erguer
When you want to say that you lift something up, the Portuguese word you need is erguer. Imagine you are picking up a book from the table – you would use erguer. It's also used when something is being built up, like erguer uma parede, which means to build a wall. So, erguer is all about moving something from a lower to a higher place, or constructing something upwards. It's a very practical verb to know!
When you're learning Portuguese at an A2 level, understanding verbs like "erguer" is very practical. This verb means to lift or to raise something up. You'll use it in everyday situations, like talking about picking something up off the floor or raising a flag. It's a regular verb, so its conjugations follow a predictable pattern. Learning "erguer" helps you describe basic actions involving movement and position.
§ Understanding 'Erguer'
The Portuguese verb "erguer" (pronounced "er-GEHR") is an important one to add to your vocabulary. At its core, "erguer" means "to lift" or "to raise" something to a higher position. Think of it as moving something upwards from where it was before. It's a versatile verb that you'll hear in many different contexts, from talking about physical objects to more abstract ideas.
- Definition
- To lift or raise something to a higher position.
When learning a new verb, it's always helpful to consider when native speakers use it. "Erguer" is often used for actions where there's a clear upward movement. This could be:
- Lifting objects: If you need to pick something up from the floor, or raise a flag, "erguer" is a good choice.
- Raising structures: When talking about building something, like a wall, a monument, or even a building, you can use "erguer."
- Figurative uses: Beyond physical lifting, "erguer" can also be used to talk about raising your voice, raising awareness, or even raising someone's spirits. It implies an increase or elevation in these cases.
Let's look at some examples to make this clearer. Notice how the meaning stays consistent: an upward movement or elevation.
Ele precisou erguer a caixa pesada. (He needed to lift the heavy box.)
Vou erguer a bandeira amanhã. (I will raise the flag tomorrow.)
§ Common Uses of 'Erguer'
Let's dive into some common scenarios where you'll encounter "erguer."
Physical Lifting
This is perhaps the most straightforward use. When you move an object from a lower to a higher position, "erguer" is a perfect fit.
Os trabalhadores conseguiram erguer o muro rapidamente. (The workers managed to raise the wall quickly.)
Here, "erguer" refers to the act of building up the wall, piece by piece, to a greater height.
Raising Body Parts
You can also use "erguer" when talking about raising parts of your body.
Ele decidiu erguer a cabeça e seguir em frente. (He decided to raise his head and move forward.)
In this example, it's about physically lifting the head, but it also carries a figurative meaning of being determined or optimistic.
Figurative Applications
This is where "erguer" becomes really interesting. It can convey the idea of improvement, growth, or establishment.
- Erguer a voz: To raise one's voice (either to speak louder or to protest).
- Erguer um império: To build/raise an empire.
- Erguer a moral: To raise morale.
É importante erguer a voz contra a injustiça. (It's important to raise your voice against injustice.)
Here, "erguer a voz" means to speak up, to make your opinion heard more strongly. It's not about a physical lift, but an increase in volume or presence.
Eles estão tentando erguer um novo negócio. (They are trying to build/raise a new business.)
In this context, "erguer" is used to mean establish or build up a business, giving it a solid foundation.
By understanding these different applications, you'll be able to use "erguer" more naturally and accurately in your Portuguese conversations.
§ Understanding 'Erguer'
The verb 'erguer' at its core means to lift, raise, or erect something. It’s a versatile verb you’ll hear in many different contexts. Think of it as putting something into a higher position, whether literally or figuratively.
- DEFINITION
- To lift or raise something to a higher position.
§ 'Erguer' in Everyday Work Scenarios
In a work setting, you'll hear 'erguer' when discussing construction, setting up equipment, or even raising concerns. It's common in phrases that talk about putting structures up or physically moving heavy objects.
Os trabalhadores vão erguer a nova parede amanhã.
Translation hint: The workers will erect the new wall tomorrow.
Ele precisou de ajuda para erguer a caixa pesada.
Translation hint: He needed help to lift the heavy box.
§ 'Erguer' in Educational Settings and News
In schools or the news, 'erguer' often takes on a more metaphorical meaning. You might hear it when talking about:
Raising a flag ('erguer a bandeira')
Raising a voice or a protest ('erguer a voz', 'erguer um protesto')
Building or establishing something, like a new institution or a campaign ('erguer uma instituição', 'erguer uma campanha')
É importante erguer as mãos para fazer uma pergunta na aula.
Translation hint: It's important to raise your hands to ask a question in class.
O país conseguiu se erguer após a crise econômica.
Translation hint: The country managed to rise after the economic crisis.
As notícias reportaram que os cidadãos foram às ruas para erguer a sua voz.
Translation hint: The news reported that the citizens went to the streets to raise their voice.
How Formal Is It?
"É preciso elevar o nível de discussão para que a reunião seja produtiva. (It's necessary to elevate the level of discussion for the meeting to be productive.)"
"Por favor, levante a mão se tiver alguma pergunta. (Please, raise your hand if you have any questions.)"
