~는 척하다
~는 척하다 في 30 ثانية
- Means 'to pretend to...'
- Use ~는 for present verbs.
- Use ~(으)ㄴ for adjectives/past verbs.
- Often used for politeness or deception.
The grammatical structure ~는 척하다 is a fundamental component of Korean syntax used to express the act of pretending to do something or pretending to be in a certain state. This pattern is highly versatile and frequently used in both spoken and written Korean to describe situations where someone's outward behavior does not match their internal reality or actual actions. Understanding this structure is crucial for learners aiming to achieve fluency, as it allows for nuanced expression of human behavior, deception, politeness, and social maneuvering. The pattern consists of the modifier ~는 (or ~(으)ㄴ for past tense/adjectives) attached to a verb or adjective stem, followed by the dependent noun 척 (meaning 'pretending' or 'act'), and the verb 하다 (to do). Together, they form a phrase that literally translates to 'doing the act of...' but is best understood as 'pretending to...'.
- Present Tense Action Verbs
- Verb stem + ~는 척하다 (e.g., 먹는 척하다 - to pretend to eat).
그는 책을 읽는 척하다가 잠들었다.
When using this pattern with adjectives to describe a state someone is pretending to be in, the modifier changes to ~(으)ㄴ. For example, 바쁘다 (to be busy) becomes 바쁜 척하다 (to pretend to be busy). This distinction is vital because applying the action verb modifier ~는 to an adjective (e.g., 바쁘는 척하다) is grammatically incorrect and sounds unnatural to native speakers. Furthermore, for past tense action verbs, ~(으)ㄴ is also used. For instance, 먹다 (to eat) becomes 먹은 척하다 (to pretend to have eaten). This allows speakers to differentiate between pretending to do something currently versus pretending to have done something in the past.
- Adjectives and Past Tense
- Stem + ~(으)ㄴ 척하다 (e.g., 예쁜 척하다 - to pretend to be pretty; 간 척하다 - to pretend to have gone).
그녀는 나를 모르는 척했다.
The dependent noun 척 can also be replaced by 체 in almost all contexts without changing the meaning (e.g., ~는 체하다). However, 척하다 is generally more common in everyday spoken Korean, while 체하다 might appear slightly more often in written or formal contexts, though both are widely understood and used interchangeably. It is important to note that the spacing is crucial: there must be a space between the modifier and 척, but 척 and 하다 are often written together as 척하다, although 척 하다 is also acceptable depending on the specific style guide being followed.
In social contexts, pretending is a common human behavior, and thus this grammar point is used in a variety of situations. It can be used playfully among friends, such as pretending to be asleep to avoid doing chores (자는 척하다), or in more serious contexts, such as pretending not to notice someone's mistake to save them embarrassment (못 본 척하다). The negative form is also highly useful. To say 'pretend not to...', you use the negative verb form before ~는 척하다. For example, 알다 (to know) becomes 모르는 척하다 (to pretend not to know), and 보다 (to see) becomes 안 보는 척하다 or 못 본 척하다 (to pretend not to see).
- Negative Forms
- Use 안 or ~지 않다 before the pattern, or use negative verbs like 모르다.
아파서 자는 척했어요.
Mastering ~는 척하다 significantly elevates a learner's ability to narrate stories, describe interpersonal dynamics, and express complex psychological states. It moves the learner beyond simple factual statements into the realm of describing intentions and facades. When practicing this grammar, learners should focus on the correct conjugation of the preceding verb or adjective, as this is where most errors occur. Listening to Korean dramas or reading webtoons will provide ample examples of this pattern in use, as characters frequently hide their true feelings or actions.
돈이 많은 척하지 마세요.
다 아는 척하는 사람이 싫어요.
In conclusion, ~는 척하다 is an indispensable tool in the Korean language toolkit. By understanding its structure, variations for tense and word type, and its pragmatic uses in daily conversation, learners can communicate much more effectively and naturally. Continuous practice with different verbs and adjectives will solidify this pattern in the learner's mind, making it a reflexive part of their Korean vocabulary.
Using ~는 척하다 correctly requires a solid understanding of Korean verb and adjective conjugation, specifically the noun-modifying forms. The core of the structure relies on transforming a descriptive or action word into a modifier that describes the dependent noun 척 (act/pretense). Let us break down the usage rules comprehensively to ensure you can apply this grammar point flawlessly in any context. The primary rule is distinguishing between action verbs (동사) and descriptive verbs/adjectives (형용사), as well as determining the tense of the action being feigned. This multi-layered approach is typical of Korean grammar and requires practice to master.
