At the A1 level, you should understand that 'empenho' means 'trying hard' or 'working well.' You will mostly see it in very simple sentences like 'Eu estudo com empenho' (I study with commitment). Think of it as a way to say you are a good student or a good worker. It is a 'positive' word. You don't need to worry about the complex history of the word yet. Just remember that 'com empenho' is a great phrase to use when you want to tell your teacher or boss that you are doing your best. It shows you have a good attitude toward learning Portuguese!
At the A2 level, you can start using 'empenho' to describe yourself and others in more detail. You should know that it is a masculine noun ('o empenho') and that it often goes with the verb 'ter' (to have) or 'mostrar' (to show). You might use it to talk about your hobbies or your daily routine. For example, 'Eu tenho muito empenho no meu curso de música.' You are starting to see the difference between just doing something and doing it with 'empenho'. It's about the quality of your effort. You should also recognize it on signs or in basic emails at work.
At the B1 level, you should be able to use 'empenho' in professional and social contexts with confidence. You understand the nuance that 'empenho' is more about 'commitment' than just physical 'esforço'. You can use it to give feedback to others, like 'Agradeço o seu empenho neste projeto.' You are also learning to use prepositions correctly with the word, such as 'empenho em' or 'empenho no trabalho.' You might start noticing it in news headlines or more complex stories. It's a key word for discussing motivation and goals in your intermediate conversations.
At the B2 level, you understand the weight and social value of the word 'empenho'. You can use it in arguments or debates to discuss social issues, such as 'O governo precisa de mais empenho na educação.' You also recognize synonyms like 'afinco' or 'diligência' and know when 'empenho' is the better choice. You can use the word to describe abstract concepts, like the 'empenho' required to maintain a democracy or a long-term relationship. Your usage is fluid, and you can vary the intensity using adjectives like 'total,' 'máximo,' or 'incansável'.
At the C1 level, you grasp the subtle etymological roots of 'empenho' (from 'penhor' or pledge) and how that influences its modern meaning of 'putting oneself on the line.' You can use the word in academic writing or high-level business negotiations to signal a deep, ethical commitment. You are comfortable with the verbal forms like 'empenhar-se' and can use them in complex grammatical structures. You can also identify the word in classical Portuguese literature and understand the historical nuances of 'empenhos' as social or political favors and obligations.
At the C2 level, you have a near-native command of 'empenho'. You can use it with precision in any context, from the most informal slang-filled conversation to the most formal legal or philosophical text. You understand the word's place in the cultural psyche of different Lusophone countries—how 'empenho' might be emphasized differently in a corporate environment in São Paulo versus a traditional setting in Lisbon. You can play with the word's connotations, using it ironically or with deep gravitas, and you fully appreciate its role in the rich tapestry of Portuguese vocabulary.

empenho في 30 ثانية

  • Empenho is a masculine noun meaning commitment, dedication, or strong effort toward a specific task or goal.
  • It differs from 'esforço' (physical effort) by implying a deeper mental and emotional investment in the outcome.
  • Commonly used with verbs like 'ter' (have), 'mostrar' (show), and 'pôr' (put), and in the phrase 'com empenho'.
  • It is highly valued in professional and academic settings as a sign of reliability and character.

The Portuguese word empenho is a profound noun that transcends the simple English concept of 'effort.' While 'esforço' translates directly to effort, empenho suggests a deep-seated commitment, a personal investment, and a sense of dedication that implies one is putting their reputation or very soul into a task. It is the difference between doing something because you have to and doing something because you are truly dedicated to the outcome. In the lusophone world, seeing someone work with empenho is a mark of high character and reliability.

Professional Context
In a workplace setting, a manager might praise an employee's empenho during a difficult project. It suggests the employee didn't just clock in and out but actively sought solutions and cared about the quality of the result. It is often paired with 'dedicação' (dedication) to describe the ideal worker. For example, 'Agradecemos o seu empenho' is a standard way to recognize hard work in formal letters.
Academic Context
Teachers use this word to describe students who, regardless of their natural talent, apply themselves rigorously to their studies. A student with empenho is one who does the extra reading, asks the difficult questions, and refuses to give up on a complex problem. It is the fuel for academic success in the Portuguese cultural mindset.
Personal and Emotional Context
Beyond work and school, empenho can describe the energy put into a relationship or a personal hobby. If you are learning a language with empenho, you aren't just browsing apps; you are speaking, writing, and immersing yourself daily. It carries a connotation of 'striving' or 'earnestness' that is highly valued in social interactions.

O sucesso deste projeto deve-se inteiramente ao seu empenho e determinação constantes durante os últimos meses de trabalho intenso.

