في 15 ثانية
- Confirms 100% agreement.
- Means 'exactly' or 'precisely'.
- Works in casual and formal settings.
- Shows perfect understanding and accuracy.
المعنى
إنها الطريقة المثلى لقول 'بالضبط' أو 'تمامًا' عندما تتفق مع شخص ما بنسبة 100٪. يؤكد أن ما قيل للتو دقيق تمامًا.
أمثلة رئيسية
3 من 12Texting a friend about plans
Então, o filme começa às 20h?
So, the movie starts at 8 PM?
At a café ordering
Você quer um café com leite, certo?
You want a coffee with milk, right?
Job interview on Zoom
Então, o senhor acredita que sua experiência em gestão de projetos é o principal diferencial para esta vaga?
So, you believe your project management experience is the main differentiator for this position?
خلفية ثقافية
In Brazil, 'Exatamente' is often used as an 'active listening' tool. It's common to interrupt someone briefly just to say 'Exatamente' to show you're following their logic. Portuguese speakers in Europe might use 'Precisamente' in contexts where Brazilians use 'Exatamente', especially in formal or academic settings. In Angolan Portuguese, 'Exatamente' is used similarly to Brazil, but often accompanied by 'É isso' to reinforce the agreement. In a Brazilian business meeting, saying 'Exatamente' shows you are aligned with the team's goals. It's a very positive, 'team-player' word.
The 'Z' Rule
Always remember the 'x' in 'exatamente' sounds like a 'z'. If you say it like 'ks', you'll sound like a tourist!
Active Listening
Don't be afraid to say 'Exatamente' while someone else is talking. In Brazil, it's not rude; it shows you're paying attention.
في 15 ثانية
- Confirms 100% agreement.
- Means 'exactly' or 'precisely'.
- Works in casual and formal settings.
- Shows perfect understanding and accuracy.
What It Means
Exatamente is your absolute go-to for saying 'exactly' or 'precisely' in Portuguese. It's not just a simple 'yes'; it's a full-blown agreement. It means the other person has hit the bullseye with their statement. You're confirming their point with 100% accuracy. It’s like finding the perfect match on Tinder, but for ideas! You feel a sense of certainty when you use it.
How To Use It
Use exatamente when you want to show total agreement. Someone states a fact? Exatamente. They describe a feeling you share? Exatamente. They guess your thought? Exatamente! It’s super versatile. You can use it alone as a response. Or, you can embed it in a longer sentence. For example, 'You think we should leave now? Exatamente!' It’s like a verbal mic drop of agreement.
Formality & Register
This is where exatamente shines. It’s a chameleon! You can use it in super casual chats with friends. Texting your buddy about weekend plans? Exatamente. You can also use it in more formal settings. A work meeting? A presentation? Exatamente still fits. It’s polite and clear. It’s not slang, but it's not stuffy either. Think of it as the Swiss Army knife of agreement words. It’s always appropriate, just like a good pair of jeans.
Real-Life Examples
- Texting: 'So, the party starts at 8 PM?' 'Sim,
exatamente!' - Ordering food: 'You want the grilled chicken sandwich, right?' '
Exatamente.' - Work meeting: 'So, the deadline is Friday?' '
Exatamente, we need to finish the report by then.' - Casual chat: 'This movie is amazing, isn't it?' '
Exatamente! I love the soundtrack.' - Travel: 'Is this the train to Lisbon?' '
Exatamente.'
When To Use It
Use exatamente when you want to emphasize your agreement. When you want to show you understand perfectly. When you want to validate what someone said. If someone explains a complex idea and you get it? Exatamente. If your friend describes a situation you've been through? Exatamente. It’s for those moments of perfect alignment. It’s like finding the last piece of a jigsaw puzzle – satisfying!
When NOT To Use It
Avoid exatamente if you only *partially* agree. If you think something is mostly right, but not *perfectly*, find another word. Using it then might seem insincere. Don't use it if you're unsure. It implies certainty. If you're being sarcastic, maybe skip it too, unless your tone is super obvious. It’s not a word for hedging your bets. It’s for when you’re sure. Like confidently walking into the wrong room, but being *sure* it’s the right one.
Common Mistakes
- ✗ 'Eu concordo exatamente.' → ✓ 'Concordo.' or '
Exatamente.' (Usingexatamenteas an adverb modifying 'concordo' can sound a bit redundant or unnatural. It's usually used on its own or as a standalone confirmation. Why add more words when one does the job?) - ✗ 'Isso é exatamente o que eu penso.' → ✓ 'É
exatamenteo que eu penso.' or 'Pensoexatamenteisso.' (While grammatically possible, placingexatamenteafter the verb or before the object is often more natural sounding in everyday speech. Think of it as a flow thing, like a catchy song chorus.)
Common Variations
Certíssimo: Means 'very correct' or 'absolutely right'. It's a bit more emphatic thanexatamente. Think of it asexatamenteon steroids. Used often in Brazil.Perfeito: Means 'perfect'. Often used interchangeably withexatamentewhen agreeing. 'You want pizza?' 'Perfeito!' It's slightly more enthusiastic.Isso mesmo: Literally 'That's right'. A very common, slightly more informal alternative. Good for everyday chats.Com certeza: Means 'certainly' or 'for sure'. It's about conviction, butexatamenteis about precision.
Real Conversations
- Person A: 'So, we need to finish this project by 5 PM today, right?'
- Person B: ' Exatamente! I've already started compiling the data.'
- Friend 1: 'I feel like this new song is the anthem of our summer.'
- Friend 2: ' Exatamente! I've had it on repeat.'