- Action Verbs (Present)
- For actions happening currently, attach ~는 to the verb stem. Example: 공부하다 -> 공부하는 척하다 (pretending to study).
엄마가 오셔서 공부하는 척했어요.
When dealing with action verbs in the present tense, the rule is straightforward: simply drop the '다' from the dictionary form and add '~는 척하다'. This applies regardless of whether the verb stem ends in a vowel or a consonant. For example, 가다 (to go) becomes 가는 척하다, and 먹다 (to eat) becomes 먹는 척하다. However, there is a crucial exception for verbs ending in the consonant 'ㄹ'. For these verbs, the 'ㄹ' is dropped before adding '~는'. For instance, 만들다 (to make) becomes 만드는 척하다, and 살다 (to live) becomes 사는 척하다. Forgetting to drop the 'ㄹ' is a very common mistake among beginners.
- Action Verbs (Past)
- For actions pretended to have happened in the past, use ~(으)ㄴ. Example: 밥을 먹다 -> 밥을 먹은 척하다 (pretending to have eaten).
숙제를 다 한 척했어요.
To express that someone is pretending to have already completed an action, you must use the past tense modifier ~(으)ㄴ. If the verb stem ends in a vowel, add ~ㄴ (e.g., 하다 -> 한 척하다). If it ends in a consonant, add ~은 (e.g., 읽다 -> 읽은 척하다). This distinction allows for precise communication. For example, '책을 읽는 척하다' means pretending to read right now, whereas '책을 읽은 척하다' means pretending to have read the book previously. This temporal nuance is essential for accurate storytelling and reporting.
Adjectives (descriptive verbs) follow a different rule. Because they describe a state rather than an action, they cannot take the present progressive modifier ~는. Instead, they always take the ~(으)ㄴ modifier, similar to past tense action verbs. If the adjective stem ends in a vowel, add ~ㄴ (e.g., 예쁘다 -> 예쁜 척하다). If it ends in a consonant, add ~은 (e.g., 작다 -> 작은 척하다). There are also irregular adjectives to watch out for, such as 'ㅂ' irregulars. For example, 춥다 (to be cold) becomes 추운 척하다, and 덥다 (to be hot) becomes 더운 척하다.
- Noun Usage
- For nouns, attach 인 척하다. Example: 학생 -> 학생인 척하다 (pretending to be a student).
그는 경찰인 척했어요.
When you want to say someone is pretending to be a certain noun (a profession, a type of person, etc.), you use the copula 이다 (to be). The modifier form of 이다 is 인. Therefore, the pattern becomes Noun + 인 척하다. For example, 의사 (doctor) becomes 의사인 척하다 (pretending to be a doctor), and 부자 (rich person) becomes 부자인 척하다 (pretending to be rich). This is extremely useful for describing deception or role-playing scenarios.
슬프지만 안 슬픈 척했어요.
내 말을 못 들은 척하지 마.
Finally, the verb 하다 at the end of the pattern can be conjugated into any tense or politeness level required by the context. It can be past tense (척했다), future tense (척할 것이다), imperative (척해라/척하세요), or propositive (척합시다). This flexibility makes ~는 척하다 a highly dynamic and essential grammatical structure for intermediate and advanced Korean learners. By practicing these conjugation rules across different verb types, adjectives, and nouns, you will build a strong foundation for expressing complex behavioral nuances in Korean.
The expression ~는 척하다 is ubiquitous in Korean daily life, media, and literature. Because human interaction often involves varying degrees of pretense—whether for politeness, self-preservation, humor, or deception—this grammatical structure is essential for navigating social landscapes. You will encounter it frequently in casual conversations among friends, in the dramatic dialogues of Korean television shows, in the descriptive passages of novels, and even in professional settings where diplomacy is required. Understanding the contexts in which this phrase is used will not only improve your listening comprehension but also give you deeper insights into Korean social dynamics and pragmatics.
- K-Dramas and Movies
- Frequently used in scenes involving secrets, hidden identities, or dramatic irony.
주인공이 기억상실증에 걸린 척하고 있어요.
In Korean dramas (K-dramas), ~는 척하다 is a staple. Plotlines often revolve around characters hiding their true feelings or identities. A classic trope is the wealthy heir pretending to be poor (가난한 척하다) to find true love, or a character pretending to be tough (센 척하다) to hide their vulnerability. You will also hear it in romantic comedies when a character pretends not to care about their crush (관심 없는 척하다) while secretly being deeply invested. Recognizing this grammar point allows viewers to grasp the subtext of a scene and understand the difference between a character's outward actions and their internal motivations.
- Everyday Social Interactions
- Used to describe polite fictions or saving face in social situations.
맛없는 음식도 맛있는 척하고 먹었어요.
