At the A1 level, you are just starting to learn Dutch. The word 'moeilijkheid' might seem a bit long and complicated, but its root is very important. The root is 'moeilijk', which means 'difficult' or 'hard'. You use 'moeilijk' to describe things like a hard homework assignment or a difficult game. 'Moeilijkheid' is the noun form. Think of it like this: 'moeilijk' is an adjective (a word that describes something), and 'moeilijkheid' is the name of that feeling or situation. At this level, you don't need to use 'moeilijkheid' in every sentence, but it's good to recognize it when you see it. It usually means 'a problem' or 'something that is not easy'. For example, if you are learning to ride a bike, the 'moeilijkheid' is keeping your balance. It is a 'de-word', so you say 'de moeilijkheid'. The most important thing for A1 learners is to remember that '-heid' at the end of a word often makes it a noun, just like '-ness' in English. This will help you understand many other Dutch words later on.
At the A2 level, you can start using 'moeilijkheid' in simple sentences. You might use it to talk about your daily life or your studies. For example, you can say 'De moeilijkheid van Nederlands is de grammatica' (The difficulty of Dutch is the grammar). This is a great way to express your thoughts more clearly than just saying 'Nederlands is moeilijk'. You are also starting to learn about plural nouns. The plural of 'moeilijkheid' is 'moeilijkheden'. This is a special rule for words ending in '-heid'. They always change to '-heden' in the plural. You might hear people say 'Ik heb geen moeilijkheden' (I have no difficulties). This level is also where you might encounter the phrase 'zonder moeilijkheden', which means 'without any problems'. It's a very useful expression for when everything goes smoothly. You should also be aware of the word 'probleem', which is very similar. 'Probleem' is more common in casual conversation, while 'moeilijkheid' sounds a bit more formal and focused on the challenge itself.
At the B1 level, 'moeilijkheid' becomes a key part of your vocabulary. You are now expected to discuss more abstract topics and express your opinions on various issues. 'Moeilijkheid' allows you to describe the complexity of a situation in a more nuanced way. You will often use it in professional or academic contexts. For instance, you might talk about 'financiële moeilijkheden' (financial difficulties) or 'technische moeilijkheden' (technical difficulties). You should also be comfortable using it in common idiomatic expressions like 'in de moeilijkheden zitten' (to be in trouble) or 'moeilijkheden veroorzaken' (to cause trouble). At this level, you should also notice how 'moeilijkheid' is used to measure things, such as in the word 'moeilijkheidsgraad' (degree of difficulty). This is very common in sports, education, and hobbies. Understanding the difference between a single 'moeilijkheid' (a specific hurdle) and general 'moeilijkheden' (a state of trouble) is also important. You are moving beyond simple descriptions and starting to analyze the nature of challenges.
At the B2 level, you should be able to use 'moeilijkheid' with precision and style. You understand the subtle differences between 'moeilijkheid', 'probleem', 'uitdaging', and 'hindernis'. You can use these words to vary your language and match the tone of your conversation or writing. For example, in a business report, you might write about 'het overwinnen van operationele moeilijkheden' (overcoming operational difficulties) instead of just 'problemen oplossen'. You are also familiar with more formal verbs that go with 'moeilijkheid', such as 'ondervinden' (to experience) or 'identificeren' (to identify). Your sentences are more complex, such as 'Ondanks de vele moeilijkheden die we ondervonden, hebben we het project op tijd afgerond'. You also recognize the word in more literary or journalistic contexts, where it might describe social or political issues. You understand that 'moeilijkheid' can refer to the inherent complexity of a concept, such as the 'moeilijkheid van een filosofisch vraagstuk'. You are now using the word to add depth and professional polish to your Dutch communication.
At the C1 level, you have a deep understanding of the semantic nuances of 'moeilijkheid'. You can use it to discuss complex, abstract ideas with ease. You are aware of how the word functions in various registers, from legal documents to high-level academic discourse. You might use it to describe the 'structurele moeilijkheden' (structural difficulties) within an organization or the 'conceptuele moeilijkheid' (conceptual difficulty) of a theory. You are also proficient in using the word in rhetorical ways, such as 'De moeilijkheid zit hem juist in...' (The difficulty lies precisely in...). This shows you can pinpoint the exact nature of a challenge. You also understand the historical and etymological roots of the word and how it relates to other words in the same family. Your use of 'moeilijkheid' is natural and sophisticated, allowing you to navigate even the most demanding linguistic situations. You can also appreciate the word's use in poetry or classical Dutch literature, where it might carry a more profound, existential meaning about the challenges of the human condition.
At the C2 level, your mastery of 'moeilijkheid' is equivalent to that of a highly educated native speaker. You can use the word and its derivatives with complete spontaneity and precision. You are sensitive to the finest shades of meaning and can use the word to convey subtle irony, professional gravitas, or deep empathy. You might engage in philosophical debates about the 'inherente moeilijkheid van menselijke communicatie' (the inherent difficulty of human communication). You are also capable of using very formal or archaic forms related to the word if the context demands it. You can effortlessly switch between 'moeilijkheid', 'probleem', 'complicatie', and 'perikel' to achieve exactly the right effect in your writing or speech. Your understanding of the word is not just linguistic but also cultural, as you know how the concept of 'moeilijkheid' is perceived and discussed in different sectors of Dutch and Flemish society. You can analyze the 'moeilijkheidsgraad' of a complex legal case or a scientific breakthrough with the same ease as a casual conversation. For you, 'moeilijkheid' is a versatile tool in a vast and rich linguistic repertoire.

moeilijkheid في 30 ثانية

  • Moeilijkheid is the Dutch noun for 'difficulty', formed from the adjective 'moeilijk' and the suffix '-heid'. It refers to problems or complex situations.
  • It is a 'de-word' (common gender), and its plural form is always 'moeilijkheden'. This plural is very common when referring to general trouble.
  • The word is used in various contexts, from formal business settings (financial difficulties) to everyday social interactions (having trouble with something).
  • It is often interchangeable with 'probleem', but 'moeilijkheid' sounds more formal and emphasizes the inherent challenge or complexity of a task.