- Colleague 1: 'The client wants the revised proposal by tomorrow morning.'
- Colleague 2: ' Exatamente. I'll send it over first thing.'
ملاحظات الاستخدام
While 'Exatamente' is highly versatile, avoid using it when you only partially agree, as it implies 100% accuracy. It functions well as a standalone response or within sentences, but ensure it sounds natural and not forced, especially in complex sentence structures. Its neutral formality makes it safe for most daily interactions.
The 'Z' Rule
Always remember the 'x' in 'exatamente' sounds like a 'z'. If you say it like 'ks', you'll sound like a tourist!
Active Listening
Don't be afraid to say 'Exatamente' while someone else is talking. In Brazil, it's not rude; it shows you're paying attention.
Not for Invitations
If someone asks you to go to the beach, don't say 'Exatamente'. Say 'Bora!' or 'Sim!'.
Shorten it!
In casual settings, just say 'Exato!'. It's faster and sounds very native.
أمثلة
12Então, o filme começa às 20h?
So, the movie starts at 8 PM?
This is a direct question, and the response 'Exatamente!' confirms the time.
Você quer um café com leite, certo?
You want a coffee with milk, right?
The waiter uses 'Exatamente' to confirm the order precisely.
Então, o senhor acredita que sua experiência em gestão de projetos é o principal diferencial para esta vaga?
So, you believe your project management experience is the main differentiator for this position?
The candidate uses 'Exatamente' to strongly affirm their qualification.
Essa foto ficou incrível!
This photo turned out amazing!
Someone commenting 'Exatamente!' agrees perfectly with the sentiment.
Você achou que o vilão ia se redimir no final?
Did you think the villain would redeem himself in the end?
Responding 'Exatamente!' shows you shared the same expectation.
Confirmando o recebimento do relatório. Ele está completo conforme solicitado?
Confirming receipt of the report. Is it complete as requested?
The reply 'Exatamente.' provides a precise confirmation.
Então, a ideia é que o novo software simplifique o fluxo de trabalho?
So, the idea is that the new software simplifies the workflow?
The colleague uses 'Exatamente.' to show full understanding.
✗ Sim, exatamente, eu concordo.
✗ Yes, exactly, I agree.
Using 'exatamente' right before 'concordo' can be redundant. Just 'Exatamente!' or 'Concordo!' is usually better.
✗ Você acha que devemos ir? Exatamente.
✗ Do you think we should go? Exactly.
If you're not 100% sure, 'exatamente' sounds too strong. 'Talvez' (maybe) or 'Acho que sim' (I think so) would be better.
Você disse que eu como demais? Exatamente!
You said I eat too much? Exactly!
Said with a laugh, it humorously admits the truth.
Eu sinto tanta falta daquela época...
I miss that time so much...
Responding 'Exatamente!' conveys deep shared emotion and understanding.
Então, para chegar à praia, é só seguir reto nesta rua?
So, to get to the beach, is it just straight ahead on this street?
The local confirms the directions with precision.
اختبر نفسك
Fill in the blank with the correct word to show total agreement.
— O filme começa às nove horas? — __________, não se atrase!
Adverbs like 'exatamente' are invariable and do not change for gender or number.
In which situation is 'Exatamente' used correctly?
Choose the best context:
'Exatamente' is used for confirmation and agreement, not for requests or greetings.
Complete the dialogue between two friends.
Ana: 'Você está dizendo que a gente deveria viajar em Julho?' Pedro: '__________! É quando o clima está melhor.'
Pedro is agreeing with Ana's suggestion and providing a reason, making 'Exatamente' the perfect fit.
Match the phrase to the correct meaning.
Match 'Exatamente às três' with its meaning:
'Exatamente' used with time indicates precision.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
Agreement Levels
بنك التمارين
4 تمارين— O filme começa às nove horas? — __________, não se atrase!
Adverbs like 'exatamente' are invariable and do not change for gender or number.
Choose the best context:
'Exatamente' is used for confirmation and agreement, not for requests or greetings.
Ana: 'Você está dizendo que a gente deveria viajar em Julho?' Pedro: '__________! É quando o clima está melhor.'
Pedro is agreeing with Ana's suggestion and providing a reason, making 'Exatamente' the perfect fit.
Match 'Exatamente às três' with its meaning:
'Exatamente' used with time indicates precision.
🎉 النتيجة: /4
دروس فيديو
ابحث عن دروس فيديو على يوتيوب لهذه العبارة.
الأسئلة الشائعة
12 أسئلةIt's neutral. You can use it with your boss or your best friend.
No. For 'Actually', use 'Na verdade'. 'Exatamente' means 'Exactly'.
'Isso' is more informal and general. 'Exatamente' is more precise and emphatic.
It sounds like a 'z', as in 'zebra'.
Yes! If someone says something very obvious, you can say 'Exatamente...' with a rolling of the eyes.
Yes, but they also use 'Precisamente' or 'Ora nem mais' quite often.
No, it is an adverb, so it never changes form.
Yes, especially when responding to someone else's point.
Yes, 'Exato' is just a shorter, more casual version of 'Exatamente'.
Sometimes, like in 'Exatamente agora' (Just now), but 'apenas' or 'só' are more common for 'just'.
It's a way to keep the conversation 'warm' and show agreement without taking over the microphone.
There isn't a single word, but you could say 'Não exatamente' or 'Pelo contrário'.
عبارات ذات صلة
Com certeza
similarOf course / For sure
Isso mesmo
synonymThat's it
Pois é
similarThat's true / Tell me about it
De fato
similarIndeed / In fact
Sem dúvida
similarNo doubt