In real-life social interactions in Korea, maintaining harmony (기분) and saving face (체면) are highly valued. Therefore, people often use ~는 척하다 to describe situations where they acted politely rather than honestly. For instance, if someone receives a gift they do not like, they might say later, '마음에 드는 척했어요' (I pretended to like it) to avoid hurting the giver's feelings. Similarly, if someone makes an embarrassing mistake, a polite friend might '못 본 척하다' (pretend not to see it). These polite fictions are a crucial part of social etiquette, and this grammar structure is the primary way to articulate them.
Another common context is the workplace or school. Employees might pretend to be busy (바쁜 척하다) when the boss walks by, or students might pretend to understand a difficult lecture (이해한 척하다) to avoid looking foolish in front of their peers. These everyday scenarios make ~는 척하다 a highly relatable and frequently spoken phrase. It is also used in a negative sense to criticize others. For example, calling someone out for '아는 척하다' (pretending to know everything, being a know-it-all) or '친한 척하다' (pretending to be close/friendly when they are not) is a common way to express annoyance with someone's fake behavior.
- Literature and Storytelling
- Used by authors to reveal a character's internal state versus external actions.
그는 아무 일도 없었던 척하며 웃었다.
In written Korean, such as novels, webtoons, and essays, ~는 척하다 is used extensively to provide psychological depth to characters. Authors use it to contrast a character's dialogue with their true thoughts. A sentence like '화가 났지만 태연한 척했다' (I was angry but pretended to be calm) immediately communicates complex emotional layers to the reader. The slightly more formal variant, ~는 체하다, is also frequently encountered in these literary contexts. By mastering this expression, learners unlock a deeper level of comprehension when consuming Korean media and literature.
아이들은 자는 척하면서 부모님의 대화를 엿들었다.
길에서 넘어졌을 때 안 아픈 척했어요.
In summary, ~는 척하다 is not just a grammatical rule; it is a cultural and social tool. Whether you are watching a dramatic confrontation in a K-drama, navigating a delicate social situation, or reading a compelling novel, this phrase will appear constantly. By paying attention to where and how it is used, you will gain a much richer understanding of the Korean language and the people who speak it.
While ~는 척하다 is an incredibly useful grammatical structure, it is also a frequent source of errors for Korean language learners. The mistakes usually stem from incorrect conjugation of the preceding verb or adjective, confusion with similar grammar points, or misunderstandings about tense and spacing. By identifying and analyzing these common pitfalls, learners can consciously avoid them and speak Korean more accurately and naturally. Let us explore the most prevalent mistakes and how to correct them, ensuring your use of ~는 척하다 is grammatically sound and contextually appropriate.
- Mistake 1: Using ~는 with Adjectives
- Applying the action verb modifier ~는 to descriptive verbs (adjectives).
Incorrect: 바쁘는 척하다. Correct: 바쁜 척하다.
The most common error by far is using the present tense action verb modifier '~는' with adjectives. In English, we say 'pretend to be busy' and 'pretend to eat' using the same structure. In Korean, however, verbs and adjectives conjugate differently. Adjectives must use the '~(으)ㄴ' modifier. Saying '예쁘는 척하다' (pretending to be pretty) or '아프는 척하다' (pretending to be sick) sounds highly unnatural to a native speaker. The correct forms are '예쁜 척하다' and '아픈 척하다'. Always ask yourself: 'Is this an action or a description?' before conjugating.
- Mistake 2: Forgetting the 'ㄹ' Irregular Rule
- Failing to drop the 'ㄹ' consonant from verb stems before adding ~는.
Incorrect: 알는 척하다. Correct: 아는 척하다.
Another frequent conjugation error involves verbs ending in the consonant 'ㄹ' (e.g., 알다 - to know, 살다 - to live, 만들다 - to make). When attaching the modifier '~는', the 'ㄹ' must be dropped. Therefore, '알다 + 는 척하다' becomes '아는 척하다', not '알는 척하다'. This rule applies across many Korean grammar points, but it is easily forgotten when learners are focused on constructing the 'pretend' meaning. Memorizing common phrases like '아는 척하지 마' (Don't pretend to know) can help internalize this irregular rule.
Tense confusion is also a significant hurdle. Learners often struggle to distinguish between pretending to do something now versus pretending to have done something in the past. If you want to say 'I pretended to read the book (yesterday)', you should use the past tense modifier on the verb: '책을 읽은 척했어요'. If you use '책을 읽는 척했어요', it means 'I was pretending to be reading the book (at that moment)'. The tense of the action being faked is carried by the modifier (~는 vs ~(으)ㄴ), while the tense of the pretending itself is carried by the final verb (하다 vs 했다).
