curvar
When you want to say that something bends or curves, you use the verb "curvar."
Imagine you are making a road that isn't straight; you would "curvar" the road. Or, if you are working with a flexible material and you make it take a turn, you are "curvar"-ing it.
كيفية الاستخدام
Curvar is a versatile verb meaning 'to bend' or 'to curve.' You can use it when talking about bending physical objects, like a piece of wire (curvar um arame). It also applies to something that literally or figuratively takes a turn or curves, like a road (a estrada curva). You can also use it to mean 'to bow' or 'to stoop,' as in curvar-se em respeito (to bow in respect).
A common mistake is confusing curvar with dobrar. While both can mean 'to bend,' dobrar usually implies folding something over itself, like paper or clothes (e.g., dobrar uma folha de papel - to fold a sheet of paper). Curvar is more about creating a curve or an arc. Another mistake is forgetting the reflexive form curvar-se when talking about bowing or stooping.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةBoth 'curvar' and 'dobrar' can mean 'to bend.' However, 'curvar' often implies a more gradual, rounded bend or curve, like bending a pipe or a branch. 'Dobrar' is more general and can mean to fold something (like paper) or to bend a limb. Think of 'curvar' as making something
Yes, it can. For example, 'curvar as costas' means 'to bend your back.' You might also hear 'curvar os joelhos' for 'to bend your knees,' though 'dobrar os joelhos' is also very common.
'Curvar' is a regular verb in Portuguese. It follows the standard -ar conjugation pattern. For example, in the present tense: eu curvo, tu curvas, ele/ela curva, nós curvamos, vós curvais, eles/elas curvam.
For 'to bend a rule,' you could say 'contornar uma regra' or 'flexibilizar uma regra.' For 'to bend the truth,' you would typically use 'distorcer a verdade' or 'falsear a verdade.' 'Curvar' isn't usually used in these metaphorical senses.
A good example is: 'Ele curvou o arame para fazer uma forma.' (He bent the wire to make a shape.) Here, 'o arame' is the direct object.
Yes, 'curvar-se' means 'to bend oneself' or 'to bow.' For example, 'Ele curvou-se para amarrar os sapatos.' (He bent down to tie his shoes.) Or, 'Os monges curvaram-se em oração.' (The monks bowed in prayer.)
The main noun form related to 'curvar' is 'curva,' which means 'curve' or 'bend.' For example, 'uma curva perigosa na estrada' (a dangerous bend in the road).
You would say 'A estrada curva acentuadamente' or 'A estrada faz uma curva acentuada.' The verb 'curvar' works well here, or you can use the noun 'curva' with 'fazer' (to make).
While its primary meaning is 'to bend' or 'to curve,' in some contexts, particularly reflexively ('curvar-se'), it can also imply 'to bow down' in submission or respect. For example, 'curvar-se à vontade de alguém' means 'to submit to someone's will.'
'Curvar' is commonly used in both European Portuguese and Brazilian Portuguese. There isn't a significant difference in its usage or meaning between the two dialects for this verb.
اختبر نفسك 12 أسئلة
O vento forte fazia as árvores se ______.
Neste contexto, 'curvar' significa dobrar ou inclinar-se devido à força do vento, o que se encaixa perfeitamente para as árvores. (In this context, 'curvar' means to bend or lean due to the force of the wind, which fits perfectly for trees.)
Para passar por baixo do obstáculo, ele precisou ______ os joelhos.
Para passar por baixo de algo, você precisa dobrar os joelhos, ou seja, 'curvar' os joelhos. (To go under something, you need to bend your knees, which is 'curvar' your knees.)
A estrada ______ bruscamente para a direita após a colina.
Aqui, 'curvava' se refere à estrada que faz uma curva ou uma volta. (Here, 'curvava' refers to the road taking a turn or a bend.)
Se você 'curva' um objeto, ele fica reto e sem dobras.
Pelo contrário, 'curvar' significa dobrar ou fazer uma curva, então o objeto não ficaria reto. (On the contrary, 'curvar' means to bend or make a curve, so the object would not be straight.)
Uma pessoa pode 'curvar' o corpo para fazer uma reverência.
Sim, 'curvar' o corpo é o ato de dobrá-lo, o que é feito ao fazer uma reverência. (Yes, 'curvar' the body is the act of bending it, which is done when making a bow.)
Quando um rio 'curva', ele segue em linha reta sem desvios.
Um rio que 'curva' faz voltas e desvios, não segue em linha reta. (A river that 'curva' makes turns and detours, it doesn't follow a straight line.)
The strong wind made the tree bend.
He had to bend the metal bar to fit.
Upon entering, she bowed as a sign of respect.
Read this aloud:
Você consegue curvar essa folha sem rasgá-la?
Focus: curvar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A estrada curva suavemente à direita.
Focus: curva suavemente
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Para alcançar o objeto, ele precisou se curvar.
Focus: precisou se curvar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 12 correct
Perfect score!
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات travel
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2on foot, walking
abarrotado
A2Filled to capacity; crowded or packed.
abastecer
A2To supply with something necessary, such as fuel.
abertura
A2Opening; the action of beginning or opening something.
acertado
A2Correct or accurate; well-chosen.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
acolá
A2In, at, or to that place; over there.