The Dutch word moeilijkheid is an abstract noun that translates most directly to 'difficulty' or 'hardship' in English. It is derived from the adjective moeilijk (difficult) combined with the suffix -heid, which is the Dutch equivalent of the English suffixes '-ness' or '-ty'. In its essence, the word refers to the state or quality of being hard to do, understand, or deal with. It can describe a singular problem, a complex situation, or the general level of challenge inherent in a task. Understanding this word is crucial for B1 learners because it bridges the gap between simple descriptions and more nuanced discussions about challenges in professional, academic, and personal life. Whether you are discussing the technical complexity of a project or the personal struggles of a friend, this word provides the necessary linguistic framework to express those concepts with precision and clarity.

General Difficulty
Refers to the objective level of challenge in a task, such as the difficulty of a math problem or a language exam.
Specific Problems
In the plural form, moeilijkheden, it often refers to specific troubles or obstacles that one encounters during a process.
Emotional or Social Hardship
Used to describe tough times in a relationship or personal life, often implying a period of struggle or conflict.

De moeilijkheid van de opdracht werd door de studenten onderschat.

In Dutch daily life, you will hear this word in various registers. In a formal setting, such as a business meeting, a manager might speak of 'financiële moeilijkheden' (financial difficulties). In an informal setting, a friend might say 'ik heb geen moeilijkheid met dat plan' (I have no problem with that plan), although 'probleem' is more common there. The word also appears in fixed expressions like 'zonder enige moeilijkheid' (without any difficulty). It is important to note that while 'probleem' and 'moeilijkheid' are often interchangeable, 'moeilijkheid' tends to sound slightly more formal or focuses more on the inherent nature of the challenge rather than just the negative outcome. It suggests a process of overcoming something that requires effort and skill.

Hij ondervond veel moeilijkheden bij het aanvragen van zijn visum.

The word is also used in academic contexts to describe the 'moeilijkheidsgraad' (degree of difficulty). This is a compound word that is very common in education and sports. For example, a gymnastics routine or a university course is assigned a specific level of difficulty. This highlights how the root concept of 'moeilijk' is transformed into a measurable noun. When people talk about 'moeilijkheden' in the plural, they are often referring to a series of hurdles. For instance, 'de moeilijkheden van het leven' (the difficulties of life) encompasses the various challenges one faces over time. It carries a certain weight and gravity that the simpler 'problemen' might lack in a literary or deeply personal context.

De moeilijkheid zit hem in de details van het contract.

Abstract vs. Concrete
'Moeilijkheid' is abstract (the concept of being hard), while 'een moeilijkheid' can be a concrete obstacle.

Zij overwon alle moeilijkheden om haar doel te bereiken.

In summary, moeilijkheid is an essential noun for anyone looking to describe the complexities of life and tasks in Dutch. It is versatile, ranging from technical measurements of difficulty to the profound hardships of human existence. By mastering its use, you can move beyond basic vocabulary and start expressing more sophisticated thoughts about the challenges you and others face every day.

Using moeilijkheid correctly requires an understanding of Dutch grammar, specifically noun gender and pluralization. As a noun ending in -heid, it is always a de-woord (common gender) and its plural always ends in -heden. This consistency makes it easier for learners to predict its behavior in sentences. You will often see it paired with verbs like ondervinden (to experience), veroorzaken (to cause), or overwinnen (to overcome). These combinations are key to sounding natural in Dutch.

With Adjectives
Common adjectives include 'grote' (great), 'enorme' (enormous), or 'onverwachte' (unexpected).
In Prepositional Phrases
'In de moeilijkheden zitten' (to be in trouble) is a very frequent idiomatic usage.

Het bedrijf verkeert in grote financiële moeilijkheden.

When you want to specify what the difficulty relates to, you use the preposition bij or met. For example, 'de moeilijkheid bij het leren van een taal' (the difficulty in learning a language). Note that Dutch often prefers the plural moeilijkheden when referring to a set of problems or a general state of being in trouble. If you say 'ik heb moeilijkheden', it sounds more like you are facing a series of obstacles, whereas 'ik heb een moeilijkheid' sounds like there is one specific point of confusion. This distinction is subtle but important for reaching a B2 or C1 level of fluency.

Zonder enige moeilijkheid liep hij de marathon uit.

Another frequent pattern is using 'moeilijkheid' as the subject of a sentence to describe the nature of a problem. 'De moeilijkheid is dat we niet genoeg tijd hebben' (The difficulty is that we don't have enough time). This structure is very useful for introducing a challenge in a logical and clear way. It sets a formal tone that is appropriate for work environments or academic writing. In contrast, saying 'Het probleem is...' is more direct and slightly less formal. By alternating between these two, you can vary your speech and writing style to suit your audience and the context of the conversation.

Er ontstonden technische moeilijkheden tijdens de presentatie.

Position in Sentence
Like most nouns, it can function as a subject, direct object, or part of a prepositional phrase.

De moeilijkheid van deze tekst ligt in het archaïsche taalgebruik.

Finally, consider the compound word moeilijkheidsgraad. This is used specifically when you want to measure or categorize how hard something is. You might see this on a gym machine, a textbook, or a recipe. 'Deze klimroute heeft een hoge moeilijkheidsgraad' (This climbing route has a high degree of difficulty). Using this compound noun shows a higher level of Dutch proficiency because it demonstrates an understanding of how Dutch combines concepts into single, descriptive words. Overall, moeilijkheid is a flexible and essential tool for navigating the challenges of the Dutch language and culture.