- Mistake 3: Spacing Errors
- Writing the entire phrase as a single word without spaces.
Incorrect: 자는척하다. Correct: 자는 척하다.
Spacing (띄어쓰기) in Korean can be tricky, and ~는 척하다 is no exception. Because '척' is a dependent noun, there must be a space between the modifying verb/adjective and '척'. Writing '먹는척하다' is technically incorrect; it should be '먹는 척하다'. However, the verb '하다' is often attached directly to '척' (척하다), though writing them separately (척 하다) is also considered acceptable in some contexts. For learners, the safest and most standard approach is to write [Modifier] [Space] [척하다].
Incorrect: 학생는 척하다. Correct: 학생인 척하다.
Incorrect: 추우는 척하다. Correct: 추운 척하다.
Lastly, learners sometimes try to use ~는 척하다 with nouns directly, like '의사는 척하다'. As discussed in the 'How to Use It' section, nouns require the copula 이다, making the correct form '의사인 척하다'. By paying close attention to these specific areas—adjective vs. verb conjugation, 'ㄹ' irregulars, tense markers, spacing, and noun usage—you can eliminate the vast majority of errors associated with this grammar point and communicate with much greater confidence and clarity.
In Korean, there are several grammatical structures and vocabulary words that share similarities with ~는 척하다, either in meaning or in form. Understanding these nuances and distinguishing between them is key to advancing your Korean proficiency. While ~는 척하다 is the most direct way to say 'pretend to,' other expressions can convey related concepts like 'acting as if,' 'seeming like,' or 'putting on airs.' Let's explore these similar words and grammar points to broaden your expressive capabilities and prevent confusion.
- ~는 체하다
- The most direct synonym. It means exactly the same as ~는 척하다.
그는 나를 모르는 체했다.
The most identical expression to ~는 척하다 is ~는 체하다. In almost all situations, you can swap '척' for '체' without changing the meaning of the sentence. Both '아는 척하다' and '아는 체하다' mean 'pretending to know.' The primary difference lies in nuance and register. '~는 척하다' is slightly more colloquial and frequently used in everyday spoken Korean. '~는 체하다' can sound a bit more formal or literary, often appearing in written texts, news, or formal speech. However, the distinction is minor, and native speakers use both interchangeably.
- ~는 것 같다
- Means 'seems like' or 'looks like.' Expresses a guess, not a deliberate pretense.
비가 오는 것 같아요.
Learners sometimes confuse ~는 척하다 (pretending) with ~는 것 같다 (seems like). While both deal with appearances versus reality, the intent is entirely different. '~는 척하다' implies a deliberate, conscious effort by the subject to deceive or put on an act. '자는 척하다' means the person is actively faking sleep. On the other hand, '~는 것 같다' is used by the speaker to express an assumption or observation. '자는 것 같다' means 'It seems like they are sleeping' (based on my observation, though I could be wrong). One is an action of deception; the other is an expression of probability.
Another related concept is expressed through specific vocabulary words rather than grammar patterns. For example, the verb '가식적이다' means to be fake, hypocritical, or two-faced. If someone constantly uses ~는 척하다 to manipulate others, you might describe their personality as 가식적이다. Similarly, the noun '내숭' refers to a specific type of pretense, usually a woman pretending to be innocent, coy, or shy to appeal to others. Someone who acts this way is said to '내숭을 떨다'. These vocabulary words describe the character traits associated with pretending, whereas ~는 척하다 describes the specific action.
- 시늉(을) 하다
- To make a gesture or motion of doing something; to mime.
그는 총을 쏘는 시늉을 했다.
The phrase '시늉을 하다' is also related to pretending, but it specifically focuses on the physical mimicry or gesture of an action, rather than a broader psychological pretense. If you '먹는 시늉을 하다', you are physically moving your hands and mouth as if eating, perhaps in a play or a game of charades. '먹는 척하다' could include this physical mimicry, but it could also just mean telling someone you ate when you didn't. '시늉' is more about the physical pantomime.
친한 체하지 마세요.
그 여자는 내숭을 떨고 있어요.
By understanding these subtle distinctions—between the formal '체하다', the observational '것 같다', the character-describing '가식', and the physical '시늉'—you can choose the exact right word or grammar pattern for your intended meaning. This level of precision will make your Korean sound much more sophisticated and native-like, allowing you to navigate complex social descriptions with ease.
How Formal Is It?
""
مستوى الصعوبة
قواعد يجب معرفتها
أمثلة حسب المستوى
저는 자는 척해요.
I pretend to sleep.
Verb stem (자다) + 는 척하다.