"Pega essa caixa pra mim, por favor. (Grab this box for me, please.)"
"A mamãe vai fazer o aviãozinho subir bem alto! (Mommy is going to make the little airplane go up really high!)"
"Vamos botar essa festa pra cima! (Let's get this party going! / Let's pump up this party!)"
حقيقة ممتعة
The 'ex-' prefix in Latin often implied an upward movement or a completion of an action, which aligns with 'erguer' meaning to lift or raise. It shares roots with English words like 'erect' and 'regent'.
مستوى الصعوبة
short
short
short
short
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Like most regular -er verbs, 'erguer' conjugates by removing the -er ending and adding the appropriate ending for each subject pronoun.
Eu ergo (I lift), Tu ergues (You lift), Ele/Ela ergue (He/She lifts)
When using 'erguer' in the past tense (Pretérito Perfeito Simples), the stem changes slightly for some conjugations. The 'g' becomes 'gu' before 'e' or 'i' to maintain the hard 'g' sound.
Eu ergui (I lifted), Ele/Ela ergueu (He/She lifted)
'Erguer' can be used reflexively, meaning the subject is also the object of the action. In this case, it means 'to get up' or 'to stand up'.
Ele ergueu-se da cadeira. (He got up from the chair.)
When used in the infinitive with other verbs (e.g., 'querer erguer' - to want to lift), 'erguer' remains in its base form.
Eu quero erguer a caixa. (I want to lift the box.)
'Erguer' can also be used in figurative senses, such as 'to raise (a building)' or 'to establish (a company)'.
Eles ergueram um novo prédio. (They built a new building.)
أمثلة حسب المستوى
Ele vai erguer a caixa pesada.
He will lift the heavy box.
Future tense of 'erguer'.
Por favor, erga a mão se você souber a resposta.
Please, raise your hand if you know the answer.
Imperative form of 'erguer'.
Nós precisamos erguer essa mesa juntos.
We need to raise this table together.
Infinitive of 'erguer' after 'precisar'.
Ela ergueu os olhos para ver o pássaro.
She raised her eyes to see the bird.
Past tense of 'erguer'.
O sol vai erguer em breve.
The sun will rise soon.
Future tense of 'erguer', used for 'rise'.
Eles ergueram uma nova bandeira.
They raised a new flag.
Past tense of 'erguer'.
Vamos erguer nossos copos para um brinde.
Let's raise our glasses for a toast.
Future tense, informal 'vamos' construction.
Eu sempre ergo minhas sobrancelhas quando estou surpreso.
I always raise my eyebrows when I am surprised.
Present tense of 'erguer', reflexive use.
Ele precisa erguer a caixa pesada.
He needs to lift the heavy box.
erguer in the infinitive after 'precisa de' (needs to).
Vamos erguer as bandeiras para a celebração.
We are going to raise the flags for the celebration.
Future tense with 'ir' + infinitive.
Por favor, erga a mão se tiver uma pergunta.
Please, raise your hand if you have a question.
Imperative form of 'erguer'.
Eles ergueram um novo edifício no centro da cidade.
They built (raised) a new building in the city center.
Past tense, 'erguer' can also mean 'to build/erect'.
É importante erguer os olhos e ver o horizonte.
It's important to lift your eyes and see the horizon.
Impersonal construction 'É importante' + infinitive.
A criança ergueu os braços para a mãe.
The child raised his arms to his mother.
Past tense, third person singular.
Podemos erguer a barra para um novo desafio.
We can raise the bar for a new challenge.
Figurative use of 'erguer'.
O sol vai erguer-se em breve.
The sun will rise soon.
Reflexive form 'erguer-se' for 'to rise'.
Ele usou um guindaste para erguer as caixas pesadas para o caminhão.
He used a crane to lift the heavy boxes onto the truck.
Precisamos erguer a bandeira antes da cerimônia começar.
We need to raise the flag before the ceremony begins.
É difícil erguer um espírito otimista quando as notícias são ruins.
It's difficult to raise an optimistic spirit when the news is bad.
Os trabalhadores conseguiram erguer a parede em um dia.
The workers managed to raise the wall in one day.
Para erguer a economia, o governo anunciou novas medidas.
To lift the economy, the government announced new measures.
Ela teve que erguer a voz para ser ouvida no meio da multidão.
She had to raise her voice to be heard in the middle of the crowd.
Será que eles vão conseguir erguer a moral da equipe depois dessa derrota?
Will they be able to raise the team's morale after this defeat?
É um desafio erguer uma família com poucos recursos.
It's a challenge to raise a family with few resources.
Para erguer um império, é preciso mais do que apenas força bruta; exige visão e determinação inabaláveis.
To build an empire, it takes more than just brute force; it demands unwavering vision and determination.
A liderança da comunidade trabalhou incansavelmente para erguer os espíritos dos moradores após a tragédia, oferecendo apoio e esperança.
