At the A1 level, you use 'errada' to describe simple, everyday mistakes. It is one of the first adjectives you learn because it is essential for basic communication. You will mostly use it to say that an answer in your Portuguese class is 'errada' or that you have the 'chave errada' (wrong key). The focus at this level is purely on the feminine gender agreement. You learn that if the word ends in 'a' (like 'porta' or 'casa'), the word for 'wrong' must also end in 'a'. It is a foundational building block for understanding how adjectives work in Portuguese. You will use it in very short sentences like 'Está errada' or 'A resposta está errada'. This helps you get used to the sound of the double 'rr' and the rhythmic flow of the language. You might also hear it when someone corrects your pronunciation or your choice of words. It is a helpful, functional word that allows you to acknowledge errors and seek the correct information. At this stage, don't worry about the subtle differences between 'errada' and 'incorreta'; just focus on getting the gender right and using it to clarify simple situations.
As an A2 learner, you start to use 'errada' in more varied contexts beyond the classroom. You might use it to talk about directions ('rua errada'), time ('hora errada'), or people ('pessoa errada'). You are becoming more comfortable with the verb 'estar' and 'ser' and can use 'errada' to describe states and characteristics. For example, you can distinguish between 'A resposta está errada' (this specific answer is wrong) and 'Essa atitude é errada' (that kind of behavior is inherently wrong). You also begin to use the plural form 'erradas' more consistently. You might describe a series of 'escolhas erradas' (wrong choices) you made in a game or a story. Your vocabulary is growing, so you start to see 'errada' paired with more complex feminine nouns like 'decisão' (decision) or 'informação' (information). You are also learning to use adverbs like 'muito' to say 'muito errada' (very wrong). This level is about expanding the range of things that can be 'wrong' and ensuring that your grammar remains consistent across longer sentences.
At the B1 level, 'errada' moves into the realm of opinions and more abstract discussions. You can use it to talk about social situations, like 'entrar na conversa errada' (joining the wrong conversation) or having a 'percepção errada' (wrong perception) of someone. You are now capable of explaining *why* something is 'errada' using connecting words like 'porque' (because). For instance, 'A sua conclusão está errada porque você não considerou todos os fatos'. You also start to encounter 'errada' in more idiomatic expressions and common collocations. You might hear people talk about 'estar no lugar errado na hora errada' (being in the wrong place at the wrong time). At this level, you should also begin to distinguish 'errada' from its synonyms like 'equivocada' or 'incorreta' depending on the formality of the situation. You are not just identifying errors; you are discussing them, debating them, and using 'errada' to express your viewpoint on various topics, from politics to personal relationships. Your use of the word becomes more natural and less like a translated exercise.
By B2, you use 'errada' with a high degree of nuance and grammatical accuracy. you can handle complex sentence structures where 'errada' might be separated from its noun by several words. You understand the stylistic choice of placing 'errada' before a noun for emphasis, though you know it's rare. You can use 'errada' to describe complex systems, theories, or long-term strategies. For example, 'A política econômica daquela época estava fundamentalmente errada'. You are also comfortable using 'errada' in the subjunctive mood, such as 'Eu temia que a minha intuição estivesse errada' (I feared my intuition was wrong). You can participate in debates where you use 'errada' to challenge an opponent's logic or data. At this level, you also recognize the word in literature and media where it might carry more weight, such as describing a 'vida errada' (a life of crime or mistakes). You are sensitive to the tone of the word and can use it to be direct or soften it with other words to maintain social harmony. Your understanding of 'errada' is now integrated into a broad and flexible command of the Portuguese language.
At the C1 level, your use of 'errada' is indistinguishable from that of a native speaker. You use it effortlessly in professional, academic, and creative contexts. You can appreciate the use of 'errada' in complex metaphors and sophisticated wordplay. You might analyze how an author uses the concept of 'errada' to develop a character's internal conflict. You are also aware of regional variations in how 'errada' is used or pronounced across the Lusophone world. In formal writing, you know exactly when to swap 'errada' for 'falível', 'imprecisa', or 'despropositada' to achieve a specific rhetorical effect. You can discuss the philosophical nature of being 'wrong'—the 'errada' nature of human perception—using advanced vocabulary. You use 'errada' in complex conditional sentences and hypothetical scenarios without hesitation. Your grasp of the word includes its most subtle connotations, such as when 'errada' is used ironically or sarcastically in social commentary. You are a master of the word's placement, agreement, and contextual weight.
At the C2 level, you have a profound and intuitive grasp of 'errada' and its place within the entire history and structure of the Portuguese language. You can discuss the etymology of the word from the Latin 'errare' and how its meaning has evolved over centuries. You can identify and use 'errada' in archaic or highly specialized legal and scientific texts. You understand the deepest cultural resonances of the word, such as its use in Fado lyrics to describe a 'fado' or destiny that has gone 'wrong'. You can use 'errada' to create subtle emotional effects in your own creative writing, choosing it over synonyms for its specific rhythmic or phonetic qualities. You are capable of teaching the nuances of 'errada' to others, explaining the fine line between a factual 'resposta errada' and a moral 'conduta errada'. Your mastery is such that you can play with the word, using it in ways that push the boundaries of standard usage while remaining perfectly clear and expressive. 'Errada' is no longer just a word to you; it is a versatile tool for high-level thought and expression.