아이는 우는 척해요.
The child pretends to cry.
Verb stem (울다 - drop ㄹ) + 는 척하다.
밥을 먹는 척해요.
I pretend to eat food.
Verb stem (먹다) + 는 척하다.
책을 읽는 척해요.
I pretend to read a book.
Verb stem (읽다) + 는 척하다.
공부하는 척해요.
I pretend to study.
Verb stem (공부하다) + 는 척하다.
일하는 척해요.
I pretend to work.
Verb stem (일하다) + 는 척하다.
안 보는 척해요.
I pretend not to look.
Negative (안) + Verb (보다) + 는 척하다.
가는 척해요.
I pretend to go.
Verb stem (가다) + 는 척하다.
바쁜 척하지 마세요.
Don't pretend to be busy.
Adjective (바쁘다) + ㄴ 척하다 + Negative Imperative (지 마세요).
그는 나를 모르는 척했어요.
He pretended not to know me.
Verb (모르다) + 는 척하다 (Past tense: 척했어요).
아픈 척하고 학교에 안 갔어요.
I pretended to be sick and didn't go to school.
Adjective (아프다) + ㄴ 척하다.
돈이 많은 척했어요.
He pretended to have a lot of money.
Adjective (많다) + 은 척하다.
숙제를 다 한 척했어요.
I pretended to have done all my homework.
Past action: Verb (하다) + ㄴ 척하다.
친한 척하지 마.
Don't pretend we are close.
Adjective (친하다) + ㄴ 척하다.
그 여자는 예쁜 척해요.
That woman pretends to be pretty (acts overly cute).
Adjective (예쁘다) + ㄴ 척하다.
내 말을 못 들은 척했어요.
He pretended not to hear what I said.
Past action: Verb (듣다 - irregular) + 은 척하다.
그는 경찰인 척하고 도둑을 잡았어요.
He pretended to be a police officer and caught the thief.
Noun (경찰) + 인 척하다.
슬프지만 사람들이 있어서 안 슬픈 척했어요.
I was sad, but because there were people around, I pretended not to be sad.
Adjective (슬프다) + ㄴ 척하다.
그 사람은 항상 자기가 제일 잘난 척해요.
That person always pretends to be the best (shows off).
Adjective (잘나다) + ㄴ 척하다. Common idiom.
실수를 했지만 아무 일도 없었던 척했어요.
I made a mistake, but I pretended like nothing happened.
Past state: 없었다 + 던 척하다 (advanced modifier) or 없는 척하다.
맛이 없었는데 요리한 사람을 위해서 맛있는 척 먹었어요.
It didn't taste good, but for the sake of the person who cooked, I pretended it was delicious and ate it.
Adjective (맛있다) + 는 척하다 (맛있다/재미있다 take 는).
회의 중에 졸렸지만 열심히 듣는 척했어요.
I was sleepy during the meeting, but I pretended to listen attentively.
Verb (듣다) + 는 척하다.
그 친구는 내 비밀을 알면서도 모르는 척해 줬어.
That friend knew my secret but pretended not to know for me.
Verb (모르다) + 는 척하다 + 주다 (to do for someone).
외국인인 척하면 사람들이 영어를 쓸 거예요.
If you pretend to be a foreigner, people will use English.
Noun (외국인) + 인 척하다 + (으)면 (if).
그 정치인은 서민을 위하는 척하지만 사실은 자기 이익만 챙긴다.
That politician pretends to be for the common people, but in reality, he only looks out for his own interests.
Verb (위하다) + 는 척하다.
너무 놀랐지만 태연한 척 연기를 해야만 했다.
I was so surprised, but I had to act, pretending to be calm.
Adjective (태연하다) + ㄴ 척하다.
상사의 농담이 재미없었지만 사회생활을 위해 웃는 척했다.
The boss's joke wasn't funny, but for the sake of office life, I pretended to laugh.
Verb (웃다) + 는 척하다.
그녀는 모든 것을 다 꿰뚫어 보는 척하는 버릇이 있다.
She has a habit of pretending to see right through everything.
Verb phrase (꿰뚫어 보다) + 는 척하다.
길에서 넘어져서 창피했지만 전혀 안 아픈 척 벌떡 일어났다.
I fell on the street and was embarrassed, but I jumped up pretending it didn't hurt at all.
Adjective (아프다) + ㄴ 척하다.
그는 자신의 잘못을 들키지 않으려고 오히려 화를 내는 척했다.
To avoid getting caught for his mistake, he rather pretended to get angry.
Verb phrase (화를 내다) + 는 척하다.
관심 없는 척하면서도 속으로는 질투하고 있었던 게 분명해.
