B1 Collocation محايد

być na widoku

to be in plain sight

المعنى

easily seen by everyone

🌍

خلفية ثقافية

The 'neighborly eye' (sąsiedzkie oko) is a strong concept. Being 'na widoku' in a small town or a block of flats often leads to gossip. Young Poles use 'być na widoku' to describe the pressure of Instagram and TikTok, where one's life is constantly 'on display'. In Polish history, 'być na widoku' was a dangerous state for insurgents (powstańcy) hiding in forests. Polish law distinguishes between private acts and those 'na widoku publicznym', which can be penalized.

⚠️

Preposition Trap

Never say 'w widoku'. It's a direct translation from English that sounds very unnatural in Polish.

🎯

Security Context

In Poland, if someone says 'zostawiłeś to na widoku', they are almost always warning you about potential theft.

المعنى

easily seen by everyone

⚠️

Preposition Trap

Never say 'w widoku'. It's a direct translation from English that sounds very unnatural in Polish.

🎯

Security Context

In Poland, if someone says 'zostawiłeś to na widoku', they are almost always warning you about potential theft.

💬

Modesty

Poles often avoid being 'na widoku' to seem modest. If you want to compliment someone's work without making them uncomfortable, do it privately.

💡

Grammar Hack

Think of 'na widoku' as a location. Just like 'na stole' (on the table), you are 'on the view'.

اختبر نفسك

Fill in the missing preposition and noun form.

Nie zostawiaj portfela ___ _________.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: na widoku

The phrase 'na widoku' requires the preposition 'na' and the Locative case.

Which sentence is correct?

A: On jest na wizji. B: On jest na widoku.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: A (if he is on TV)

'Na wizji' is for TV; 'na widoku' is for general visibility.

Match the Polish phrase with its English equivalent.

1. Na widoku publicznym, 2. Zniknąć z widoku, 3. Mieć na widoku

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 1-B, 2-C, 3-A

These are common variations of the core phrase.

Complete the dialogue.

Marek: Gdzie schowałeś prezent? Kasia: W szafie, żeby nie był ___ ______.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: na widoku

Kasia wants to hide the gift so it's not 'in plain sight'.

In which situation would you say 'Nie bądź na widoku'?

A. During a bank robbery (to a witness), B. When someone is on TV, C. When someone is buying bread.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: A

It's a warning to stay hidden and not be seen.

🎉 النتيجة: /5

وسائل تعلم بصرية

Visibility vs. Fame

na widoku
objects keys, cars
people in a park
na świeczniku
status CEO, President
fame celebrities

بنك التمارين

5 تمارين
Fill in the missing preposition and noun form. Fill Blank A2

Nie zostawiaj portfela ___ _________.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: na widoku

The phrase 'na widoku' requires the preposition 'na' and the Locative case.

Which sentence is correct? Choose B1

A: On jest na wizji. B: On jest na widoku.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: A (if he is on TV)

'Na wizji' is for TV; 'na widoku' is for general visibility.

Match the Polish phrase with its English equivalent. Match B1

طابق كل عنصر على اليسار مع زوجه على اليمين:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 1-B, 2-C, 3-A

These are common variations of the core phrase.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

Marek: Gdzie schowałeś prezent? Kasia: W szafie, żeby nie był ___ ______.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: na widoku

Kasia wants to hide the gift so it's not 'in plain sight'.

In which situation would you say 'Nie bądź na widoku'? situation_matching B1

A. During a bank robbery (to a witness), B. When someone is on TV, C. When someone is buying bread.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: A

It's a warning to stay hidden and not be seen.

🎉 النتيجة: /5

الأسئلة الشائعة

14 أسئلة

It is neutral. You can use it with friends or in a business report.

Yes, 'On jest na widoku' means he is standing where everyone can see him.

The opposite is 'być schowanym' (to be hidden) or 'być w ukryciu'.

No, that's redundant. Just say 'na moich oczach'.

Yes, frequently, to describe characters exposed to danger or social judgment.

If it's hidden but easily found, you might say 'pod nosem' (under the nose).

No, the phrase 'na widoku' stays singular even if many things are visible.

Rarely. It's mostly for physical or social visibility.

Not itself, but many actions (like drinking) are crimes when done 'na widoku publicznym'.

'Widoczny' is an adjective (visible). 'Na widoku' is a state of being exposed.

No, use 'być na oku u kogoś' (to be watched by someone).

Yes, especially in crime reports or political commentary.

You would rather say 'na stronie' or 'widoczny na stronie'.

Like the 'oo' in 'boot', but shorter.

عبارات ذات صلة

🔗

na widoku publicznym

specialized form

In public view (legal context)

🔗

mieć na widoku

similar

To have something in mind or in sight

🔗

zniknąć z widoku

contrast

To disappear from sight

🔗

być na świeczniku

similar

To be in the spotlight (fame/status)

🔗

wystawić na widok

builds on

To put on display

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!