The community leadership worked tirelessly to lift the spirits of residents after the tragedy, offering support and hope.
O arquiteto passou anos planejando como erguer uma estrutura que resistiria aos elementos e se tornaria um marco na paisagem.
The architect spent years planning how to erect a structure that would withstand the elements and become a landmark in the landscape.
É crucial que as novas gerações continuem a erguer a bandeira da justiça social e da igualdade, lutando contra a discriminação em todas as suas formas.
It is crucial that new generations continue to raise the flag of social justice and equality, fighting against discrimination in all its forms.
Mesmo diante das maiores adversidades, a resiliência humana permite-nos erguer a cabeça e seguir em frente, aprendendo com os desafios.
Even in the face of the greatest adversities, human resilience allows us to hold our heads high and move forward, learning from challenges.
O objetivo do novo programa governamental é erguer o nível de educação nas áreas rurais, fornecendo mais recursos e oportunidades.
The goal of the new government program is to raise the level of education in rural areas, providing more resources and opportunities.
Após a queda do regime, a nação teve que erguer-se das cinzas, reconstruindo sua identidade e infraestrutura.
After the fall of the regime, the nation had to rise from the ashes, rebuilding its identity and infrastructure.
O mestre de obras supervisionou cada etapa para erguer a nova ponte, garantindo que todos os padrões de segurança fossem rigorosamente cumpridos.
The foreman supervised every step to erect the new bridge, ensuring all safety standards were rigorously met.
أنماط نحوية
تعبيرات اصطلاحية
"Erguer a voz"
To raise one's voice (in anger or to be heard)
Ele teve que erguer a voz para ser ouvido no meio da multidão. (He had to raise his voice to be heard in the middle of the crowd.)
neutral"Erguer um monumento"
To erect a monument
Eles decidiram erguer um monumento em homenagem aos heróis da cidade. (They decided to erect a monument in honor of the city's heroes.)
formal"Erguer a bandeira"
To raise the flag
Todos os dias, os soldados erguiam a bandeira ao nascer do sol. (Every day, the soldiers raised the flag at sunrise.)
neutral"Erguer o moral"
To boost morale
A vitória ajudou a erguer o moral da equipe. (The victory helped to boost the team's morale.)
neutral"Erguer um império"
To build an empire
Ele sonhava em erguer um império empresarial. (He dreamed of building a business empire.)
formal"Erguer as mãos"
To raise one's hands (in surrender or prayer)
Quando viu a polícia, ele ergueu as mãos. (When he saw the police, he raised his hands.)
neutral"Erguer um brinde"
To raise a toast
Vamos erguer um brinde aos noivos! (Let's raise a toast to the newlyweds!)
neutral"Erguer voo"
To take flight
O avião ergueu voo pontualmente. (The plane took flight on time.)
neutral"Erguer a cabeça"
To hold one's head up (show resilience, pride)
Mesmo depois da derrota, ele ergueu a cabeça e seguiu em frente. (Even after the defeat, he held his head up and moved on.)
neutral"Erguer-se das cinzas"
To rise from the ashes
A empresa conseguiu erguer-se das cinzas após a crise financeira. (The company managed to rise from the ashes after the financial crisis.)
formalأنماط الجُمل
Eu ergo o braço.
I lift my arm.
Ele ergue a caixa.
He lifts the box.
Nós erguemos a bandeira.
We raise the flag.
Eles ergueram o copo para um brinde.
They raised their glass for a toast.
É preciso erguer os olhos para ver as estrelas.
It's necessary to lift one's eyes to see the stars.
A empresa conseguiu erguer-se da crise.
The company managed to raise itself from the crisis (recover).
Se você erguer a voz, ninguém te ouvirá.
If you raise your voice, no one will hear you.
O monumento foi erguido em homenagem aos heróis.
The monument was erected in honor of the heroes.
عائلة الكلمة
الأسماء
كيفية الاستخدام
“Erguer” is a regular -er verb. It’s versatile and can be used for physical lifting, like a box, or more abstract raising, like a building or a flag. Think of it as a direct equivalent to “to erect” or “to hoist” in English. It often implies an upward motion against gravity.
A common mistake is confusing “erguer” with “levantar.” While both mean “to lift,” “levantar” is much broader and can also mean “to get up” (from a chair, bed) or “to pick up” (a dropped item). “Erguer” specifically implies raising something to a higher, often upright, position. For example, you would “erguer uma bandeira” (raise a flag), but you would “levantar da cama” (get out of bed).
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine an 'ERGOnomic' crane 'ERGUing' a heavy load. The similar sound 'erg' can help you remember 'erguer'.
ربط بصري
Picture a strong person or a crane lifting a heavy object, like a box or a beam, high into the air. Focus on the upward motion.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'erguer' in a sentence describing an action you might do or see. For example, 'Eu vou erguer o copo para brindar.' (I will raise the glass to toast.)