It's clear that while pretending not to care, they were secretly jealous inside.
Adjective (없다) + 는 척하다 + 면서도 (even while).
다 읽은 척했지만 사실은 첫 페이지만 봤어.
I pretended to have read it all, but actually, I only looked at the first page.
Past action: Verb (읽다) + 은 척하다.
가식적인 웃음을 지으며 친한 척하는 그의 태도가 역겨웠다.
His attitude of pretending to be close while putting on a fake smile was disgusting.
Adjective (친하다) + ㄴ 척하다 in a complex descriptive sentence.
그녀는 내심 기뻤지만 체면을 차리느라 마지못해 허락하는 척했다.
She was inwardly happy, but to save face, she pretended to reluctantly give permission.
Verb (허락하다) + 는 척하다.
전문가인 척 행세하며 사람들을 속이는 사기꾼들이 기승을 부리고 있다.
Scammers who deceive people by pretending to be experts are running rampant.
Noun (전문가) + 인 척하다 + 행세하다 (to act as).
상대방의 의도를 뻔히 알면서도 모르는 척 넘어가 주는 것이 때로는 현명하다.
Sometimes it is wise to pretend not to know and let it go, even when you clearly know the other person's intentions.
Verb (모르다) + 는 척하다 + 넘어가 주다 (to overlook for someone).
그는 위기를 모면하기 위해 일시적으로 미친 척을 했다.
He temporarily pretended to be crazy to escape the crisis.
Adjective (미치다 - treated as verb here) -> 미친 척을 하다 (using 척 as a direct object).
아무리 강한 척해도 인간은 누구나 내면에 나약함을 숨기고 있다.
No matter how much they pretend to be strong, every human hides weakness inside.
Adjective (강하다) + ㄴ 척하다 + 아/아무리 ~아/어도 (no matter how).
진실을 외면한 채 정의로운 척하는 위선자들을 비판하는 글이다.
It is an article criticizing hypocrites who pretend to be righteous while turning a blind eye to the truth.
Adjective (정의롭다) + 은 척하다.
그는 자신의 무지를 감추기 위해 어려운 전문 용어를 쓰며 유식한 척했다.
To hide his ignorance, he used difficult jargon and pretended to be knowledgeable.
Adjective (유식하다) + ㄴ 척하다.
권력자들은 종종 대중의 요구를 수용하는 척하며 교묘하게 제도를 개악한다.
Those in power often pretend to accept the public's demands while subtly changing the system for the worse.
Verb (수용하다) + 는 척하다 + 며 (while).
그 소설의 묘미는 주인공이 모든 것을 통달한 척하지만 실은 가장 철저하게 기만당하고 있다는 아이러니에 있다.
The beauty of the novel lies in the irony that the protagonist pretends to have mastered everything, but is actually being most thoroughly deceived.
Verb (통달하다) + ㄴ 척하다 (past/perfective state).
타인의 고통에 공감하는 척하는 얄팍한 동정심은 오히려 폭력이 될 수 있다.
Shallow sympathy that merely pretends to empathize with another's pain can actually become a form of violence.
Verb (공감하다) + 는 척하다.
그는 세속적인 욕망을 초월한 척 은둔자 행세를 했으나, 결국 탐욕의 노예였음이 밝혀졌다.
He acted the part of a hermit, pretending to have transcended worldly desires, but was ultimately revealed to be a slave to greed.
Verb (초월하다) + ㄴ 척하다.
역사적 진실 앞에서는 모르는 척 눈감아 버리는 비겁함을 경계해야 한다.
We must guard against the cowardice of pretending not to know and turning a blind eye in the face of historical truth.
Verb (모르다) + 는 척하다.
자신의 결핍을 감추기 위해 과도하게 완벽한 척하는 현대인들의 강박증을 꼬집는 영화다.
It is a film that satirizes the obsession of modern people who pretend to be excessively perfect to hide their deficiencies.
Adjective (완벽하다) + ㄴ 척하다.
그녀의 글은 무심한 척 툭툭 던지는 문장들 속에 깊은 통찰을 숨기고 있다.
Her writing hides deep insight within sentences that are casually thrown out, pretending to be indifferent.
Adjective (무심하다) + ㄴ 척하다.
우리는 때로 진정한 소통을 회피하기 위해 피상적으로 이해한 척 고개를 끄덕인다.
We sometimes nod our heads, pretending to have understood superficially, in order to avoid genuine communication.
Verb (이해하다) + ㄴ 척하다 (past/perfective state).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
아는 척하지 마세요.
모르는 척해 주세요.
못 본 척할게요.
자는 척했어요.
잘난 척 좀 그만해.
바쁜 척하네.