Translation: The success of this project is entirely due to your constant commitment and determination during the last months of intense work.

The word's etymology is also fascinating. It comes from 'penhor' (pledge or collateral). Historically, to have empenho meant you had put something of value up as a guarantee. In a figurative sense, when you show empenho today, you are 'pledging' yourself to the task. You are saying, 'My word and my effort are the guarantee that this will be done well.' This historical depth adds a layer of honor to the word that 'effort' sometimes lacks in English.

Ela estuda com tanto empenho que certamente passará no exame de admissão da universidade este ano.

Translation: She studies with such commitment that she will certainly pass the university entrance exam this year.

In political discourse, you will often hear leaders promising 'total empenho' in solving a crisis. In this context, it functions as a solemn promise of governmental focus. It is a 'heavy' word, used to signal seriousness and gravity. If a politician says they will act with empenho, they are signaling to the public that this issue is a priority that will receive their full attention and resources.

O governo prometeu o máximo empenho na reconstrução das áreas afetadas pelas chuvas torrenciais.

Finally, consider the social aspect. In Portuguese culture, showing empenho is a way to build 'moral capital.' People who are known for their empenho are trusted more because they have demonstrated that they don't take their responsibilities lightly. It is a word that bridges the gap between a person's internal motivation and their external actions, making it a cornerstone of social and professional evaluation in Brazil, Portugal, and other Lusophone nations.

Using empenho correctly requires understanding its role as a noun and its relationship with specific verbs and prepositions. Most commonly, it follows verbs like 'mostrar' (to show), 'ter' (to have), or 'pôr' (to put/place). It is also frequently found in prepositional phrases like 'com empenho' (with commitment) which functions adverbially to describe how an action is performed.

The 'Com' Construction
This is the most versatile way to use the word. By adding 'com' before empenho, you describe the quality of an action. 'Trabalhar com empenho' (To work with commitment), 'Estudar com empenho' (To study with commitment), 'Jogar com empenho' (To play with commitment). It adds a layer of intensity to the verb.
The 'Mostrar/Ter' Construction
When you want to describe a person's character or their state of mind regarding a task, use these verbs. 'Ele mostrou muito empenho' (He showed a lot of commitment). 'Ela tem um empenho admirável' (She has an admirable commitment). Here, empenho is treated as a possessible quality or a visible trait.

Se você realizar as tarefas com empenho, os resultados aparecerão naturalmente em pouco tempo.

Translation: If you perform the tasks with commitment, the results will appear naturally in a short time.

One common syntactic pattern involves the preposition 'em' (in) to specify what the commitment is directed toward. For example, 'empenho nos estudos' (commitment to studies) or 'empenho no trabalho' (commitment at work). Notice how 'em' contracts with the articles: 'no', 'na', 'nos', 'nas'. This allows for very specific descriptions of where the effort is being applied.

O seu empenho na organização do evento foi fundamental para que tudo corresse bem.

Translation: Your commitment to the organization of the event was fundamental for everything to go well.

In more formal or literary writing, you might see the verb 'empenhar' or the reflexive 'empenhar-se'. While these are verbs, they are the cousins of our noun. 'Eu me empenho' means 'I commit myself'. However, for daily conversation, sticking to the noun empenho with the verbs 'ter' or 'mostrar' is more natural and versatile. It allows you to quantify the effort easily: 'pouco empenho' (little commitment), 'bastante empenho' (considerable commitment), 'nenhum empenho' (no commitment at all).

Apesar do empenho da equipe, não conseguimos atingir a meta de vendas este mês.

Translation: Despite the team's commitment, we were unable to reach the sales goal this month.

Lastly, consider the negative usage. To say someone lacks empenho is a significant criticism in Portuguese. 'Falta de empenho' (lack of commitment) is a common phrase used in performance reviews or when complaining about someone's laziness. It implies not just a failure of skill, but a failure of will. If you tell someone 'você não tem empenho', you are questioning their character and their desire to succeed.

If you are living or traveling in a Portuguese-speaking country, empenho will appear in your life more often than you might expect. It is not just a 'book word'; it is a 'life word' used in various sectors of society to judge and encourage performance. Understanding where it pops up will help you grasp the cultural values of dedication and hard work.