أصل الكلمة
Vulgar Latin *exergere, from Latin ex- 'out' + regere 'to guide, direct, rule'
المعنى الأصلي: to raise up, to erect
Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Ibero-Romance > Portugueseالسياق الثقافي
<p>While 'erguer' literally means to lift or raise, it's often used in more figurative contexts in Portuguese. For example, 'erguer um edifício' means to construct a building, and 'erguer a voz' means to raise one's voice, often in protest or to make a point.</p><p>It can also imply a sense of effort or overcoming, as in 'erguer-se após uma queda' (to rise up after a fall), which is a common idiom expressing resilience.</p>
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Describing physical actions or movements
- Ele vai erguer a caixa pesada.
- Por favor, ajude-me a erguer este móvel.
- A criança tentou erguer o brinquedo do chão.
Figurative use, like raising a building or a monument
- Eles planejam erguer um novo prédio no centro da cidade.
- Foi preciso muito trabalho para erguer este monumento.
- A comunidade se uniu para erguer a nova escola.
Expressing an increase or improvement, often abstract
- Precisamos erguer o moral da equipe.
- O discurso conseguiu erguer o ânimo de todos.
- É importante erguer a autoestima das crianças.
Referring to raising a flag or a banner
- Vamos erguer a bandeira ao amanhecer.
- Ele ergueu o estandarte da sua família.
- Os torcedores ergueram suas camisas em comemoração.
In the context of standing up or getting up
- A plateia se ergueu para aplaudir.
- Ele se ergueu da cadeira para me cumprimentar.
- Ao final da reunião, todos se ergueram.
بدايات محادثة
"Você já precisou erguer algo muito pesado? O que era?"
"Existe algum monumento ou prédio na sua cidade que foi recentemente erguido?"
"Como você acha que podemos erguer o ânimo das pessoas em tempos difíceis?"
"Você já participou de alguma cerimônia onde uma bandeira foi erguida?"
"Qual foi a última vez que você se ergueu para aplaudir algo ou alguém?"
مواضيع للكتابة اليومية
Descreva uma situação em que você teve que erguer algo que achava que não conseguiria. Como você se sentiu?
Pense em um objetivo que você gostaria de 'erguer' ou alcançar. Quais são os passos para isso?
Reflita sobre como você pode 'erguer' o espírito de alguém que está passando por um momento difícil.
Escreva sobre um lugar onde um edifício foi 'erguido' que tem um significado especial para você.
Imagine que você precisa 'erguer' uma nova ideia ou projeto no trabalho ou na escola. Como você o apresentaria?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYou pronounce 'erguer' as er-GOO-ehr. The 'r' at the end is often silent or very soft, depending on the region.
Both 'erguer' and 'levantar' mean 'to lift' or 'to raise'. However, 'levantar' is generally more common and versatile. You might use 'erguer' for more deliberate or formal lifting, like erguer uma bandeira (to raise a flag). 'Levantar' can also mean 'to get up' (e.g., levantar da cama - to get out of bed), which 'erguer' doesn't typically mean.
Yes, you can use 'erguer' for lifting a person, especially if it implies helping them up. For example, Ele ergueu a criança para que ela pudesse ver (He lifted the child so she could see).
Yes, 'erguer' can be used in the context of building or erecting structures. For instance, Eles ergueram uma nova casa (They built/erected a new house).
Some common phrases include:
- Erguer a cabeça (to lift one's head, figuratively meaning to face challenges bravely)
- Erguer a voz (to raise one's voice, to speak up)
- Erguer um monumento (to erect a monument)
Here's the present tense conjugation for 'erguer':
- Eu ergo (I lift)
- Tu ergues (You lift - informal singular)
- Ele/Ela/Você ergue (He/She/You lift - formal singular)
- Nós erguemos (We lift)
- Vós ergueis (You lift - informal plural, rarely used in Brazil)
- Eles/Elas/Vocês erguem (They/You lift - plural)
Yes, 'erguer-se' means 'to get up' or 'to rise'. For example, Ele ergueu-se da cadeira (He rose from the chair). It implies lifting oneself.
O guindaste ergueu a carga pesada (The crane lifted the heavy load).
Not usually. 'Erguer' is generally a neutral verb. However, 'erguer a voz' can sometimes imply raising one's voice in anger or protest, but the verb itself isn't inherently negative.
One common idiom is erguer a cabeça, which literally means 'to lift one's head' but is often used figuratively to mean 'to recover from a difficult situation' or 'to show resilience'. For example, Mesmo depois da derrota, ele ergueu a cabeça e seguiu em frente (Even after the defeat, he picked himself up and moved forward).
اختبر نفسك 96 أسئلة
A criança vai ___ o brinquedo. (The child will ___ the toy.)
The context implies lifting an object, and 'erguer' means 'to lift'.
Ele precisa ___ a caixa pesada. (He needs to ___ the heavy box.)
'Erguer' is the correct verb for lifting heavy objects.
Podes me ajudar a ___ esta cadeira? (Can you help me ___ this chair?)
To move a chair to a higher position, 'erguer' is the appropriate verb.