친한 척하지 마.
아무 일도 없는 척
괜찮은 척
슬프지 않은 척
يُخلط عادةً مع
تعبيرات اصطلاحية
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
سهل الخلط
أنماط الجُمل
كيفية الاستخدام
While 척 and 체 are interchangeable, 척 is strongly preferred in spoken Korean. Also, be careful not to confuse 척하다 with the verb 척결하다 (to eradicate) or other unrelated words containing the syllable 척.
- Using ~는 with adjectives (e.g., 예쁘는 척하다 -> 예쁜 척하다).
- Forgetting to drop the 'ㄹ' in 'ㄹ' irregular verbs (e.g., 알는 척하다 -> 아는 척하다).
- Writing without spaces (e.g., 자는척하다 -> 자는 척하다).
- Using present tense modifier for past pretense (e.g., 어제 먹는 척했다 -> 어제 먹은 척했다).
- Using ~는 척하다 directly with nouns without '인' (e.g., 의사는 척하다 -> 의사인 척하다).
نصائح
Action vs. Description
Always pause to ask yourself if the word you are using is an action verb or an adjective. This determines whether you use ~는 or ~(으)ㄴ. Action verbs take ~는 (먹는 척하다). Adjectives take ~(으)ㄴ (예쁜 척하다). This simple check prevents 90% of mistakes.
Aspiration Rule
When pronouncing 척하다, remember the consonant assimilation rule. The 'ㄱ' in 척 meets the 'ㅎ' in 하다, creating a strong 'ㅋ' sound. Say it as [처카다] (cheo-ka-da). This makes your Korean sound much more natural.
Memorize Common Chunks
Instead of building the grammar from scratch every time, memorize common chunks. '모르는 척하다' (pretend not to know), '자는 척하다' (pretend to sleep), and '잘난 척하다' (show off) are used constantly. Knowing these by heart speeds up your speaking.
Don't Forget the 'ㄹ' Drop
The 'ㄹ' irregular rule is a silent killer for learners. Words like 알다 (know), 만들다 (make), and 울다 (cry) lose their 'ㄹ' before ~는. It is 아는 척하다, 만드는 척하다, 우는 척하다. Write these down on a sticky note!
Polite Fictions
In Korea, pretending is often a tool for politeness, not just deception. Pretending you didn't see someone trip (못 본 척하다) saves their face (체면). Use this grammar to describe these polite social interactions, not just lies.
Spacing Matters
Korean spacing (띄어쓰기) can be strict. Always put a space before 척. [Modifier] [Space] [척하다]. Example: 공부하는 척하다. Getting this right in text messages or essays shows you have a solid grasp of the language.
Swap with 체하다
If you want to sound a bit more sophisticated or are writing a formal essay, swap 척하다 with 체하다. '아는 체하다' means the exact same thing as '아는 척하다' but elevates the register of your sentence slightly.
Past Tense Pretense
To say you pretended to have already done something, use the past modifier ~(으)ㄴ with action verbs. '숙제를 한 척했어요' (I pretended to have done homework). This is different from '숙제를 하는 척했어요' (I pretended to be doing homework).
Pretending to Be Someone
When pretending to be a noun (a profession, an animal, etc.), you must use '인'. Noun + 인 척하다. '선생님인 척하다' (Pretend to be a teacher). You cannot attach 척하다 directly to a noun.
Catching the Negative
In fast speech, the negative '안' or '못' before the verb can be hard to catch. Listen closely for '안 들리는 척하다' (pretending not to hear). The negative completely changes the meaning of the pretense.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine someone holding a piece of CHALK (척) and drawing a fake door on a wall, PRETENDING it's real. CHALK -> 척 -> Pretend.
أصل الكلمة
Native Korean
السياق الثقافي
Can be highly critical when combined with words like 잘나다 (잘난 척하다 - showing off).
Common in hierarchical settings where subordinates might pretend to agree (동의하는 척하다) with a boss.
Used frequently to describe 'white lies' or polite behavior to save someone's face.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
بدايات محادثة
"가장 최근에 모르는 척했던 적이 언제예요?"
"친구가 맛없는 요리를 해 주면 맛있는 척할 거예요?"
"잘난 척하는 사람을 보면 어떻게 대처하나요?"
"어렸을 때 학교 가기 싫어서 아픈 척한 적 있어요?"
"비밀을 지키기 위해 아무것도 모르는 척해 본 적 있나요?"
مواضيع للكتابة اليومية
Write about a time you had to pretend to like a gift you received.
Describe a situation where someone was '잘난 척하다' (showing off) and how it made you feel.
Explain why '못 본 척하다' (pretending not to see) can sometimes be a kind action.