In the Office and Professional Life
This is the primary 'habitat' of the word. During annual reviews, you'll hear: 'Gostaria de elogiar o seu empenho este ano.' (I would like to praise your commitment this year). In job interviews, you might be asked: 'Como você demonstra empenho nas suas tarefas diárias?' (How do you demonstrate commitment in your daily tasks?). It is the gold standard for professional behavior.
In Schools and Universities
Parents and teachers use empenho constantly. On a student's report card, you might see the comment: 'Falta de empenho nas aulas de matemática' (Lack of commitment in math classes). Conversely, a proud parent might say: 'Meu filho passou no vestibular com muito empenho.' (My son passed the entrance exam with a lot of commitment).
In Sports and Competition
Sports commentators love this word. After a football match, a coach might say: 'Não ganhamos, mas não faltou empenho aos jogadores.' (We didn't win, but the players didn't lack commitment). In sports, empenho is often seen as more important than the final score because it reflects the heart and grit of the team.

O treinador exigiu total empenho de todos os atletas durante o treino de hoje.

Translation: The coach demanded total commitment from all athletes during today's training.

You will also hear it in the news and political speeches. When a tragedy occurs, like a natural disaster, officials will declare: 'Estamos agindo com todo o empenho para resgatar as vítimas.' (We are acting with all our commitment to rescue the victims). Here, the word serves to reassure the public that the government is not being lazy or indifferent. It is a word of accountability.

A polícia está trabalhando com máximo empenho para resolver o caso o mais rápido possível.

Translation: The police are working with maximum commitment to solve the case as quickly as possible.

In casual conversation, it's used to encourage friends. If a friend is struggling to learn guitar, you might say: 'Continua assim! Com empenho, você vai chegar lá.' (Keep it up! With commitment, you'll get there). In this context, it's a synonym for 'hang in there' or 'keep trying hard.' It's a supportive, motivating word that acknowledges the difficulty of a task while insisting that it is achievable through persistent effort.

Finally, look for it in literature and film. Characters who are 'empenhados' are usually the heroes or the tragic figures who try their best against impossible odds. It is a word that captures the human spirit's ability to focus and dedicate itself to a cause, making it a powerful tool for storytelling and character development in the Portuguese language.

While empenho is a relatively straightforward noun, English speakers often stumble when trying to translate it or use it in the correct grammatical context. Because it doesn't have a single, perfect one-to-one equivalent in English (it spans 'commitment,' 'effort,' 'dedication,' and 'diligence'), learners often default to the simpler 'esforço' or make specific lexical errors.

Mistake 1: Confusing Empenho with Esforço
This is the most common nuance error. 'Esforço' is physical or mental exertion (like lifting a heavy box). Empenho is the *will* behind that exertion. If you say 'fiz muito esforço' to mean you were dedicated to a project, it's not wrong, but it sounds like you're complaining about how tired you are. If you say 'tive muito empenho', it sounds like you were proud of your dedication.
Mistake 2: The 'Empenhor' Trap
Because empenho sounds like 'pawn' (penhor), some learners mistakenly use it in financial contexts where it doesn't belong. While they share an origin, empenho is almost exclusively for 'commitment' or 'effort' today. If you want to talk about pawning an item, use the verb 'empenhorar'. Using empenho to mean a mortgage or a loan is an archaic or highly technical error.
Mistake 3: Desempenho vs. Empenho
As mentioned before, 'desempenho' is performance (the result/output). If a student gets an 'A', they had a good 'desempenho'. If they studied 10 hours a day, they showed great empenho. You can't say 'O meu empenho no teste foi nota dez' (My commitment on the test was a ten). You must say 'O meu desempenho'.

Incorrect: Ele fez muito empenho para levantar a mesa pesada.
Correct: Ele fez muito esforço para levantar a mesa pesada.

Explanation: Use 'esforço' for physical exertion; 'empenho' is for mental/emotional dedication.

Another subtle mistake is using the wrong preposition. English speakers often want to say 'empenho para' (commitment for/to) when 'empenho em' or 'empenho no/na' is much more common. For example, instead of 'meu empenho para aprender', it is more idiomatic to say 'meu empenho em aprender'. The 'em' suggests you are *inside* the process, fully immersed in it.

Incorrect: Mostre mais empenho por seu trabalho.
Correct: Mostre mais empenho no seu trabalho.

Lastly, remember that empenho is a noun. Sometimes learners try to use it as an adjective (e.g., 'Ele é muito empenho'). This is incorrect. You must use the adjective form 'empenhado' (He is very committed) or keep the noun and use a verb: 'Ele tem muito empenho'. Keeping these parts of speech separate is vital for sounding like a natural speaker.

Portuguese is a rich language with many synonyms for 'effort' and 'dedication.' Choosing the right one depends on the specific 'flavor' of commitment you want to convey. While empenho is a fantastic all-rounder, these alternatives can help you be more precise in your speech and writing.

