'He finally gained confidence (unfolded his spirit).' using the idiom 기를 펴다.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 기를 펴다 in the past tense.
Use 기를 펴다 in the past tense.
Translate: 'Please do not open the book.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the negative command -지 마세요.
Use the negative command -지 마세요.
Translate: 'Open the map and look.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the auxiliary verb -아/어 보다 (to try doing).
Use the auxiliary verb -아/어 보다 (to try doing).
Translate: 'I smoothed out the crumpled paper.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 종이를 펴다 in the past tense.
Use 종이를 펴다 in the past tense.
Translate: 'Straighten your knees.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 무릎을 펴다.
Use 무릎을 펴다.
Translate: 'Let's open our notebooks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the propositive ending -ㅂ시다.
Use the propositive ending -ㅂ시다.
Translate: 'His face brightened up (unfolded).' using the passive form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the passive 펴지다 in the past tense.
Use the passive 펴지다 in the past tense.
Translate: 'I spread the picnic mat on the grass.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 돗자리를 펴다.
Use 돗자리를 펴다.
Translate: 'Square your shoulders confidently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 어깨를 펴다.
Use 어깨를 펴다.
Translate: 'I want to realize my dreams.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 꿈을 펴다 with -고 싶다.
Use 꿈을 펴다 with -고 싶다.
Translate: 'Open the umbrella widely.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the adverb 활짝 with 우산을 펴다.
Use the adverb 활짝 with 우산을 펴다.
Tell your friend to open their book to page 50.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 책을 펴다.
Say 'I opened my umbrella because it's raining.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 우산을 폈어요.
Tell someone to sit with their back straight.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 허리를 펴다.
Tell your stressed friend casually to stop frowning.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 인상을 펴다 in 반말.
Say 'I laid out the bedding in the bedroom.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 이불을 폈어요.
Tell someone to spread their fingers.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 손가락을 펴다.
Say 'I ironed the shirt to smooth out the wrinkles.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 주름을 펴다.
Tell someone to square their shoulders confidently.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 어깨를 펴다.
Say 'I will spread the mat in the park.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 돗자리를 펼 거예요.
Ask 'Should I open the map?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 지도를 펴다 with -(으)ㄹ까요.
Tell someone not to open the book.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 펴지 마세요.
Say 'His face brightened up.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the passive 얼굴이 펴지다.
Say 'I want to realize my dreams.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 꿈을 펴다.
Tell someone to straighten their knees.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 무릎을 펴다.
Say 'I unfolded the folding chair.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 의자를 폈어요.
Say 'Please unfold the tent.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 펴 주세요 (do it for me).
Say 'I smoothed out the crumpled paper.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 종이를 폈어요.
Tell someone to open the umbrella widely.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the adverb 활짝.
Say 'He finally gained confidence (unfolded his spirit).'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 기를 폈어요.
Say 'Open the dictionary and look for the word.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 사전을 펴서.
Listen to the phrase: '책을 펴세요.' What is the instruction?
책을 펴다 means to open a book.
Listen to the phrase: '우산을 폈어요.' What did the speaker do?
우산을 폈어요 is the past tense of opening an umbrella.
Listen to the phrase: '허리를 바르게 펴세요.' What part of the body should be straightened?
허리를 펴다 means to straighten the back.
Listen to the phrase: '이불을 펴 놓았어요.' What was prepared?
이불을 펴 놓다 means to lay out the bedding.
Listen to the phrase: '인상 좀 펴.' What is the speaker asking the person to do?
인상을 펴다 is an idiom for stopping scowling.
Listen to the phrase: '주름을 쫙 폈어요.' What was done to the wrinkles?
주름을 펴다 means to smooth out wrinkles. 쫙 means completely.
Listen to the phrase: '어깨를 활짝 펴고 걸으세요.' How should the person walk?
어깨를 활짝 펴다 means to push the shoulders back confidently.
Listen to the phrase: '지도를 펴서 길을 찾았어요.' How did they find the way?
지도를 펴다 means to unfold a map.
Listen to the phrase: '얼굴이 많이 펴졌네요.' What does this mean about the person's appearance?
얼굴이 펴지다 is the passive form meaning the face relaxed.
Listen to the phrase: '텐트를 펼 거예요.' What will happen in the future?
텐트를 펼 거예요 is the future tense.
Listen to the phrase: '무릎을 펴지 마세요.' What is the negative command?
펴지 마세요 means do not straighten/open.
Listen to the phrase: '기를 펴고 사세요.' What is the advice?
기를 펴다 means to live confidently without being intimidated.
Listen to the phrase: '돗자리를 펴 줄까요?' What is the speaker offering to do?
펴 줄까요 means 'shall I unfold it for you?'.
Listen to the phrase: '종이를 반듯하게 펴세요.' How should the paper be handled?
반듯하게 펴다 means to flatten straightly and neatly.
Listen to the phrase: '꿈을 마음껏 펴세요.' What is the encouragement?
꿈을 펴다 means to unfold/realize one's dreams.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 펴다 (pyeoda) instead of 열다 (yeolda) when opening things that are folded flat, like books or umbrellas. Example: 책을 펴세요 (Open your book).
- Open a folded object (book, umbrella)
- Straighten a bent body part (back, knees)
- Smooth out wrinkles (ironing clothes)
- Gain confidence or realize dreams (metaphorical)
Vowel Contraction
Remember that 펴 + 어요 = 펴요. Do not write 펴어요. The same applies to the past tense: 펴 + 았/었어요 = 폈어요. This contraction makes the verb very quick to pronounce.
The Book Rule
Never use 열다 for books. Write '책을 펴다' on a sticky note and put it on your textbook. This is the #1 mistake beginners make, and fixing it early will make you sound much more natural.
Floor Culture
Understanding '이불을 펴다' helps you understand traditional Korean housing. Even in modern apartments with beds, Koreans still use this phrase when preparing a sleeping area for guests on the floor.
Unfold Your Face
When watching K-dramas, listen for '얼굴 좀 펴' or '인상 펴'. It's a great, natural way to tell a friend to stop worrying and smile. It shows you understand Korean emotional metaphors.
مثال
책을 펴세요.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات academic
입체적
B2Having a three-dimensional effect or examining something from multiple perspectives rather than a single flat view. It implies a comprehensive and detailed analysis.
~에 관해
B1تعبير يعني 'عن' أو 'بخصوص'. يُستخدم في السياقات الرسمية لتقديم موضوع معين.
~에 대하여
A2Concerning or regarding a particular subject; about.
~대해
A2About; concerning; regarding.
~에 관하여
A2فيما يتعلق بـ أو حول موضوع ما. يستخدم في المواقف الرسمية مثل التقارير أو الخطب.
~에 대해(서)
A1يشير إلى موضوع أو مسألة المناقشة، بمعنى 'عن' أو 'بخصوص'. يتم استخدامه عادة مع أفعال مثل التحدث أو التفكير.
무엇보다
A2قبل كل شيء؛ أكثر من أي شيء آخر.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2To consider something theoretically or separately from its physical reality. It involves extracting general principles from specific examples.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.