Write a short story about a character who pretends to be someone else.
Reflect on whether pretending is always bad, or if it is sometimes necessary.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, but you must use the modifier ~(으)ㄴ instead of ~는. For example, '바쁘다' (to be busy) becomes '바쁜 척하다'. Using '~는' with adjectives (like 바쁘는 척하다) is grammatically incorrect. Always identify if the word is an action verb or a descriptive verb first. This is the most common mistake learners make.
There is almost no difference in meaning; they are synonyms. Both mean 'to pretend to'. However, '~는 척하다' is much more common in everyday spoken Korean. '~는 체하다' is slightly more formal and is often found in written texts or literature. You can use them interchangeably in most situations.
You simply make the verb before '척하다' negative. You can use '안' (not) or '못' (cannot) before the verb, or use the '~지 않다' form. For example, '안 보는 척하다' (pretend not to look) or '보지 않는 척하다'. You can also use inherently negative verbs like '모르다' (to not know) to say '모르는 척하다' (pretend not to know).
Verbs ending in the consonant 'ㄹ' are irregular. You must drop the 'ㄹ' before adding the modifier '~는'. For example, '알다' (to know) becomes '아는 척하다' (pretend to know). '살다' (to live) becomes '사는 척하다'. Do not say '알는 척하다'.
To use this pattern with a noun, you must use the copula '이다' (to be). The modifier form of '이다' is '인'. Therefore, the pattern is Noun + 인 척하다. For example, '의사인 척하다' means 'to pretend to be a doctor'. '학생인 척하다' means 'to pretend to be a student'.
Yes, there must be a space between the modifying verb/adjective and the word '척'. For example, '가는 척하다' is correct. '가는척하다' is incorrect. However, '척' and '하다' are usually written together as '척하다', though '척 하다' is also acceptable.
To express pretending that an action was already completed, use the past tense modifier '~(으)ㄴ' with the action verb. For example, '먹은 척하다' means 'pretending to have eaten'. This is different from '먹는 척하다', which means 'pretending to be eating right now'.
'잘난 척하다' is a very common idiomatic expression. It literally means 'pretending to be outstanding', but it translates to 'showing off', 'bragging', or 'being a know-it-all'. It is usually used in a negative or critical way to describe someone who is arrogant.
Yes, the '하다' part functions like any regular verb and can be conjugated into any tense or politeness level. You can say '척해요' (present polite), '척했어요' (past polite), '척할 거예요' (future), or '척하지 마세요' (negative imperative). The preceding modifier determines the tense of the faked action.
The grammar point itself is neutral. Its politeness depends entirely on the context. '모르는 척해 주다' (pretending not to know for someone's sake) is a polite and considerate action. However, '친한 척하다' (pretending to be close when you aren't) can be seen as fake or rude. It describes the action, not the moral value.
اختبر نفسك 180 أسئلة
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The core of ~는 척하다 is the dependent noun '척' (act/pretense). Mastering this pattern requires knowing how to turn verbs and adjectives into modifiers (~는 vs ~(으)ㄴ) to accurately describe what is being faked.
- Means 'to pretend to...'
- Use ~는 for present verbs.
- Use ~(으)ㄴ for adjectives/past verbs.
- Often used for politeness or deception.
Action vs. Description
Always pause to ask yourself if the word you are using is an action verb or an adjective. This determines whether you use ~는 or ~(으)ㄴ. Action verbs take ~는 (먹는 척하다). Adjectives take ~(으)ㄴ (예쁜 척하다). This simple check prevents 90% of mistakes.
Aspiration Rule
When pronouncing 척하다, remember the consonant assimilation rule. The 'ㄱ' in 척 meets the 'ㅎ' in 하다, creating a strong 'ㅋ' sound. Say it as [처카다] (cheo-ka-da). This makes your Korean sound much more natural.
Memorize Common Chunks
Instead of building the grammar from scratch every time, memorize common chunks. '모르는 척하다' (pretend not to know), '자는 척하다' (pretend to sleep), and '잘난 척하다' (show off) are used constantly. Knowing these by heart speeds up your speaking.
Don't Forget the 'ㄹ' Drop
The 'ㄹ' irregular rule is a silent killer for learners. Words like 알다 (know), 만들다 (make), and 울다 (cry) lose their 'ㄹ' before ~는. It is 아는 척하다, 만드는 척하다, 우는 척하다. Write these down on a sticky note!
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات emotions
받아들이다
A2يقبل، يتقبل، يستوعب.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1إرشادات أو توصيات تقدم فيما يتعلق بعمل مستقبلي حكيم؛ نصيحة صادقة.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.