Vamos ___ a bandeira. (Let's ___ the flag.)
Raising a flag is an action described by 'erguer'.
Ela vai ___ a mão para fazer uma pergunta. (She will ___ her hand to ask a question.)
When asking a question, you 'raise' your hand, which is 'erguer a mão'.
O homem vai ___ o copo. (The man will ___ the glass.)
To pick up or lift a glass, 'erguer' is the correct verb.
The correct order is 'Eu quero erguer a caixa.' (I want to lift the box.)
The correct order is 'Ele vai erguer o braço.' (He is going to raise his arm.)
The correct order is 'Nós podemos erguer a bandeira.' (We can raise the flag.)
Ele vai ___ a bandeira amanhã de manhã. (He will ___ the flag tomorrow morning.)
The verb 'erguer' means 'to lift or raise.'
Por favor, me ajude a ___ esta caixa pesada. (Please help me ___ this heavy box.)
The context implies lifting a heavy object.
As crianças tentaram ___ um castelo de areia na praia. (The children tried to ___ a sandcastle on the beach.)
Building a sandcastle can be described as 'erguendo' or raising it.
Ela precisou de ajuda para ___ a bicicleta. (She needed help to ___ the bicycle.)
If a bicycle fell, you would 'erguer' it, meaning to lift it back up.
O trabalhador vai ___ a parede. (The worker will ___ the wall.)
In this context, 'erguer' means to build or raise a wall.
Podemos ___ os óculos para ver melhor? (Can we ___ the glasses to see better?)
To 'erguer' the glasses means to raise them, perhaps to a more comfortable position on the face.
He needs to lift the heavy box.
Let's raise the flags for the celebration.
She helped to lift the child onto her lap.
Read this aloud:
Você pode erguer os braços, por favor?
Focus: erguer
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Nós vamos erguer um novo prédio aqui.
Focus: erguer um
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
É importante erguer a cabeça e seguir em frente.
Focus: erguer a cabeça
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The request is structured with 'please', then 'help me to lift', followed by 'this box'.
The sentence describes someone successfully lifting a weight. 'Ele conseguiu' (He managed) is followed by 'erguer o peso' (to lift the weight) and then 'facilmente' (easily).
This sentence expresses a future action: 'Nós vamos' (We are going to) 'erguer a bandeira' (raise the flag) 'amanhã' (tomorrow).
Ele precisava de ajuda para ___ a caixa pesada.
'Erguer' means to lift or raise. The sentence talks about lifting a heavy box.
Vamos ___ a bandeira ao topo do mastro.
'Erguer' is the correct verb for raising a flag.
A estátua foi ___ em homenagem ao herói nacional.
Here, 'erguida' (past participle of erguer) means 'raised' or 'erected' in the context of a statue.
É difícil ___ pesos tão grandes sem ajuda.
The context of 'pesos grandes' (heavy weights) requires the verb 'erguer' (to lift).
A empresa conseguiu ___ a moral dos funcionários com o novo projeto.
In this metaphorical sense, 'erguer' means to raise or boost morale.
Eles tentaram ___ o carro que caiu na vala.
To get a car out of a ditch, you would 'erguer' (lift) it.
Qual das frases a seguir usa 'erguer' corretamente?
Erguer significa levantar algo. Levantar uma taça faz sentido para celebrar uma vitória.
Se alguém está a 'erguer um edifício', o que isso significa?
Erguer também pode significar construir ou edificar, especialmente estruturas grandes.
Qual opção é um sinônimo de 'erguer' neste contexto: 'Ele ergueu a voz para ser ouvido.'
Erguer a voz significa aumentar o volume, levantar a voz para que seja ouvida.
A frase 'Vou erguer a bandeira no mastro' significa que vou descer a bandeira.
Erguer significa levantar, então erguer a bandeira no mastro significa levantá-la, não descê-la.
Quando se diz que 'a empresa vai erguer novas instalações', isso quer dizer que ela vai inaugurar um novo prédio.
Erguer pode ser usado no sentido de construir ou edificar, então erguer novas instalações significa construir novos prédios.
Se você precisa 'erguer o ânimo de alguém', você deve deixá-la triste.
Erguer o ânimo significa animar, encorajar, não deixar alguém triste.
He needs to lift the heavy box.
Let's raise our voices against injustice.
The flag was raised on the main mast.
Read this aloud:
Tente erguer o braço mais alto.
Focus: erguer
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
É importante erguer o ânimo das pessoas.
Focus: ânimo
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eles querem erguer uma nova casa aqui.
Focus: erguer
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are helping a friend move. Describe three things you would need to 'erguer' (lift) and where you would put them. Use full Portuguese sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu teria que erguer algumas caixas pesadas e colocá-las no caminhão. Depois, iríamos erguer o sofá para levá-lo para a sala nova. Finalmente, teríamos que erguer a mesa da cozinha e colocá-la ao lado da janela.