Dedicação (Dedication)
Very close to empenho, but focuses more on the long-term emotional bond. You have 'dedicação' to your family or a lifelong cause. Empenho can be for a single task or project. If you are 'dedicado', you are loyal; if you are 'empenhado', you are working hard right now.
Afinco (Diligence / Intensity)
This is a more literary and intense word. 'Estudar com afinco' means to study with extreme focus, almost obsessively. It is stronger than empenho and suggests a relentless, unyielding application of effort. It's often used for scholarly or artistic pursuits.
Diligência (Diligence)
This sounds more bureaucratic or professional. It implies doing things carefully, correctly, and on time. A lawyer shows 'diligência' by checking every document. While empenho is about the heart and energy, 'diligência' is about the care and procedure.
Zelo (Zeal / Care)
'Zelo' focuses on the protective care you put into something. If you clean your house with 'zelo', you are making sure every corner is perfect because you value the house. It's a 'gentler' kind of empenho focused on maintenance and quality.

Comparação:
1. Ele trabalha com empenho (He works with commitment/energy).
2. Ele trabalha com afinco (He works with intense, focused persistence).
3. Ele trabalha com zelo (He works with great care and attention to detail).

In informal Brazilian Portuguese, you might hear 'garra' or 'sangue nos olhos' (blood in the eyes). 'Garra' is a beautiful word meaning 'grit' or 'claws,' implying you are holding onto your goal and won't let go. 'Sangue nos olhos' is very slangy and describes someone who is incredibly motivated and perhaps a bit aggressive in their pursuit of success.

Para vencer este campeonato, precisaremos de muita garra e empenho de todos os jogadores.

When writing, try to rotate these words to avoid repetition. If you've already used empenho in a paragraph, switch to 'dedicação' or 'esforço' in the next sentence. This will make your Portuguese sound more sophisticated and nuanced. Remember: empenho is the engine, 'afinco' is the high-speed gear, and 'zelo' is the polish on the car.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

In the past, if you had 'empenhos', it might have meant you had social connections or 'favors' you could call upon, as if you had pledged your loyalty to someone in exchange for help.

دليل النطق

UK /ẽˈpẽ.ɲu/
US /emˈpeɪn.joʊ/
The stress is on the second syllable: em-PE-nho.
يتقافى مع
desempenho tenho venho desenho engenho lenho senho sustenho
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'em' as 'em' (like English them) instead of a nasal vowel.
  • Pronouncing 'nh' as a hard 'n' followed by 'h'.
  • Stress on the first syllable (EM-penho).
  • Confusing the final 'o' with a hard 'oh' sound; it should be a soft 'u'.
  • Treating 'em' as two separate sounds (e + m) rather than one nasalized sound.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in texts as it looks like 'empeño' (ES) or 'effort' (EN) in context.

الكتابة 3/5

Requires correct preposition use (em/no/na).

التحدث 4/5

The nasal 'em' and 'nh' can be tricky for English natives.

الاستماع 3/5

Clear sound, but fast speech can blend the 'em' into other words.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

trabalho estudo fazer muito com

تعلّم لاحقاً

empenhar-se desempenho afinco zelo metas

متقدم

hermenêutico lides hercúleo refutar laureado

قواعد يجب معرفتها

Contraction of 'em' with articles

Empenho + no (em+o) trabalho.

Noun-Adjective agreement (Masculine)

Empenho total (not empenha total).

Use of 'com' to form adverbial phrases

Trabalhar com empenho.

Reflexive verbs derived from nouns

Eu me empenho (from empenho).

Position of adjectives of quantity

Muito empenho vs Empenho constante.

أمثلة حسب المستوى

1

Eu estudo com empenho.

I study with commitment.

Noun 'empenho' used with preposition 'com'.

2

Ele tem muito empenho.

He has a lot of commitment.

Verb 'ter' + 'muito' (adverb of quantity) + 'empenho'.

3

Ela trabalha com empenho.

She works with commitment.

Standard adverbial phrase 'com empenho'.

4

O empenho é bom.

Commitment is good.

Simple subject-verb-adjective structure.

5

Nós mostramos empenho.

We show commitment.

Verb 'mostrar' in the present tense.

6

Você tem empenho?

Do you have commitment?

Simple question structure.

7

O empenho dela é grande.

Her commitment is great.

Possessive 'dela' modifying the noun.

8

Estude com empenho hoje.

Study with commitment today.

Imperative verb 'estude'.

1

O seu empenho na escola é admirável.

Your commitment in school is admirable.

Prepositional phrase 'na escola' specifying the area of commitment.