errada في 30 ثانية

  • Errada is the feminine singular form of the Portuguese adjective for 'wrong' or 'incorrect', used to describe feminine nouns.
  • It must agree in gender and number with the noun it modifies, becoming 'erradas' for feminine plural nouns.
  • Commonly used in everyday contexts like 'resposta errada' (wrong answer) or 'direção errada' (wrong direction).
  • It is the opposite of 'certa' (right/correct) and is frequently used with the verbs 'ser' and 'estar'.

The word errada is the feminine singular form of the adjective meaning 'wrong', 'incorrect', or 'mistaken' in Portuguese. At its most fundamental level, it describes something that does not conform to the truth, a standard, or a desired outcome. Because Portuguese is a gendered language, you must use errada whenever the noun it describes is feminine. This is a crucial distinction for English speakers who are used to the unchanging word 'wrong'. Whether you are talking about a mathematical answer, a physical direction, or a moral choice, if the object of your description is grammatically feminine, errada is your go-to word.

Grammatical Gender
In Portuguese, every noun has a gender. Words like 'resposta' (answer), 'pergunta' (question), 'rua' (street), and 'decisão' (decision) are feminine. Therefore, you would say 'a resposta errada' or 'a rua errada'.

Essa é a chave errada para esta porta.

Translation: This is the wrong key for this door.

Beyond simple factual errors, errada carries a weight of 'incorrectness' in various social and technical contexts. If you take the wrong turn while driving, you are on the 'direção errada'. If you arrive at a party at the wrong time, you arrived at the 'hora errada'. The versatility of the word allows it to span from the triviality of a typo to the gravity of a life-altering mistake. It is often paired with the verb estar to indicate a state (The answer is wrong right now) or ser to indicate a characteristic (This path is inherently wrong).

Social Context
Using 'errada' can sometimes sound blunt. In social situations, Brazilians might soften it by saying 'não está totalmente certa' (it is not entirely right), but 'errada' remains the standard for clarity.

Você tomou a decisão errada ontem.

Translation: You made the wrong decision yesterday.

In technical fields, errada is used to denote system failures or data entry errors. A 'senha errada' (wrong password) is a phrase every Portuguese speaker encounters daily. It is also used in moral discussions to describe an 'atitude errada' (wrong attitude) or a 'conduta errada' (wrong conduct). Understanding the breadth of this word helps you navigate both the physical world of directions and the abstract world of ethics and logic in Portuguese-speaking environments.

Synonym Nuance
While 'incorreta' is more formal, 'errada' is the most common word used in spoken conversation. It feels more direct and personal.

A informação que você deu está errada.

Translation: The information you gave is wrong.

Eu entrei na sala errada do cinema.

Translation: I went into the wrong cinema room.

Finally, it is important to note that errada is often used in the expression 'estar errada'. When a person says 'Eu estou errada', they are admitting they made a mistake (assuming the speaker is female). This self-correction is a vital part of communication. In summary, errada is a foundational adjective that requires constant attention to the gender of the surrounding nouns, making it a perfect exercise for mastering Portuguese agreement rules.