Describe a situation where someone might 'erguer a voz' (raise their voice). What would be the reason, and what would be the impact? Write at least two sentences in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Uma pessoa pode erguer a voz durante uma discussão para expressar frustração ou discordância. O impacto pode ser que a outra pessoa se sinta intimidada ou que a conversa se torne mais tensa.
You are organizing a community event. What 'bandeira' (flag) or 'causa' (cause) would you like to 'erguer' (raise/champion) and why? Write your answer in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu gostaria de erguer a bandeira da sustentabilidade na nossa comunidade. É importante educar as pessoas sobre a reciclagem e a proteção do meio ambiente para o futuro de todos.
De acordo com o texto, o que é importante fazer em tempos de crise?
Read this passage:
Em tempos de crise, é importante erguer a cabeça e não desistir. A esperança pode nos erguer acima das dificuldades. É preciso erguer o ânimo e buscar soluções, mesmo quando tudo parece difícil. Assim, podemos erguer a comunidade e seguir em frente.
De acordo com o texto, o que é importante fazer em tempos de crise?
O texto afirma explicitamente: 'Em tempos de crise, é importante erguer a cabeça e não desistir' e 'É preciso erguer o ânimo e buscar soluções'.
O texto afirma explicitamente: 'Em tempos de crise, é importante erguer a cabeça e não desistir' e 'É preciso erguer o ânimo e buscar soluções'.
Qual ferramenta o trabalhador usou para erguer a pedra?
Read this passage:
O trabalhador usou uma alavanca para erguer a pedra pesada. Ele precisava erguer a pedra para construir o muro. Sem a ferramenta, seria impossível erguer um objeto tão grande. Ele sentiu o músculo erguer-se com o esforço.
Qual ferramenta o trabalhador usou para erguer a pedra?
O texto diz claramente: 'O trabalhador usou uma alavanca para erguer a pedra pesada.'
O texto diz claramente: 'O trabalhador usou uma alavanca para erguer a pedra pesada.'
Qual é o objetivo principal da nova lei?
Read this passage:
A nova lei visa erguer o nível de educação no país. Eles esperam erguer as expectativas dos alunos e dos professores. É um esforço para erguer a qualidade do ensino público e garantir um futuro melhor para todos. Isso vai erguer a nação.
Qual é o objetivo principal da nova lei?
O texto afirma: 'A nova lei visa erguer o nível de educação no país.' e 'É um esforço para erguer a qualidade do ensino público'.
O texto afirma: 'A nova lei visa erguer o nível de educação no país.' e 'É um esforço para erguer a qualidade do ensino público'.
Qual das frases a seguir usa 'erguer' corretamente no contexto de levantar uma bandeira?
A forma 'ergueram' é o pretérito perfeito do indicativo, que se usa para ações completas no passado, como levantar a bandeira num evento específico.
Em qual situação 'erguer' seria a melhor escolha para descrever o ato de construir um edifício alto?
'Erguer' é frequentemente usado no sentido de construir ou edificar algo grande e imponente, como um prédio.
Se alguém está a 'erguer a voz' durante uma discussão, o que isso significa?
'Erguer a voz' é uma expressão idiomática que significa aumentar o volume da voz, geralmente em sinal de raiva ou para ser ouvido.
A frase 'Ele ergueu o livro para a prateleira mais alta' está gramaticalmente correta e usa 'erguer' no sentido de mover para cima.
Sim, 'erguer' pode ser usado para descrever o ato de levantar um objeto para uma posição mais elevada.
Na frase 'Os cidadãos ergueram-se contra a injustiça', 'ergueram-se' significa que eles se levantaram fisicamente de um assento.
Não, nesta frase, 'ergueram-se' é usado no sentido de se manifestarem, protestarem ou se rebelarem contra algo, não de se levantar fisicamente.
É correto usar 'erguer' para falar sobre o ato de uma criança levantar um brinquedo do chão.
Sim, 'erguer' pode ser usado para atos simples de levantar algo, mesmo que 'pegar' seja mais comum em alguns contextos informais.
You are organizing a community event to clean up a local park. Write a short paragraph (3-4 sentences) describing what needs to be done and how volunteers will help to 'erguer' (raise) the park's appeal. Use 'erguer' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Para o nosso evento de limpeza comunitária, precisamos que os voluntários nos ajudem a coletar lixo, plantar flores novas e consertar os bancos. Nosso objetivo principal é erguer o espírito da comunidade e a beleza do parque. Juntos, vamos restaurar este espaço verde para todos aproveitarem.
Imagine a situation where a team needs to overcome a difficult challenge, perhaps in a business or sports context. Write a short explanation (3-4 sentences) of how their collective effort helped them to 'erguer' (overcome/raise) their performance or morale. Use 'erguer' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A equipe enfrentou um desafio de vendas muito grande, mas o espírito de colaboração foi crucial. Todos trabalharam juntos para erguer a performance da equipe, compartilhando estratégias e motivando uns aos outros. Eventualmente, conseguiram não só atingir as metas, mas superá-las, provando o poder do trabalho em conjunto.
