المعنى
To express a firm opinion or decision on an issue.
خلفية ثقافية
In Brazilian business culture, 'tomar uma posição' is often delayed to avoid 'mal-estar' (discomfort) among colleagues, reflecting a high-context communication style. In Portugal, taking a position in academic or political circles is seen as a sign of 'rigor' (rigor) and intellectual honesty. In Angolan formal discourse, this phrase is frequently used in the context of national reconstruction and social unity. Similar to other Lusophone African countries, it is often used in the context of community leadership and collective decision-making.
Use with Adjectives
To sound more like a native, always add an adjective: 'posição firme', 'posição clara', or 'posição neutra'.
Don't over-use in casual talk
If you use this phrase while choosing a pizza topping, you will sound like a politician. Use 'escolher' for small things.
المعنى
To express a firm opinion or decision on an issue.
Use with Adjectives
To sound more like a native, always add an adjective: 'posição firme', 'posição clara', or 'posição neutra'.
Don't over-use in casual talk
If you use this phrase while choosing a pizza topping, you will sound like a politician. Use 'escolher' for small things.
The 'Muro' Metaphor
If you refuse to take a position, Brazilians will say you are 'em cima do muro'. It's a very common idiom to use alongside 'tomar uma posição'.
اختبر نفسك
Preencha a lacuna com a preposição correta.
O governo finalmente tomou uma posição _______ a crise econômica.
'Sobre' is the standard preposition used to indicate the topic of the position.
Qual frase é a mais adequada para um ambiente de trabalho formal?
O gerente precisa decidir o que fazer.
'Tomar uma posição' is the most professional and formal option among the choices.
Complete o diálogo de forma lógica.
Ana: 'Você vai votar no candidato A ou B?' Pedro: 'Ainda não sei, não quero ____________________ agora.'
Pedro is expressing that he is not ready to choose a side yet.
Combine a frase com o contexto correto.
Frase: 'A ONU tomou uma posição firme perante o conflito.'
The use of 'ONU' and 'perante o conflito' indicates a formal, international news context.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
Decision vs. Position
بنك التمارين
4 تمارينO governo finalmente tomou uma posição _______ a crise econômica.
'Sobre' is the standard preposition used to indicate the topic of the position.
O gerente precisa decidir o que fazer.
'Tomar uma posição' is the most professional and formal option among the choices.
Ana: 'Você vai votar no candidato A ou B?' Pedro: 'Ainda não sei, não quero ____________________ agora.'
Pedro is expressing that he is not ready to choose a side yet.
Frase: 'A ONU tomou uma posição firme perante o conflito.'
The use of 'ONU' and 'perante o conflito' indicates a formal, international news context.
🎉 النتيجة: /4
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, that is a common mistake. In Portuguese, you 'take' (tomar) a position, you don't 'make' (fazer) one.
It is almost always 'sobre' or 'em relação a'. Using 'de' is grammatically incorrect in this context.
Yes, it is perfectly understood and used in all Portuguese-speaking countries, though the pronunciation of 'tomar' will vary.
'Decidir' is general. 'Tomar uma posição' specifically implies choosing a side in a debate or conflict.
Yes, but it sounds military. 'O atirador tomou sua posição' is correct but rare in daily life.
It is neutral to formal. It's great for work, but a bit heavy for a casual chat with friends.
You say: 'Eu ainda não tomei uma posição.'
The most common opposite is 'ficar em cima do muro' (to stay on the fence).
Yes, 'assumir uma posição' is a very common and slightly more formal alternative.
Only if preceded by expressions of doubt or desire, e.g., 'Eu quero que ele tome uma posição.'
عبارات ذات صلة
Ficar em cima do muro
contrastTo be undecided or neutral.
Bater o martelo
similarTo make a final decision.
Dar a cara a tapa
builds onTo expose oneself to criticism by taking a stand.
Manifestar-se
specialized formTo formally express an opinion.