B2 Collocation رسمي

å dra i land en avtale

to secure a deal

المعنى

to successfully conclude a negotiation

🌍

خلفية ثقافية

Norwegians often use maritime metaphors because of their history as a seafaring nation. Terms like 'å være i samme båt' (to be in the same boat) and 'å dra i land' are deeply embedded in the language. In Norwegian business, 'flat hierarchy' means that even a junior employee might be the one to 'dra i land' a deal, and they will be praised for their individual initiative within the team. Norwegian sports commentators use this phrase constantly, especially in cross-country skiing or football, to describe a hard-fought win. The phrase is used to describe the 'Stortingsforhandlinger' (parliamentary negotiations) where parties with very different views must find a compromise.

🎯

Use it in Interviews

Using this phrase in a job interview shows you understand Norwegian business metaphors and have a 'closer' mentality.

⚠️

Don't over-pronounce the 'D'

In the word 'land', the 'd' is silent. Saying 'lan-D' sounds very non-native.

المعنى

to successfully conclude a negotiation

🎯

Use it in Interviews

Using this phrase in a job interview shows you understand Norwegian business metaphors and have a 'closer' mentality.

⚠️

Don't over-pronounce the 'D'

In the word 'land', the 'd' is silent. Saying 'lan-D' sounds very non-native.

💬

The 'Team' Aspect

Even if you did the work, saying 'Vi dro det i land' (We pulled it in) is often better than 'Jeg dro det i land' in Norway's egalitarian culture.

اختبر نفسك

Fyll inn riktig form av verbet 'å dra'.

I fjor ___ vi i land den største avtalen i firmaets historie.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: dro

Setningen refererer til 'i fjor' (past tense), så vi må bruke 'dro'.

Hvilken setning er mest naturlig i en profesjonell sammenheng?

Vi har endelig...

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: dratt i land avtalen.

Det faste uttrykket er 'i land'.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket.

Når passer det best å si 'Vi dro den i land!'?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Når du har vunnet en vanskelig fotballkamp.

Uttrykket brukes om suksess etter innsats.

Fullfør dialogen.

A: 'Er kontrakten signert?' B: 'Ja, vi klarte endelig å ___ ___ ___ ___.'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: dra den i land

Objektet (den) kan plasseres mellom 'dra' og 'i land'.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

بنك التمارين

4 تمارين
Fyll inn riktig form av verbet 'å dra'. Fill Blank B1

I fjor ___ vi i land den største avtalen i firmaets historie.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: dro

Setningen refererer til 'i fjor' (past tense), så vi må bruke 'dro'.

Hvilken setning er mest naturlig i en profesjonell sammenheng? Choose B2

Vi har endelig...

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: dratt i land avtalen.

Det faste uttrykket er 'i land'.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket. situation_matching A2

Når passer det best å si 'Vi dro den i land!'?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Når du har vunnet en vanskelig fotballkamp.

Uttrykket brukes om suksess etter innsats.

Fullfør dialogen. dialogue_completion B2

A: 'Er kontrakten signert?' B: 'Ja, vi klarte endelig å ___ ___ ___ ___.'

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: dra den i land

Objektet (den) kan plasseres mellom 'dra' og 'i land'.

🎉 النتيجة: /4

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Not really. It sounds too transactional. Use 'Vi ble sammen' or 'Vi fant tonen' instead.

In modern tech startups, yes. In traditional industries like shipping, oil, or law, 'dra i land' is still very strong.

The past tense is 'dro'. Example: 'Vi dro i land avtalen i går.'

Yes, this is very common in sports to describe winning a match.

No, you can dra in land a 'kontrakt', 'seier', 'forlik', or even a 'prosjekt'.

It is neutral to formal. It's safe to use in a professional meeting.

It's an idiomatic prepositional phrase. 'I land' describes the state of reaching the shore.

No, it implies effort. Don't use it for buying groceries.

In standard Oslo-Norwegian (Bokmål), yes. In some western dialects, it might be slightly audible.

'Ro i land' (row to land) implies you were in trouble and just barely made it. 'Dra i land' is more about the final success.

عبارات ذات صلة

🔗

å få i havn

similar

To bring something safely to harbor.

🔄

å lande en avtale

synonym

To land a deal.

🔗

å gå i vasken

contrast

To fail completely (to go down the drain).

🔗

å ro i land

similar

To row to land.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!