In the Netherlands and Flanders, moeilijkheid is a staple of news broadcasts, professional environments, and formal education. You are likely to hear it whenever a journalist describes a complicated political situation or when a teacher explains why a certain subject is challenging. It has a slightly more 'serious' weight than the word 'probleem', which is used for everything from a broken toaster to a missed bus. When a Dutch person uses 'moeilijkheid', they are often highlighting the complexity or the effort required to resolve a situation.

In the News
'De regering kampt met politieke moeilijkheden' (The government is struggling with political difficulties).
At the Office
'We moeten de moeilijkheden in dit project identificeren' (We need to identify the difficulties in this project).

De minister gaf toe dat er moeilijkheden zijn met de nieuwe wetgeving.

You will also encounter this word in literature and high-quality journalism. Authors use 'moeilijkheid' to describe the internal struggles of their characters or the intricate nature of philosophical problems. It is a word that suggests depth. In legal or bureaucratic contexts, 'moeilijkheden' is the standard way to refer to complications in a case or application. If you receive a letter from the Belastingdienst (Tax Office) mentioning 'moeilijkheden', it usually means there is a complex issue that needs careful attention. The word signals that the matter is not a simple fix and requires a methodical approach.

Er is een fundamentele moeilijkheid in deze wetenschappelijke theorie.

In educational settings, 'moeilijkheidsgraad' is ubiquitous. Students are often told the difficulty level of their exams beforehand. This helps them prepare mentally for the challenge. You might also hear parents talking about the 'moeilijkheden' their children face at school, referring to learning obstacles or social issues. In these cases, the word conveys a sense of empathy and concern. It is more than just a 'problem'; it is a situation that impacts someone's well-being or progress. By listening for this word, you can better understand the emotional and professional stakes of the conversation.

De moeilijkheid van de situatie was voor iedereen duidelijk.

Sports Commentary
Commonly used to describe the technical challenge of a move or a match.

Door onvoorziene moeilijkheden is de trein vertraagd.

Finally, in everyday social interactions, while 'probleem' is the go-to word, 'moeilijkheid' appears when someone wants to be more precise about a specific hurdle. 'De enige moeilijkheid is dat ik geen auto heb' (The only difficulty is that I don't have a car). Here, it sounds slightly more explanatory and less like a complaint. It highlights the specific logistical barrier rather than just stating that something is wrong. Understanding these subtle differences in usage will help you navigate Dutch social and professional landscapes with much greater ease and confidence.

One of the most frequent mistakes English speakers make with moeilijkheid is confusing its usage with the adjective moeilijk. In English, we often use 'difficult' and 'difficulty' in similar ways, but in Dutch, you must be careful to use the noun when the sentence structure requires it. For example, you cannot say 'Het is een groot moeilijk' – you must say 'Het is een grote moeilijkheid' or 'Het is erg moeilijk'. Another common error is using the wrong article. Since it is a de-woord, using 'het' is a sign of a learner who hasn't yet mastered noun genders.

Pluralization Errors
Learners often try to pluralize it as 'moeilijkheids' or 'moeilijkheden', but the only correct form is 'moeilijkheden'.
Overusing 'Probleem'
While not strictly a mistake, relying solely on 'probleem' makes your Dutch sound repetitive and basic.

Fout: Ik heb veel moeilijkheid met dit. (Correct: Ik heb hier veel moeilijkheden mee.)

Prepositional errors are also quite common. In English, we say 'difficulty in doing something', but in Dutch, we often use bij or met. Saying 'moeilijkheid in...' is a literal translation that often sounds awkward to native speakers. For instance, 'moeilijkheden bij het spreken' is the natural way to say 'difficulties in speaking'. Furthermore, learners sometimes forget the change in spelling when moving from the adjective to the noun. The 'ij' sound remains, but the suffix '-heid' must be attached directly to the root 'moeilijk'.

Fout: De moeilijkheid van de test zijn groot. (Correct: De moeilijkheid van de test is groot.)

Another nuance is the difference between 'moeilijkheid' and 'lastigheid'. While both can mean difficulty, 'lastigheid' often implies something is annoying or bothersome rather than complex. Using 'moeilijkheid' when something is just a nuisance can sound overly dramatic. Similarly, 'zwaarte' (heaviness) is used for physical weight or the metaphorical weight of a task, which is different from the technical difficulty expressed by 'moeilijkheid'. Understanding these boundaries will help you choose the right word for the right situation and avoid sounding like a translation app.

Fout: Hij is in de moeilijkheid. (Correct: Hij is in de moeilijkheden.)

Agreement Mistakes
Always ensure your verbs and adjectives agree with the singular or plural form of the noun.

Fout: Een moeilijkheid situatie. (Correct: Een moeilijke situatie.)

Lastly, be careful with the expression 'geen moeilijkheden maken'. This means 'not to make a fuss' or 'not to cause trouble'. Using it to mean 'not to create a difficult task' is incorrect. This idiomatic usage is very common in social disputes or when someone is being uncooperative. By being aware of these common pitfalls, you can use 'moeilijkheid' and its plural form 'moeilijkheden' with the precision and confidence of a native speaker, ensuring your message is always clear and appropriate for the context.

While moeilijkheid is a very versatile word, Dutch offers several alternatives that can add more specific meaning to your sentences. Knowing when to use 'probleem', 'hindernis', or 'complicatie' will significantly enhance your vocabulary and make your Dutch sound more natural. Each of these words has a slightly different nuance that can change the tone of your message. For example, a 'probleem' is something to be solved, while a 'moeilijkheid' is often something to be navigated or endured.