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a time you or someone you know had to 'erguer' (build/establish) a new project or initiative from scratch. Describe the initial difficulties and how they were overcome. Use 'erguer' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Quando decidimos erguer o novo clube de leitura, enfrentamos muitas dificuldades, desde encontrar um local até atrair os primeiros membros. Tivemos que promover muito o evento e organizar reuniões experimentais para despertar o interesse. Com persistência e dedicação, conseguimos erguer uma comunidade vibrante de leitores, que hoje se reúne semanalmente.
Qual foi o principal motivo que levou os moradores a erguer uma nova ponte?
Read this passage:
Em um pequeno vilarejo, após uma forte tempestade, a ponte principal que ligava os dois lados da comunidade desabou. Os moradores, com grande espírito de união, decidiram que não poderiam esperar pela ajuda externa e começaram a trabalhar juntos para erguer uma nova ponte. Cada pessoa contribuiu com o que podia, seja com trabalho manual, comida ou materiais, e em poucas semanas, uma estrutura robusta estava de pé, mais forte do que antes.
Qual foi o principal motivo que levou os moradores a erguer uma nova ponte?
O texto afirma que 'a ponte principal que ligava os dois lados da comunidade desabou', e que os moradores 'decidiram que não poderiam esperar pela ajuda externa e começaram a trabalhar juntos para erguer uma nova ponte'.
O texto afirma que 'a ponte principal que ligava os dois lados da comunidade desabou', e que os moradores 'decidiram que não poderiam esperar pela ajuda externa e começaram a trabalhar juntos para erguer uma nova ponte'.
De acordo com o CEO, qual era a chave para a empresa se reerguer no mercado?
Read this passage:
A empresa de tecnologia estava passando por um período de baixa nas vendas. O CEO, em uma reunião com a equipe, enfatizou a importância de inovar e de cada um 'erguer' (melhorar/levantar) o seu desempenho individual para que, coletivamente, a empresa pudesse se reerguer no mercado. Foram implementadas novas estratégias e treinamentos intensivos para alcançar esse objetivo.
De acordo com o CEO, qual era a chave para a empresa se reerguer no mercado?
O texto diz que o CEO enfatizou a importância de 'inovar e de cada um erguer o seu desempenho individual para que, coletivamente, a empresa pudesse se reerguer no mercado'.
O texto diz que o CEO enfatizou a importância de 'inovar e de cada um erguer o seu desempenho individual para que, coletivamente, a empresa pudesse se reerguer no mercado'.
O que impulsionou a cientista a continuar, apesar dos obstáculos?
Read this passage:
Após anos de dedicação à pesquisa, a cientista finalmente conseguiu erguer um protótipo funcional para sua invenção. Embora o processo tenha sido longo e cheio de obstáculos, a visão de um futuro melhor impulsionou-a. Sua descoberta tinha o potencial de erguer a qualidade de vida de milhões de pessoas, e ela sabia que todo o esforço valeria a pena.
O que impulsionou a cientista a continuar, apesar dos obstáculos?
O texto afirma que 'a visão de um futuro melhor impulsionou-a' e que 'Sua descoberta tinha o potencial de erguer a qualidade de vida de milhões de pessoas'.
O texto afirma que 'a visão de um futuro melhor impulsionou-a' e que 'Sua descoberta tinha o potencial de erguer a qualidade de vida de milhões de pessoas'.
Após a tempestade, foi preciso ___ os escombros para liberar a passagem. (After the storm, it was necessary to ___ the debris to clear the passage.)
'Erguer' means to lift or raise. 'Baixar' means to lower, 'empurrar' means to push, and 'derrubar' means to knock down.
O arquiteto propôs ___ uma nova estrutura que desafiasse a gravidade. (The architect proposed to ___ a new structure that defied gravity.)
In this context, 'erguer' means to build or raise a structure. 'Cavar' means to dig, 'enterrar' means to bury, and 'dobrar' means to bend.
Com grande esforço, conseguimos ___ a bandeira no mastro mais alto da cidade. (With great effort, we managed to ___ the flag on the highest flagpole in the city.)
'Erguer a bandeira' is a common idiom meaning to raise the flag. 'Abaixar' means to lower, 'prender' means to attach/arrest, and 'soltar' means to release.
O líder da comunidade fez um apelo para que todos ajudassem a ___ o moral dos desabrigados. (The community leader appealed for everyone to help ___ the morale of the displaced.)
While 'erguer' can be used figuratively, 'elevar' is a more common and direct synonym for raising morale in this context. 'Diminuir' means to decrease, 'ignorar' means to ignore, and 'rebaixar' means to demote/lower.
Era impressionante ver a máquina ___ toneladas de aço com tanta facilidade. (It was impressive to see the machine ___ tons of steel with such ease.)
The context implies lifting heavy objects, for which 'erguer' is the appropriate verb. 'Empurrar' means to push, 'puxar' means to pull, and 'quebrar' means to break.