2

Precisamos de mais empenho no projeto.

We need more commitment in the project.

Verb 'precisar de' followed by the noun phrase.

3

Ela não mostrou nenhum empenho na tarefa.

She showed no commitment in the task.

Negative construction 'não... nenhum'.

4

Com empenho, você vai aprender português.

With commitment, you will learn Portuguese.

Conditional phrase with 'com empenho'.

5

O empenho do time foi a chave da vitória.

The team's commitment was the key to victory.

Genitive 'do time' (of the team).

6

Quero ver mais empenho de sua parte.

I want to see more commitment from your part.

Idiomatic phrase 'de sua parte'.

7

Ele faz tudo com muito empenho e carinho.

He does everything with a lot of commitment and affection.

Coordinated nouns 'empenho e carinho'.

8

O empenho é necessário para o sucesso.

Commitment is necessary for success.

Abstract noun as the subject.

1

O empenho dos funcionários garantiu o bônus anual.

The employees' commitment guaranteed the annual bonus.

Plural possessive 'dos funcionários'.

2

Apesar do pouco empenho, ele conseguiu passar.

Despite the little commitment, he managed to pass.

Concessive conjunction 'Apesar de'.

3

Sinto que falta empenho na nossa comunicação.

I feel that commitment is lacking in our communication.

Verb 'faltar' used impersonally.

4

O empenho em ajudar o próximo é uma virtude.

The commitment to helping others is a virtue.

Infinitive verb 'ajudar' following the noun.

5

Ele dedica todo o seu empenho à carreira política.

He dedicates all his commitment to his political career.

Verb 'dedicar' + object + 'à' (preposition + article).

6

Sem empenho, nenhum plano de negócios funciona.

Without commitment, no business plan works.

Preposition 'sem' indicating lack of.

7

O empenho demonstrado superou as expectativas.

The commitment shown exceeded expectations.

Past participle 'demonstrado' acting as an adjective.

8

Valorizamos o empenho acima de tudo nesta empresa.

We value commitment above all in this company.

Adverbial phrase 'acima de tudo'.

1

O empenho governamental na crise foi questionado.

The governmental commitment in the crisis was questioned.

Adjective 'governamental' modifying 'empenho'.

2

Ela agiu com um empenho incansável pela justiça.

She acted with a tireless commitment to justice.

Adjective 'incansável' (tireless).

3

O sucesso exige um empenho que poucos estão dispostos a dar.

Success requires a commitment that few are willing to give.

Relative clause 'que poucos estão dispostos a dar'.

4

Houve um empenho coletivo para limpar a praia.

There was a collective commitment to clean the beach.

Adjective 'coletivo'.

5

O empenho dele na pesquisa resultou em uma nova cura.

His commitment to the research resulted in a new cure.

Verb 'resultar em'.

6

É preciso empenho para manter a chama de um romance.

Commitment is needed to keep the flame of a romance alive.

Impersonal expression 'É preciso'.

7

O empenho nas negociações evitou uma greve geral.

The commitment in the negotiations avoided a general strike.

Plural noun 'negociações'.

8

Sua falta de empenho comprometeu o resultado final.

Your lack of commitment compromised the final result.

Possessive 'Sua' referring to 'falta'.

1

O empenho intelectual exigido pela obra é vasto.

The intellectual commitment required by the work is vast.

Adjective 'intelectual'.

2

A instituição reiterou seu empenho com a transparência.

The institution reiterated its commitment to transparency.

Verb 'reiterar' (to reiterate).

3

O empenho nas artes plásticas requer sensibilidade.

Commitment to the visual arts requires sensitivity.

Specific domain 'artes plásticas'.

4

Observa-se um empenho crescente na busca por energias limpas.

A growing commitment in the search for clean energy is observed.

Passive voice with 'se'.

5

O empenho da diplomacia foi crucial para o tratado de paz.

The commitment of diplomacy was crucial for the peace treaty.

Abstract noun 'diplomacia'.

6

A despeito do empenho, a teoria foi refutada posteriormente.

Despite the commitment, the theory was later refuted.

Formal conjunction 'A despeito de'.

7

O empenho cívico é o pilar de uma sociedade funcional.

Civic commitment is the pillar of a functional society.

Adjective 'cívico'.

8

Ele demonstra um empenho quase religioso em seus ideais.

He demonstrates an almost religious commitment to his ideals.

Simile 'quase religioso'.

1

O empenho hermenêutico do autor revela camadas profundas.

The author's hermeneutic commitment reveals deep layers.

Technical adjective 'hermenêutico'.