Probleem vs. Moeilijkheid
'Probleem' is more common and direct. 'Moeilijkheid' is more formal and focuses on the degree of challenge.
Hindernis
Refers to a literal or metaphorical obstacle that blocks progress, like a hurdle in a race.
Complicatie
Used when a situation becomes more complex than originally expected, often in medical or technical contexts.

De grootste hindernis was de taalbarrière.

Another interesting alternative is 'lastigheid'. This word is derived from 'lastig' (troublesome) and is used when something is more of a nuisance than a major problem. For example, a small bug in a software program might be a 'lastigheid', while a major system failure would be a 'moeilijkheid' or 'probleem'. There is also 'zwaarte', which focuses on the effort required. 'De zwaarte van de studie' refers to how taxing or demanding the study is, which is related to but distinct from its 'moeilijkheid' (complexity).

Het project was een grote uitdaging voor het hele team.

In formal writing, you might also see 'perikelen' (perils or troubles). This is often used in headlines to describe ongoing issues, such as 'de formatieperikelen' (the troubles during the formation of a government). It sounds more journalistic and slightly more dramatic than 'moeilijkheden'. Additionally, 'strubbelingen' (struggles) is a great word for minor conflicts or friction within a group. By choosing the right word from this set of alternatives, you can express exactly what kind of challenge you are facing, whether it's a technical hurdle, a social friction, or a positive challenge.

Er waren wat strubbelingen in de samenwerking.

Knelpunt
Literally a 'bottleneck', used for the most difficult part of a process that slows everything down.

We moeten de knelpunten in de logistiek aanpakken.

In conclusion, while 'moeilijkheid' is a fantastic all-purpose word for difficulties, having these alternatives in your back pocket will allow you to be more precise and expressive. Whether you are navigating a 'hindernis', solving a 'probleem', or embracing an 'uitdaging', you now have the tools to describe your journey through the Dutch language and culture with nuance and sophistication.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The suffix '-heid' is cognate with English '-hood' (as in childhood) and '-head' (as in godhead), though its usage in Dutch is much more productive for forming abstract nouns.

دليل النطق

UK /ˈmuːləkɦɛit/
US /ˈmuləkhait/
The primary stress is on the first syllable: MOEI-lijk-heid.
يتقافى مع
waarheid vrijheid snelheid eenheid overheid zekerheid schoonheid gezondheid
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'oe' like the English 'oh'.
  • Missing the 'h' sound in the middle.
  • Pronouncing the final 'd' as a hard 'd' instead of a soft 't' sound (final devoicing).
  • Confusing the 'ij' sound with a simple 'ee' sound.
  • Stress on the second or third syllable.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

The word is long but follows standard Dutch spelling rules. Recognizing the -heid suffix is key.

الكتابة 4/5

The plural form 'moeilijkheden' requires remembering the spelling change from -heid.

التحدث 4/5

The 'oei' and 'ij' sounds together in one word can be a challenge for English speakers.

الاستماع 3/5

Distinctive suffix and root make it relatively easy to spot in a sentence.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

moeilijk makkelijk probleem werk leren

تعلّم لاحقاً

mogelijkheid gelegenheid zekerheid vrijheid snelheid

متقدم

moeilijkheidsgraad bemoeilijken hindernis complicatie perikel

قواعد يجب معرفتها

Nouns ending in -heid are always 'de-woorden'.

De moeilijkheid, de vrijheid, de waarheid.

The plural of -heid is always -heden.

Moeilijkheid -> moeilijkheden.

Adjectives describing -heid nouns get an -e ending.

Een grote moeilijkheid.

Separable verbs often split around the noun in short sentences.

Hij lost de moeilijkheid op.

The preposition 'bij' is often used to specify the context of a difficulty.

Moeilijkheden bij het lezen.

أمثلة حسب المستوى

1

De test is een moeilijkheid voor mij.

The test is a difficulty for me.

'Moeilijkheid' is the noun form of 'moeilijk'.

2

Ik zie de moeilijkheid niet.

I don't see the difficulty.

The word 'niet' comes after the direct object.

3

Is er een moeilijkheid?

Is there a difficulty?

A simple question structure with 'is er'.

4

De moeilijkheid is groot.

The difficulty is great.

Adjectives like 'groot' describe the noun.

5

Zonder moeilijkheid gaat het goed.

Without difficulty it goes well.

'Zonder' is a preposition meaning 'without'.

6

Wat is de moeilijkheid?

What is the difficulty?

'Wat' is the interrogative pronoun for 'what'.

7

Hij heeft een kleine moeilijkheid.

He has a small difficulty.

'Kleine' is the inflected form of 'klein'.

8

De moeilijkheid van het werk.

The difficulty of the work.

'Van' indicates possession or relation.

1

We hebben geen moeilijkheden met de buren.

We have no difficulties with the neighbors.

'Moeilijkheden' is the plural form.

2

De moeilijkheid van deze les is de uitspraak.

The difficulty of this lesson is the pronunciation.

Using 'van' to specify the source of difficulty.

3

Hij lost elke moeilijkheid snel op.

He solves every difficulty quickly.

'Oplossen' is a separable verb (lost ... op).

4

Zijn er nog moeilijkheden?

Are there any more difficulties?

'Nog' means 'still' or 'any more'.

5

Ik begrijp de moeilijkheid van de tekst.

I understand the difficulty of the text.

'Begrijpen' is a common verb for 'to understand'.

6

De moeilijkheid zit in het begin.

The difficulty is in the beginning.

'Zitten in' can mean 'to be located in'.

7

Zij heeft veel moeilijkheden overwonnen.

She has overcome many difficulties.

'Overwonnen' is the past participle of 'overwinnen'.

8

De moeilijkheid van de sport is de snelheid.

The difficulty of the sport is the speed.

