C1 Collocation رسمي

Manifestar interesse

To express interest

المعنى

To show curiosity or a desire to be involved.

🌍

خلفية ثقافية

In the Brazilian corporate world, 'manifestar interesse' is often the first step in 'networking'. It's common to send this phrase via LinkedIn to someone you've never met. The 'Manifestação de Interesse' is a famous legal process for immigrants. It's so common that people often just call it 'a manifestação'. In Angolan formal speech, high-register Latinate verbs like 'manifestar' are highly valued as a sign of education and respect. Similar to Angola, formal Portuguese is used in official media to show state intent and diplomatic courtesy.

🎯

The LinkedIn Trick

When messaging recruiters, always use 'manifestar interesse' instead of 'querer o emprego'. It immediately raises your perceived professional level.

⚠️

Preposition Trap

Remember: Manifestar interesse EM. Never use 'com' or 'para' in formal writing.

المعنى

To show curiosity or a desire to be involved.

🎯

The LinkedIn Trick

When messaging recruiters, always use 'manifestar interesse' instead of 'querer o emprego'. It immediately raises your perceived professional level.

⚠️

Preposition Trap

Remember: Manifestar interesse EM. Never use 'com' or 'para' in formal writing.

💬

Portuguese Residency

If you are in Portugal, knowing this phrase is essential for immigration paperwork. It's the official name of the residency application for workers.

اختبر نفسك

Preencha a lacuna com a preposição correta (em/na/no/pela).

O investidor manifestou interesse ____ projeto de energia solar.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: no

Interesse + em + o projeto = no projeto.

Qual frase é a mais adequada para um e-mail formal?

Você quer dizer que quer a vaga de emprego.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Eu gostaria de manifestar meu interesse na vaga.

Esta é a forma padrão e polida para contextos profissionais.

Complete o diálogo com a forma correta do verbo manifestar.

Se os clientes _________ interesse, nós baixaremos o preço.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: manifestarem

Usa-se o futuro do subjuntivo após 'se' para uma condição futura.

Combine os sinônimos de acordo com o registro.

Combine as colunas:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: all

Cada termo se ajusta a um contexto social diferente.

🎉 النتيجة: /4

وسائل تعلم بصرية

Formal vs Informal Interest

Formal
Manifestar interesse To express interest
Informal
Estar a fim To be into it

بنك التمارين

4 تمارين
Preencha a lacuna com a preposição correta (em/na/no/pela). Fill Blank B1

O investidor manifestou interesse ____ projeto de energia solar.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: no

Interesse + em + o projeto = no projeto.

Qual frase é a mais adequada para um e-mail formal? Choose B2

Você quer dizer que quer a vaga de emprego.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Eu gostaria de manifestar meu interesse na vaga.

Esta é a forma padrão e polida para contextos profissionais.

Complete o diálogo com a forma correta do verbo manifestar. dialogue_completion C1

Se os clientes _________ interesse, nós baixaremos o preço.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: manifestarem

Usa-se o futuro do subjuntivo após 'se' para uma condição futura.

Combine os sinônimos de acordo com o registro. Match B2

طابق كل عنصر على اليسار مع زوجه على اليمين:

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: all

Cada termo se ajusta a um contexto social diferente.

🎉 النتيجة: /4

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, it's a bit stiff. Use 'Gostei de você' or 'Quero te ver de novo' instead.

Yes, 'manifestar interesse por algo' is correct and sounds slightly more elegant/literary.

It's a formal document or process used in business bids or immigration to Portugal.

Almost, but 'manifestar' is usually a verbal or written declaration, while 'demonstrar' can be just through actions.

Yes, it is equally common and understood in all Lusophone countries.

Yes, it's a polite way to say you are attracted to someone or want to date them.

You can say 'Não manifesto interesse no momento' or 'Não tenho interesse'.

In Portugal, yes. In Brazil, it's often a soft 'h' sound or silent at the end of a sentence.

No, that sounds very strange. Use 'querer' or 'estar com vontade'.

Extremely common in business and political news headlines.

عبارات ذات صلة

🔗

Demonstrar interesse

similar

To show interest through actions.

🔗

Declarar interesse

specialized form

To officially state interest.

🔗

Perder o interesse

contrast

To lose interest.

🔗

Despertar interesse

builds on

To spark interest in someone else.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!