2

Tal empenho denota uma integridade de caráter inabalável.

Such commitment denotes an unshakable integrity of character.

Verb 'denotar' (to denote).

3

O empenho nas lides jurídicas consome grande parte de sua vida.

Commitment to legal labors consumes a large part of his life.

Archaic/Formal term 'lides' (struggles/labors).

4

Houve um empenho hercúleo para reverter a falência da empresa.

There was a Herculean commitment to reverse the company's bankruptcy.

Adjective 'hercúleo' (Herculean).

5

O empenho estético da obra sobrepõe-se à sua mensagem política.

The aesthetic commitment of the work overlaps its political message.

Reflexive verb 'sobrepor-se'.

6

Subjaz a este projeto um empenho ético sem precedentes.

Underlying this project is an unprecedented ethical commitment.

Verb 'subjaz' (underlies).

7

O empenho despendido na tese foi finalmente laureado.

The commitment spent on the thesis was finally laureled/awarded.

Past participle 'despendido' (spent).

8

A falta de empenho dialógico inviabiliza qualquer consenso.

The lack of dialogic commitment makes any consensus unfeasible.

Adjective 'dialógico'.

تلازمات شائعة

total empenho
falta de empenho
mostrar empenho
trabalhar com empenho
máximo empenho
empenho pessoal
pouco empenho
empenho nos estudos
agradecer o empenho
empenho constante

العبارات الشائعة

Com empenho tudo se consegue.

— A motivational phrase suggesting that commitment overcomes all obstacles.

Não desista! Com empenho tudo se consegue.

Pôr empenho em algo.

— To actively invest effort and dedication into a specific thing.

Vou pôr todo o meu empenho neste livro.

Fazer por empenho.

— To do something specifically because of a recommendation or a 'favor' (older usage).

Ele conseguiu o cargo por empenho de um amigo.

Reconhecer o empenho.

— To formally acknowledge someone's hard work.

A empresa reconheceu o empenho da equipe com um jantar.

Sem o menor empenho.

— Doing something without trying at all.

Ele fez a prova sem o menor empenho.

Empenho redobrado.

— Doubled effort/commitment, usually after a failure.

Precisamos de empenho redobrado para recuperar o tempo perdido.

Valeu o empenho.

— The effort was worth it.

O prêmio foi ótimo; valeu o empenho.

Falta de empenho notória.

— A very obvious and noticeable lack of effort.

Sua falta de empenho notória irritou o chefe.

Empenho admirável.

— Commitment that deserves to be admired.

Ela tem um empenho admirável com os animais.

Um empenho de vida.

— A lifelong commitment or project.

Este hospital foi seu empenho de vida.

يُخلط عادةً مع

empenho vs esforço

Esforço is physical/mental work; empenho is the commitment behind it.

empenho vs desempenho

Desempenho is the result/performance; empenho is the input/dedication.

empenho vs empenhorar

Empenhorar is to pawn an item; empenhar-se is to commit oneself.

تعبيرات اصطلاحية

"Vestir a camisa"

— To show extreme empenho for a company or cause, as if wearing their jersey.

Ele realmente veste a camisa da empresa.

Informal/Professional
"Dar o sangue"

— To give one's blood; to put in the absolute maximum empenho possible.

Eu dei o sangue por esse projeto.

Informal
"Suar a camisa"

— To sweat the shirt; to work with great physical or mental empenho.

Tivemos que suar a camisa para terminar a obra.

Informal
"Com unhas e dentes"

— With nails and teeth; to defend or pursue something with fierce empenho.

Lutou com unhas e dentes pelo seu empenho.

Idiomatic
"Não medir esforços"

— To not measure efforts; related to empenho, meaning to do whatever it takes.

O médico não mediu esforços para salvar o paciente.

Neutral
"Cair de cabeça"

— To fall headfirst; to start a project with total empenho and immersion.

Ela caiu de cabeça nos estudos de medicina.

Informal
"Levar a sério"

— To take seriously; the baseline state of having empenho.

Você precisa levar o seu empenho a sério.

Neutral
"Fazer das tripas coração"

— To make a heart out of guts; to show empenho even when exhausted or lacking resources.

Fizemos das tripas coração para pagar as dívidas.

Informal
"Pegar firme"

— To grab firmly; to start working on something with renewed empenho.

Segunda-feira eu vou pegar firme na academia.

Informal
"Não arredar o pé"

— To not move one's foot; to show empenho by staying until a task is done.

Ele não arredou o pé até terminar o relatório.

Informal

سهل الخلط

empenho vs desempenho

Similar sound and both relate to work.