A simple subject-verb-complement structure.

1

Het bedrijf kwam in financiële moeilijkheden door de crisis.

The company got into financial difficulties because of the crisis.

'In de moeilijkheden komen' is a fixed expression.

2

De moeilijkheidsgraad van dit examen is erg hoog.

The difficulty level of this exam is very high.

'Moeilijkheidsgraad' is a common compound noun.

3

Zij ondervond veel moeilijkheden bij het vinden van een woning.

She experienced many difficulties in finding a home.

'Ondervinden' is a more formal verb for 'to experience'.

4

Zonder enige moeilijkheid bereikte hij de finish.

Without any difficulty, he reached the finish.

'Enige' emphasizes 'any' or 'even a single'.

5

De moeilijkheid is dat we niet genoeg personeel hebben.

The difficulty is that we don't have enough staff.

Using 'dat' to introduce a subordinate clause.

6

Hij probeert de moeilijkheden in de familie op te lossen.

He is trying to solve the difficulties in the family.

'Proberen' is followed by 'te' + infinitive.

7

Er zijn technische moeilijkheden met de website.

There are technical difficulties with the website.

'Er zijn' is the plural form of 'er is'.

8

De moeilijkheid van de situatie werd onderschat.

The difficulty of the situation was underestimated.

Passive voice with 'werd' + past participle.

1

De politieke moeilijkheden leidden tot het aftreden van de minister.

The political difficulties led to the resignation of the minister.

'Leiden tot' is a fixed prepositional verb.

2

Het identificeren van de moeilijkheden is de eerste stap.

Identifying the difficulties is the first step.

Using the gerund (het identificeren) as a subject.

3

Ondanks de moeilijkheden bleef zij optimistisch.

Despite the difficulties, she remained optimistic.

'Ondanks' is a preposition meaning 'despite'.

4

De moeilijkheid ligt in de interpretatie van de wet.

The difficulty lies in the interpretation of the law.

'Liggen in' describes where the core of a problem is.

5

We moeten rekening houden met eventuele moeilijkheden.

We must take possible difficulties into account.

'Rekening houden met' is a vital idiomatic expression.

6

Zijn gedrag veroorzaakte veel moeilijkheden op de werkvloer.

His behavior caused many difficulties in the workplace.

'Veroorzaken' means 'to cause' or 'to bring about'.

7

De moeilijkheidsgraad van de klim was hoger dan verwacht.

The difficulty level of the climb was higher than expected.

Comparative 'hoger dan' used with a noun.

8

Zij wist de moeilijkheden met tact te omzeilen.

She managed to bypass the difficulties with tact.

'Weten te' followed by an infinitive means 'to manage to'.

1

De structurele moeilijkheden binnen de organisatie zijn hardnekkig.

The structural difficulties within the organization are persistent.

'Hardnekkig' is a sophisticated adjective for 'persistent'.

2

De moeilijkheid van het vraagstuk vereist een diepgaande analyse.

The difficulty of the issue requires an in-depth analysis.

'Vereisen' is a formal verb for 'to require' or 'to demand'.

3

Hij verwoordde de moeilijkheden van zijn generatie op treffende wijze.

He articulated the difficulties of his generation in a striking way.

'Op ... wijze' is a formal way to say 'in a ... manner'.

4

Er bestaat een fundamentele moeilijkheid in deze redenering.

There is a fundamental difficulty in this reasoning.

'Er bestaat' is a more formal alternative to 'er is'.

5

De moeilijkheid zit hem juist in de subtiele nuances van de taal.

The difficulty lies precisely in the subtle nuances of the language.

'Het hem zitten in' is a very idiomatic way to pinpoint a cause.

6

Zij lieten zich niet ontmoedigen door de aanvankelijke moeilijkheden.

They did not let themselves be discouraged by the initial difficulties.

'Zich laten' + infinitive is a common Dutch construction.

7

De moeilijkheidsgraad van de compositie was ongekend voor die tijd.

The difficulty level of the composition was unprecedented for that time.

'Ongekend' means 'unprecedented' or 'unheard of'.

8

Hij kampte met psychische moeilijkheden na het ongeval.

He struggled with psychological difficulties after the accident.

'Kampen met' means 'to struggle with' or 'to contend with'.

1

De metafysische moeilijkheid van het concept 'tijd' is legendarisch.

The metaphysical difficulty of the concept of 'time' is legendary.

'Metafysisch' is a highly specific academic adjective.

2

De tekst is doorspekt met taalkundige moeilijkheden.

The text is peppered with linguistic difficulties.

'Doorspekt met' is an idiomatic way to say 'filled with'.

3

Men stuitte op onoverkomelijke moeilijkheden tijdens de onderhandelingen.

They encountered insurmountable difficulties during the negotiations.

'Stuiten op' means 'to encounter' or 'to come up against'.

4

De moeilijkheid van het balanceren tussen ethiek en winstbejag.

The difficulty of balancing between ethics and the pursuit of profit.

A complex noun phrase used as a thematic title.

5

Zijn proza is gekenmerkt door een zekere intellectuele moeilijkheid.

His prose is characterized by a certain intellectual difficulty.

'Gekenmerkt door' means 'characterized by'.

6

De moeilijkheden die inherent zijn aan dit soort grootschalige projecten.

The difficulties that are inherent to these types of large-scale projects.

'Inherent aan' is a formal prepositional phrase.

7

Er traden onvoorziene moeilijkheden op bij de implementatie van het systeem.

Unforeseen difficulties occurred during the implementation of the system.

'Optreden' is used here in the sense of 'to occur'.

8

De moeilijkheid om de essentie van het menselijk bestaan te vatten.

The difficulty of grasping the essence of human existence.

An abstract phrase exploring philosophical themes.

