A1 noun محايد #1,000 الأكثر شيوعاً 2 دقيقة للقراءة

chefe

/ˈʃɛ.fi/

Boss, chief; a person in charge of an organization or group.

A 'chefe' is the person who holds authority and makes decisions for a group.

الكلمة في 30 ثانية

  • Refers to a person in a position of authority.
  • Used commonly in professional and informal settings.
  • Indicates the individual who manages or leads others.

Summary

A 'chefe' is the person who holds authority and makes decisions for a group.

  • Refers to a person in a position of authority.
  • Used commonly in professional and informal settings.
  • Indicates the individual who manages or leads others.

Use articles to distinguish gender

Remember that 'chefe' remains the same for both genders. Always use 'o' for men and 'a' for women to be clear.

Avoid 'patrão' in some contexts

Using 'patrão' can sound slightly old-fashioned or overly focused on money. Use 'chefe' for a more neutral professional tone.

Friendly use of the word

In Brazilian culture, calling a friend 'chefe' is a sign of respect or camaraderie. It is a very common colloquial greeting.

أمثلة

4 من 4
1

Meu chefe é muito exigente.

My boss is very demanding.

2

A chefe do departamento solicitou o relatório.

The department head requested the report.

3

E aí, chefe, tudo bem?

Hey boss, how's it going?

4

Ele foi nomeado chefe da equipe de pesquisa.

He was appointed head of the research team.

عائلة الكلمة

اسم
chefia
فعل
chefiar
صفة
chefe

نصيحة للحفظ

Think of the word 'Chief'. They sound similar and both represent the person in charge of a group.

Visão Geral

A palavra 'chefe' é um substantivo de dois gêneros (o chefe/a chefe) que designa a autoridade máxima em uma hierarquia. É uma das palavras mais fundamentais do vocabulário corporativo e cotidiano em língua portuguesa, sendo essencial para descrever relações de trabalho e liderança.

Padrões de Uso

O termo é extremamente versátil. Pode ser usado tanto para o superior direto em uma empresa quanto para figuras de autoridade em contextos informais (como o 'chefe' de uma gangue ou o líder de um grupo de amigos). A concordância de gênero é feita pelo artigo: 'o chefe' para homens e 'a chefe' para mulheres.

Contextos Comuns

No ambiente de trabalho, é o termo padrão. Em contextos informais, pode ser usado de forma brincalhona entre amigos. Também aparece em contextos de liderança política ou organizacional, embora, em casos muito formais, palavras como 'diretor', 'gerente' ou 'líder' possam ser preferidas dependendo do nível hierárquico.

Comparação com Palavras Similares

'Líder' foca na capacidade de inspirar e guiar, enquanto 'chefe' foca na posição hierárquica e no poder de decisão. 'Gerente' é um termo mais técnico ligado a funções administrativas específicas. 'Patrão' traz uma conotação mais voltada à propriedade do negócio ou à relação de subordinação direta e, por vezes, mais tradicional ou autoritária.

ملاحظات الاستخدام

The word is gender-neutral in form, relying on articles (o/a) for gender identification. It is widely accepted in all registers, from corporate boardrooms to casual street slang. In very formal written documents, one might prefer 'superior hierárquico'.

أخطاء شائعة

Beginners often try to invent a feminine form like 'chefa'. While 'chefa' is used colloquially in Brazil, it is not standard, and 'a chefe' is always the correct choice for formal or neutral writing.

نصيحة للحفظ

Think of the word 'Chief'. They sound similar and both represent the person in charge of a group.

أصل الكلمة

Derived from the French 'chef', which originally meant 'head' or 'leader'. It entered Portuguese through the influence of administrative terminology.

السياق الثقافي

In Brazil, 'chefe' is often used as a friendly nickname for acquaintances, even if they aren't your actual boss. This reflects a cultural tendency to use titles to create a sense of familiarity.

أمثلة

1

Meu chefe é muito exigente.

everyday

My boss is very demanding.

2

A chefe do departamento solicitou o relatório.

formal

The department head requested the report.

3

E aí, chefe, tudo bem?

informal

Hey boss, how's it going?

4

Ele foi nomeado chefe da equipe de pesquisa.

academic

He was appointed head of the research team.

عائلة الكلمة

اسم
chefia
فعل
chefiar
صفة
chefe

تلازمات شائعة

chefe imediato immediate supervisor
ser promovido a chefe to be promoted to boss/manager
chefe de cozinha head chef

العبارات الشائعة

chefe de cozinha

head chef

chefe de estado

head of state

dar ordens como um chefe

to give orders like a boss

يُخلط عادةً مع

chefe vs Patrão

Patrão implies the owner of the business, while chefe refers to the person in a management role.

chefe vs Líder

Líder emphasizes inspiration and guidance, whereas chefe emphasizes hierarchy and authority.

أنماط نحوية

O/A chefe de [departamento/equipe] Ser o chefe de alguém Trabalhar para o chefe

Use articles to distinguish gender

Remember that 'chefe' remains the same for both genders. Always use 'o' for men and 'a' for women to be clear.

Avoid 'patrão' in some contexts

Using 'patrão' can sound slightly old-fashioned or overly focused on money. Use 'chefe' for a more neutral professional tone.

Friendly use of the word

In Brazilian culture, calling a friend 'chefe' is a sign of respect or camaraderie. It is a very common colloquial greeting.

اختبر نفسك

fill blank

Complete a frase com o artigo correto.

___ chefe da empresa chegou cedo hoje.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: O

Como o substantivo é 'chefe', o artigo 'O' define o gênero masculino de forma correta.

النتيجة: /1

الأسئلة الشائعة

3 أسئلة

O feminino de chefe é 'a chefe'. Como o substantivo termina em 'e', ele é considerado de dois gêneros, variando apenas o artigo que o antecede.

Embora usados como sinônimos, 'patrão' enfatiza a relação de propriedade ou o dono do negócio. 'Chefe' é um termo mais amplo focado na função de comando.

Sim, é muito comum no Brasil usar 'chefe' como uma gíria amigável entre amigos, similar a 'cara' ou 'parceiro'. É um uso informal e carinhoso.

عبارات ذات صلة

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!