A campanha visava ___ a conscientização sobre a importância da reciclagem entre os cidadãos. (The campaign aimed to ___ awareness about the importance of recycling among citizens.)
To 'erguer a conscientização' (raise awareness) is a common expression, but 'promover' (to promote) is a more frequently used and idiomatic alternative in this context. 'Baixar' means to lower, 'esconder' means to hide, and 'deter' means to deter/stop.
Após a tempestade, foi preciso ___ os escombros que bloqueavam a estrada.
A frase exige um verbo que signifique 'levantar' ou 'remover para cima', e 'erguer' se encaixa perfeitamente nesse contexto para os escombros.
O arquiteto propôs ___ uma nova estrutura que harmonizasse com o ambiente histórico.
Neste contexto, 'erguer' significa 'construir' ou 'levantar uma estrutura', o que é coerente com a proposta do arquiteto.
A comunidade se uniu para ___ fundos para a construção do novo centro comunitário.
A expressão 'erguer fundos' é um coloquialismo para 'arrecadar fundos', que é o objetivo da comunidade.
Se você 'erguer a voz', significa que está falando mais baixo do que o normal.
'Erguer a voz' significa aumentar o volume da voz, frequentemente para ser ouvido ou para expressar indignação.
Uma pessoa que 'ergue um brinde' está levantando seu copo para celebrar algo.
'Erguer um brinde' é uma expressão comum para o ato de levantar um copo em celebração.
Quando um governo decide 'erguer impostos', ele está diminuindo a carga tributária.
'Erguer impostos' significa aumentar os impostos, não diminuí-los.
The sentence describes the action of preparing to raise the flag. 'Prepararam-se' (they prepared themselves) comes first, followed by 'para erguer' (to raise) and 'a bandeira' (the flag).
This sentence indicates future actions. 'Vão erguer e construir' (They are going to raise and build) precedes 'um novo edifício' (a new building).
The sentence states a decision to erect a monument. 'Decidiram erguer' (They decided to erect) comes before 'um monumento' (a monument) and 'ao lado da estátua' (next to the statue).
Após a tempestade, foi preciso ___ os escombros para limpar a rua. (After the storm, it was necessary to ___ the debris to clean the street.)
'Erguer' means to lift or raise, which fits the context of clearing debris after a storm.
A estátua foi finalmente ___ no centro da praça, tornando-se um marco. (The statue was finally ___ in the center of the square, becoming a landmark.)
'Erguida' is the past participle of 'erguer', meaning 'raised' or 'erected', which is appropriate for placing a statue.
Para ver melhor, ele teve que ___ os braços acima da multidão. (To see better, he had to ___ his arms above the crowd.)
'Erguer os braços' means to lift one's arms, which makes sense in the context of trying to see over a crowd.
A nova empresa planeja ___ uma torre de escritórios moderna no distrito financeiro. (The new company plans to ___ a modern office tower in the financial district.)
'Erguer' can also mean to erect or build, which is suitable for constructing a building.
Após a queda, ele lutou para ___-se e continuar a corrida. (After the fall, he struggled to ___ himself and continue the race.)
'Erguer-se' is a reflexive verb meaning to get up or raise oneself, which fits the context of getting up after a fall.
Os trabalhadores tiveram que ___ a viga pesada com a ajuda de um guindaste. (The workers had to ___ the heavy beam with the help of a crane.)
To 'erguer' a heavy beam means to lift it, which is the function of a crane.
Após a derrota esmagadora, foi difícil para o partido ______ a cabeça e continuar a lutar pela sua causa.
No contexto de superar uma adversidade e continuar, 'erguer a cabeça' é a expressão idiomática correta em português, significando reerguer-se moralmente ou psicologicamente.
A comunidade decidiu ______ um monumento em homenagem aos heróis locais que defenderam a cidade na guerra.
Aqui, 'erguer' é usado no sentido de construir ou levantar uma estrutura, como um monumento, a partir do solo.
Mesmo com o peso das responsabilidades, ela conseguiu ______ a voz em defesa dos mais desfavorecidos.
'Erguer a voz' é uma expressão idiomática que significa manifestar-se ou protestar com convicção, geralmente em nome de algo ou alguém.
É correto usar 'erguer' no sentido de 'construir um edifício'.
Sim, 'erguer' pode ser usado como sinônimo de construir ou edificar, especialmente para estruturas altas ou imponentes.
Se alguém está triste e desanimado, dizemos que essa pessoa deve 'erguer o espírito'.
Correto. 'Erguer o espírito' significa animar-se, recuperar a moral ou a alegria.
A frase 'Ele ergueu a mão para pegar o livro que estava no chão' está usando 'erguer' de forma correta.
Incorreto. 'Erguer' é levantar algo para uma posição mais alta. Se o livro está no chão, a ação seria 'abaixar a mão' ou 'inclinar-se para pegar'.
/ 96 correct
Perfect score!
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات health
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.