المرادفات

probleem hindernis lastigheid complicatie uitdaging knelpunt perikel strubbeling

الأضداد

gemak eenvoud oplossing voordeel

تلازمات شائعة

financiële moeilijkheden
technische moeilijkheden
moeilijkheden ondervinden
moeilijkheden veroorzaken
moeilijkheden overwinnen
in de moeilijkheden zitten
zonder enige moeilijkheid
moeilijkheidsgraad bepalen
politieke moeilijkheden
persoonlijke moeilijkheden

العبارات الشائعة

Geen moeilijkheden maken.

— To not cause any trouble or to not make a fuss.

Maak alsjeblieft geen moeilijkheden bij de grens.

In de moeilijkheden komen.

— To get into trouble or to face problems.

Als je niet oppast, kom je in de moeilijkheden.

De moeilijkheid zit hem in...

— The core of the difficulty is located in...

De moeilijkheid zit hem in de kleine letters.

Met veel moeilijkheid.

— With a lot of effort or difficulty.

Hij klom met veel moeilijkheid naar boven.

Een berg moeilijkheden.

— A huge amount of problems or difficulties.

Zij staat voor een berg moeilijkheden.

Moeilijkheden uit de weg gaan.

— To avoid difficulties or problems.

Je moet je moeilijkheden niet uit de weg gaan.

Voor moeilijkheden zorgen.

— To cause or provide difficulties.

Dit nieuwe systeem zorgt voor veel moeilijkheden.

De moeilijkheid onder ogen zien.

— To face the difficulty directly.

We moeten de moeilijkheid nu echt onder ogen zien.

Iemand in de moeilijkheden brengen.

— To put someone in trouble.

Door te liegen bracht hij haar in de moeilijkheden.

Moeilijkheden het hoofd bieden.

— To cope with or stand up to difficulties.

Zij wisten de moeilijkheden het hoofd te bieden.

يُخلط عادةً مع

moeilijkheid vs moeilijk

This is the adjective. You cannot use it where a noun is needed. 'Het is een moeilijkheid' vs 'Het is moeilijk'.

moeilijkheid vs moeheid

This means 'tiredness' or 'fatigue'. It sounds similar but has a completely different meaning.

moeilijkheid vs mogelijkheid

This means 'possibility'. It is often confused because of the similar suffix and length.

تعبيرات اصطلاحية

"In de moeilijkheden zitten"

— To be in a problematic or troublesome situation.

Na het verlies van zijn baan zat hij in de moeilijkheden.

neutral
"Geen moeilijkheden maken"

— To cooperate and not be difficult or stubborn.

Hij maakte geen moeilijkheden en tekende het document.

informal
"Moeilijkheden op je hals halen"

— To bring trouble upon yourself through your own actions.

Door die ruzie heb je jezelf veel moeilijkheden op de hals gehaald.

informal
"De moeilijkheid zit hem in de staart"

— The hardest part of a task is at the very end.

Het project leek makkelijk, maar de moeilijkheid zat hem in de staart.

neutral
"Iemand uit de moeilijkheden helpen"

— To help someone get out of a problematic situation.

Zijn vriend hielp hem uit de financiële moeilijkheden.

neutral
"Moeilijkheden voorzien"

— To anticipate or expect problems before they happen.

De expert voorzag al vroeg grote moeilijkheden.

formal
"Moeilijkheden gladstrijken"

— To resolve or smooth over problems or conflicts.

De manager probeerde de moeilijkheden tussen de collega's glad te strijken.

neutral
"Door een dal van moeilijkheden gaan"

— To go through a very difficult period in life.

Na de scheiding ging zij door een dal van moeilijkheden.

literary
"De moeilijkheid omzeilen"

— To find a way around a problem instead of solving it directly.

We kunnen deze moeilijkheid omzeilen door een andere route te nemen.

neutral
"In de moeilijkheden verkeren"

— To be in a state of difficulty (more formal than 'zitten').

Veel kleine winkels verkeren momenteel in moeilijkheden.

formal

سهل الخلط

moeilijkheid vs Moeheid

Similar prefix and suffix.

Moeheid refers to the physical state of being tired. Moeilijkheid refers to a problem or challenge. They are not interchangeable.

Zijn moeheid kwam door het weinige slapen, niet door de moeilijkheid van het werk.

moeilijkheid vs Mogelijkheid

Both are abstract nouns ending in -heid.

Mogelijkheid means 'possibility' or 'opportunity'. Moeilijkheid means 'difficulty'. One is positive/neutral, the other is negative/challenging.

Er is een mogelijkheid dat we moeilijkheden krijgen.

moeilijkheid vs Lastigheid

Both mean difficulty.

Lastigheid is for small, annoying things. Moeilijkheid is for complex, significant challenges. Moeilijkheid is more common in formal Dutch.

De lastigheid van een mug in de kamer is niets vergeleken met de moeilijkheid van dit examen.

moeilijkheid vs Probleem

Very close synonyms.

Probleem is direct and used for everything. Moeilijkheid is more descriptive of the nature of the challenge and sounds more formal.

Het probleem is simpel, maar de moeilijkheid is om het uit te voeren.

moeilijkheid vs Zwaarte

Related to how hard something is.

Zwaarte refers to physical weight or the 'heaviness' (taxing nature) of a task. Moeilijkheid refers to its complexity or technical difficulty.

De zwaarte van de tas was een moeilijkheid tijdens de wandeling.

أنماط الجُمل

A1

De [noun] is een moeilijkheid.

De test is een moeilijkheid.

A2

Ik heb [adjective] moeilijkheden.

Ik heb geen moeilijkheden.

B1

De moeilijkheid van [noun] is [adjective].

De moeilijkheid van de tekst is groot.

B1

In de [adjective] moeilijkheden komen.