Empenho is the effort you put in; desempenho is how well you actually did.

Tive muito empenho, mas meu desempenho foi ruim devido ao cansaço.

empenho vs penhor

Root word.

Penhor is a physical object used as collateral; empenho is abstract commitment.

Deixou o relógio em penhor, mas mostrou empenho em pagar a dívida.

empenho vs empenado

Very similar sound.

Empenado means warped or bent (like wood); empenhado means committed.

A porta está empenada, mas o carpinteiro está empenhado em consertá-la.

empenho vs intento

Both relate to goals.

Intento is the intention or aim; empenho is the work done to achieve it.

Seu intento era nobre, mas faltou empenho na execução.

empenho vs esmero

Both imply high quality.

Esmero is the care and polish (detail); empenho is the drive and energy.

Ele fez o bolo com esmero e empenho.

أنماط الجُمل

A1

Eu [verb] com empenho.

Eu cozinho com empenho.

A2

Ele tem muito empenho em [noun].

Ele tem muito empenho em música.

B1

O empenho de [person] foi [adjective].

O empenho de Maria foi fantástico.

B1

Agradeço o seu empenho no [task].

Agradeço o seu empenho no relatório.

B2

Sem empenho, não há [result].

Sem empenho, não há progresso.

C1

O empenho [adjective] é vital para [goal].

O empenho coletivo é vital para a paz.

C1

A despeito do empenho, [contrast].

A despeito do empenho, o plano falhou.

C2

Subjaz um empenho de [concept].

Subjaz um empenho de renovação estética.

عائلة الكلمة

الأسماء

empenho (commitment)
empenhamento (the act of committing)
penhor (pledge/security)

الأفعال

empenhar (to pledge/commit)
empenhar-se (to strive/commit oneself)
desempenhar (to perform)

الصفات

empenhado (committed/dedicated)
empenhativo (rare - showing commitment)

مرتبط

esforço
dedicação
vontade
trabalho
meta

كيفية الاستخدام

frequency

Common in all levels of speech, especially in professional and academic contexts.

أخطاء شائعة
  • Using 'empenha' (feminine). empenho (masculine).

    The word is always masculine, regardless of who is showing the commitment.

  • Confusing it with 'desempenho'. Use 'empenho' for the effort, 'desempenho' for the result.

    You can have great commitment (empenho) but a bad final performance (desempenho).

  • Saying 'empenho para'. empenho em / no / na.

    The preposition 'em' is the standard one used with this noun.

  • Pronouncing 'em' like 'them'. Nasal /ẽ/.

    English speakers often miss the nasalization, which is key to being understood.

  • Using 'empenho' for physical weight. esforço.

    If you are lifting a heavy box, you are making an 'esforço', not 'empenho'.

نصائح

Praising Others

If you want to make a Portuguese speaker feel good about their work, say 'Parabéns pelo seu empenho!' It's more meaningful than just 'Good job'.

Prepositions

Always remember: Empenho NO (em + o) trabalho, Empenho NA (em + a) vida. Use 'em' and its contractions.

Avoid Repetition

In a long text, swap 'empenho' for 'dedicação' or 'esforço' to keep your writing fresh.

Interviews

Use this word in job interviews! 'Sou uma pessoa com muito empenho' sounds much better than 'Eu trabalho muito'.

Nasalization

Practice the nasal 'em' by saying 'hang' but stopping before your tongue hits the roof of your mouth for the 'ng'.

The Pen Pledge

Remember: You pledge your PEN to show your emPENho.

Empenho vs Desempenho

Input vs Output. Empenho is what you give; Desempenho is what the scoreboard says.

Formal Writing

In formal letters, 'Agradecemos o seu empenho' is a standard, polite closing for recognition.

Informal Alternative

In Brazil, if you want to sound cool, use 'garra' instead of 'empenho' in sports contexts.

The 'Will' Factor

Remember that empenho is about the *will* to do something, not just the physical ability.

احفظها

وسيلة تذكّر

Imagine you are putting your favorite PEN (from emPENho) as a pledge to finish your homework. You are 'em-pen-ing' yourself to the task.

ربط بصري

Picture a person leaning forward (empenhado) into a strong wind, pushing a heavy wheel that represents their goal.

Word Web

trabalho sucesso vontade dedicação afinco meta foco energia

تحدٍّ

Try to use 'empenho' in three different sentences today: one about your job, one about your hobbies, and one to praise someone else.

أصل الكلمة

Derived from the Latin 'pignus' meaning pledge or security, which became 'penhor' in Portuguese. The prefix 'em-' (into) was added to create 'empenhar' (to put into pledge).