In de financiële moeilijkheden komen.

B2

Ondanks de [plural noun], [verb] [subject]...

Ondanks de moeilijkheden, bleef hij werken.

B2

De moeilijkheid zit hem in [noun].

De moeilijkheid zit hem in de techniek.

C1

[Gerund] van de moeilijkheden is [noun].

Het overwinnen van de moeilijkheden is essentieel.

C2

De [adjective] moeilijkheid die inherent is aan [noun].

De conceptuele moeilijkheid die inherent is aan dit model.

عائلة الكلمة

الأسماء

moeilijkheid
moeilijkheden
moeilijkheidsgraad

الأفعال

bemoeilijken

الصفات

moeilijk

مرتبط

lastigheid
probleem
hindernis
zwaarte
complexiteit

كيفية الاستخدام

frequency

The word is very high frequency in written Dutch and medium-high in spoken Dutch.

أخطاء شائعة
  • Het moeilijkheid De moeilijkheid

    Nouns ending in -heid are always 'de-woorden'. Using 'het' is a common gender error.

  • Moeilijkheids Moeilijkheden

    The plural of nouns ending in -heid always ends in -heden, never -s.

  • Ik ben een moeilijkheid. Ik heb een moeilijkheid / Ik ben een moeilijk persoon.

    You cannot be a 'difficulty' yourself. You can have a difficulty or be a difficult person.

  • Moeilijkheid in het spreken. Moeilijkheid bij het spreken.

    Dutch often uses 'bij' or 'met' instead of 'in' to describe the area of difficulty.

  • De moeilijkheid zijn groot. De moeilijkheid is groot / De moeilijkheden zijn groot.

    Ensure the verb agrees with the singular or plural form of the noun.

نصائح

Always 'De'

Remember that all nouns ending in -heid are 'de-woorden'. This makes it easier to choose the right article and adjective endings. Never say 'het moeilijkheid'.

Plural Power

The plural 'moeilijkheden' is often more common than the singular when talking about general trouble or problems. 'Ik heb moeilijkheden' sounds more natural than 'Ik heb een moeilijkheid'.

Pronunciation Tip

Don't rush the 'oei' sound. It's a triple vowel sound that needs a bit of space. Practice saying 'moei' slowly before adding the rest of the word.

Formal Tone

Use 'moeilijkheid' in formal letters or emails to sound more professional. It shows a higher level of vocabulary than the basic word 'probleem'.

In the Trouble

Memorize the phrase 'in de moeilijkheden zitten'. It's a very common way to say someone is in trouble, especially financial or legal trouble.

The -heden Rule

Always change -heid to -heden for the plural. This applies to all words in this family, like 'mogelijkheid' -> 'mogelijkheden'.

Business Dutch

In a business setting, use 'technische moeilijkheden' instead of 'de computer is kapot' to sound more professional and objective.

Directness

While Dutch people are direct, 'moeilijkheid' is a good way to describe a sensitive problem without being too blunt or confrontational.

Word Families

Learn 'moeilijk' (adj), 'moeilijkheid' (noun), and 'bemoeilijken' (verb) together. Learning word families is much more effective than learning single words.

Vary Your Words

Switch between 'moeilijkheid', 'probleem', and 'uitdaging' to keep your Dutch writing interesting and nuanced.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'MOEI' as 'MOOIE' (beautiful) but with a 'L' for 'LESS' - so, 'Less beauty' means more 'moeilijkheid' (difficulty). Or simply: 'Moeilijk' + 'heid' = 'Difficult' + 'ty'.

ربط بصري

Imagine a person trying to push a giant, heavy stone (the 'moeilijkheid') up a steep hill.

Word Web

moeilijk probleem oplossing hindernis overwinnen graad werk studie

تحدٍّ

Try to use 'moeilijkheid' in three different sentences today: one about work, one about a hobby, and one about learning Dutch.

أصل الكلمة

Derived from the Middle Dutch word 'moielijcheit'. The root 'moeilijk' comes from 'moeie' (trouble, exertion), related to the verb 'moeien' (to trouble).

المعنى الأصلي: The state of being troubled or requiring great effort.

Germanic (Dutch). Related to German 'Mühe' (effort/toil).

السياق الثقافي

Be careful when using 'moeilijkheden' about someone's personal life; it can sound quite serious.

English speakers often use 'problem' for everything. In Dutch, using 'moeilijkheid' makes you sound more sophisticated and precise.

Dutch news often headlines with 'Financiële moeilijkheden' for failing companies. The term 'moeilijkheidsgraad' is standard in the Elfstedentocht (Eleven Cities Tour) discussions. Many Dutch self-help books focus on 'moeilijkheden overwinnen'.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Work/Business

  • financiële moeilijkheden
  • technische moeilijkheden
  • moeilijkheden in het project
  • de moeilijkheid identificeren

Education

  • de moeilijkheidsgraad van de test
  • moeilijkheden met grammatica
  • leermoeilijkheden
  • een tekst met veel moeilijkheden

Personal Life

  • persoonlijke moeilijkheden
  • moeilijkheden in de familie
  • in de moeilijkheden zitten
  • iemand uit de moeilijkheden helpen

Sports

  • hoge moeilijkheidsgraad
  • zonder enige moeilijkheid winnen
  • moeilijkheden tijdens de wedstrijd
  • de moeilijkheid van de route

News/Politics

  • politieke moeilijkheden
  • economische moeilijkheden
  • moeilijkheden bij de formatie
  • structurele moeilijkheden

بدايات محادثة

"Wat is voor jou de grootste moeilijkheid bij het leren van Nederlands?"

"Heb je ooit grote moeilijkheden ondervonden tijdens een reis?"

"Hoe ga jij meestal om met onverwachte moeilijkheden op je werk?"

"Vind je de moeilijkheidsgraad van deze cursus tot nu toe goed?"

"Wat was de grootste moeilijkheid die je dit jaar hebt overwonnen?"

مواضيع للكتابة اليومية

Beschrijf een situatie waarin je in de moeilijkheden zat en hoe je eruit bent gekomen.

Wat is de moeilijkheid van het leven in een ander land volgens jou?

Schrijf over een taak met een hoge moeilijkheidsgraad die je onlangs hebt voltooid.

Zijn moeilijkheden nodig om als persoon te groeien? Waarom wel of niet?

Welke moeilijkheden voorzie je voor de toekomst en hoe bereid je je daarop voor?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, all Dutch nouns ending in the suffix '-heid' are common gender nouns and therefore use the definite article 'de'. This is a very consistent rule in Dutch grammar that applies to hundreds of words like 'vrijheid', 'waarheid', and 'snelheid'. You will never use 'het' with 'moeilijkheid'.

'Probleem' is the most common and versatile word for any issue. 'Moeilijkheid' is slightly more formal and specifically emphasizes the 'difficulty' or 'complexity' of a situation. For example, a broken car is a 'probleem', but understanding a complex law is a 'moeilijkheid'. In many cases, they can be used interchangeably, but 'moeilijkheid' sounds more sophisticated.

The plural of 'moeilijkheid' is always 'moeilijkheden'. This follows the standard rule for all nouns ending in '-heid'. You change the '-heid' to '-heden'. This plural form is very frequently used in Dutch, especially in the expression 'in de moeilijkheden zitten' (to be in trouble).

No, that is a common mistake. The word for 'tiredness' or 'fatigue' is 'moeheid'. While they look similar because they share a root related to effort, 'moeheid' is strictly about physical or mental exhaustion, whereas 'moeilijkheid' is about a challenge or problem.

You use 'moeilijkheidsgraad' when you want to refer to the specific 'level' or 'degree' of difficulty of something. This is common in academic contexts (the difficulty of a course), sports (the difficulty of a climb), or games. It is a more technical term than just 'moeilijkheid'.

Yes, but less frequently than 'probleem'. You might hear it in phrases like 'geen moeilijkheden maken' (don't make a fuss). In casual conversation, people tend to prefer shorter words, but 'moeilijkheid' is still perfectly natural and understood by everyone.

Common verbs include 'ondervinden' (to experience), 'veroorzaken' (to cause), 'overwinnen' (to overcome), 'oplossen' (to solve), and 'identificeren' (to identify). Using these combinations will make your Dutch sound much more native and professional.

Not directly to describe a person (you wouldn't say 'hij is een moeilijkheid'). However, you can say 'hij is een moeilijk persoon' (he is a difficult person) or 'hij veroorzaakt veel moeilijkheden' (he causes a lot of trouble). The noun refers to the situation, not the person themselves.

You will often see 'grote' (great), 'enorme' (enormous), 'financiële' (financial), 'technische' (technical), 'onverwachte' (unexpected), and 'structurele' (structural). Remember to add the '-e' to the adjective because 'moeilijkheid' is a 'de-word'.

No, 'uitdaging' means 'challenge'. While a 'moeilijkheid' is often a challenge, 'uitdaging' usually has a more positive or motivating connotation. A 'moeilijkheid' is something you just want to solve, while an 'uitdaging' is something you might be excited to take on.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a sentence using 'moeilijkheid' to describe a problem at school.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a difficult situation using the plural 'moeilijkheden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'moeilijkheidsgraad' in a sentence about a hobby.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I have no difficulties with the grammar.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain a 'moeilijkheid' you faced while learning Dutch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use the expression 'in de moeilijkheden zitten' in a short story sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal sentence about 'technical difficulties'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'overwinnen' and 'moeilijkheden' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The difficulty lies in the details.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Create a question asking about the difficulty of a task.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'zonder enige moeilijkheid' in a sentence about a sports achievement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe 'political difficulties' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence with 'moeilijkheden veroorzaken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'moeilijkheid' in a sentence about a philosophical question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'They managed to bypass the difficulties.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'moeilijkheid' to describe a language learning challenge.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'moeilijkheden ondervinden'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'moeilijkheidsgraad' to compare two tasks.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Don't cause any trouble.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a 'moeilijkheid' in a project using 'identificeren'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce the word: 'moeilijkheid'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce the plural: 'moeilijkheden'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'moeilijkheid' in a sentence about learning Dutch.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Ik heb geen moeilijkheden met de uitspraak.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce: 'moeilijkheidsgraad'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'De moeilijkheid zit hem in de details.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain a 'moeilijkheid' you had today in Dutch.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Zonder enige moeilijkheid.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Financiële moeilijkheden'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Technische moeilijkheden'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Moeilijkheden overwinnen'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'In de moeilijkheden zitten'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Geen moeilijkheden maken'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Politieke moeilijkheden'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'De moeilijkheid is groot'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Onvoorziene moeilijkheden'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'De moeilijkheid van de opdracht'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Moeilijkheden ondervinden'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Iemand uit de moeilijkheden helpen'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'De moeilijkheid onder ogen zien'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'De moeilijkheid is groot.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Ik heb geen moeilijkheden.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Financiële moeilijkheden'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'De moeilijkheidsgraad is hoog.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'In de moeilijkheden zitten.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Zonder enige moeilijkheid.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'De moeilijkheid van de test.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Moeilijkheden overwinnen.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Technische moeilijkheden'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'De moeilijkheid zit hem in de details.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Maak geen moeilijkheden.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Onvoorziene moeilijkheden'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Moeilijkheden ondervinden'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'De politieke moeilijkheden'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Iemand uit de moeilijkheden helpen.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!