المعنى الأصلي: To put something up as collateral or a guarantee for a debt.

Romance (Latin root).

السياق الثقافي

Be careful not to use it sarcastically unless you know the person well, as questioning someone's 'empenho' can be taken as a serious insult to their work ethic.

While English uses 'effort' or 'commitment,' these can sometimes feel clinical. 'Empenho' has a warmer, more personal feel.

Used frequently in speeches by Portuguese presidents like Marcelo Rebelo de Sousa. Common in Brazilian 'autoajuda' (self-help) literature. A key concept in Lusophone management training.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Workplace

  • Agradeço seu empenho.
  • Precisamos de empenho.
  • Falta de empenho.
  • Empenho total.

School

  • Estude com empenho.
  • Mostre empenho.
  • Empenho nos estudos.
  • Bom empenho.

Sports

  • Empenho em campo.
  • Faltou empenho.
  • Muita garra e empenho.
  • Treinar com empenho.

Relationships

  • Empenho no namoro.
  • Falta de empenho emocional.
  • Pôr empenho na relação.
  • Empenho mútuo.

Politics

  • Empenho do governo.
  • Empenho diplomático.
  • Máximo empenho na crise.
  • Falta de empenho político.

بدايات محادثة

"Você acha que o empenho é mais importante que o talento?"

"Como você demonstra empenho no seu trabalho atual?"

"Qual foi o projeto em que você pôs mais empenho na sua vida?"

"Como um professor pode incentivar o empenho dos alunos?"

"Você já sentiu falta de empenho por parte de um colega de equipe?"

مواضيع للكتابة اليومية

Escreva sobre um momento em que seu empenho foi recompensado com sucesso.

Como você pode aumentar seu empenho na aprendizagem de português esta semana?

Descreva uma pessoa que você admira pelo seu empenho e dedicação.

Reflita sobre a diferença entre 'esforço' e 'empenho' na sua rotina diária.

O que acontece com um sonho quando não há empenho para realizá-lo?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, but 'esforço' is more common for the actual lifting. 'Empenho' would describe your dedication to your fitness routine over time.

It is neutral-to-formal. It's perfectly fine in a casual chat but also essential in a business letter.

Use 'falta de empenho'. It's a very common and useful phrase.

They are very similar. 'Dedicação' often implies a longer-term emotional bond, while 'empenho' can be for a specific task.

It is masculine: 'o empenho'.

Like the 'ny' in 'canyon' or the 'ñ' in Spanish.

Yes, 'empenhos', but it's rare. It usually refers to multiple specific commitments or social favors.

No, it must be 'muito empenho' because the noun is masculine.

Yes, it is used and understood perfectly in all Portuguese-speaking countries.

The most common opposites are 'desleixo' (carelessness) and 'falta de interesse'.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write a sentence using 'empenho' and 'estudo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence praising a friend's commitment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a short email sentence thanking a colleague for their effort.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explain why empenho is important for success.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'empenho' in a political context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He has commitment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Show more commitment in school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Despite the commitment, we lost.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We need total commitment from everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The author's intellectual commitment is evident.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'I work with commitment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'She doesn't have commitment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The lack of commitment is bad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Success requires commitment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'A tireless commitment to justice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'Good commitment!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'He has commitment in sports.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'We value your commitment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'It was a collective commitment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write: 'The commitment was crucial.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Eu estudo com empenho.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Ele tem muito empenho.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Agradeço o seu empenho no projeto.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Precisamos de empenho total da equipe.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'O empenho intelectual é a base desta tese.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Bom empenho!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Mostre seu empenho.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Falta empenho aqui.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Ele veste a camisa com empenho.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'A despeito do empenho, falhamos.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Trabalho com empenho.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'O empenho é bom.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Pôr empenho na vida.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Sucesso exige empenho.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Empenho hercúleo.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Com empenho.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Muito empenho.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Sinto o seu empenho.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Valorizamos o empenho.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Empenho cívico.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Eu estudo com empenho.' What word means commitment?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Ele tem muito empenho.' Is the commitment small or large?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Falta de empenho.' Is this positive or negative?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Empenho total da equipe.' Who needs to show commitment?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'O empenho intelectual foi vasto.' What kind of commitment was it?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Bom empenho.' Is it praise?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Mostre empenho.' Is it a command?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Agradeço o empenho.' Is the speaker grateful?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Exigimos empenho.' Is it a requirement?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Apesar do empenho...' Is there a 'but' coming?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Com empenho.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Falta empenho.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Seu empenho.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Todo empenho.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to 'Vasto empenho.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!