Using errada correctly involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of Portuguese sentence structure and noun-adjective agreement. In Portuguese, adjectives usually follow the noun they modify. Therefore, you will most often see errada placed immediately after a feminine noun. For example, 'uma ideia errada' (a wrong idea). This placement emphasizes the quality of being wrong. However, when used with linking verbs like ser (to be - permanent) or estar (to be - temporary), it can appear later in the sentence, such as 'A sua lógica está errada' (Your logic is wrong).

Agreement with Feminine Nouns
The most common feminine nouns paired with 'errada' include: resposta (answer), pergunta (question), direção (direction), rua (street), pessoa (person), hora (time/hour), and escolha (choice). If you use a masculine noun like 'caminho' (path), you must change it to 'errado'.

Você escolheu a pessoa errada para o trabalho.

Translation: You chose the wrong person for the job.

When constructing sentences, consider the intensity of the error. You can modify errada with adverbs like muito (very) or completamente (completely). For instance, 'A sua análise está completamente errada' (Your analysis is completely wrong). This adds flavor and precision to your speech. Another common pattern is using errada in the plural form erradas when referring to multiple feminine objects. 'As respostas estão erradas' (The answers are wrong). Notice how the article 'As', the noun 'respostas', the verb 'estão', and the adjective 'erradas' all agree in number and gender.

Positioning for Emphasis
While usually following the noun, placing 'errada' before the noun (e.g., 'a errada decisão') is rare and usually reserved for poetic or highly formal literary contexts, often changing the nuance slightly to imply a 'mistaken' nature rather than just a factual error.

Ela pegou a estrada errada e se perdeu.

Translation: She took the wrong road and got lost.

In questions, errada often appears at the end. 'Esta resposta está errada?' (Is this answer wrong?). This is a simple and effective way to seek confirmation. You can also use it in negative sentences: 'A medida não está errada' (The measurement is not wrong). Mastering these variations allows you to communicate effectively in classrooms, workplaces, and daily interactions. Always remember that the noun dictates the form; if you are talking about 'uma coisa' (a thing), it is always 'errada'.

Common Verb Pairings
Common verbs used with 'errada' include: estar (to be), parecer (to seem), tornar-se (to become), and julgar (to judge/deem). Example: 'A conta parece errada' (The bill seems wrong).

Não siga a trilha errada na floresta.

Translation: Do not follow the wrong trail in the forest.

A sua interpretação da lei está errada.

Translation: Your interpretation of the law is wrong.

In conclusion, the key to using errada is consistent practice with feminine nouns. Start by labeling things around you that could be 'wrong'—a 'porta errada', a 'chave errada', a 'caneta errada'—and you will soon find the agreement becoming second nature. The word is indispensable for providing feedback, correcting mistakes, and navigating the complexities of the Portuguese language.

The word errada is ubiquitous in the Lusophone world, appearing in everything from high-stakes academic environments to casual street conversations. One of the most common places you will hear it is in educational settings. Teachers frequently use it when correcting students' work. 'Essa resposta está errada' is a phrase every student in Brazil or Portugal has heard. It is direct and serves as a clear indicator that a correction is needed. In this context, it is not necessarily a harsh criticism but a necessary part of the learning process.

In the Workplace
In professional environments, 'errada' is used to discuss strategies, data, and communications. A manager might say, 'A nossa abordagem está errada' (Our approach is wrong), signaling a need for a pivot. It is also common in IT, where 'senha errada' (wrong password) is a standard system message.

Você enviou a planilha errada para o cliente.

Translation: You sent the wrong spreadsheet to the client.

Daily life is full of 'errada' moments. When navigating with a GPS, if you miss a turn, the voice might not say 'errada' directly, but you will certainly tell your passengers, 'Pegamos a saída errada' (We took the wrong exit). In shopping, if a clerk gives you the wrong size, you would say, 'Esta é a numeração errada' (This is the wrong numbering/size). The word is also central to social interactions and relationships. People often talk about being with the 'pessoa errada' (wrong person) or having a 'primeira impressão errada' (wrong first impression).

Media and Entertainment
You will find 'errada' in song lyrics, movie titles, and news headlines. It often appears in songs about heartbreak ('a pessoa errada') or in news reports about 'informação errada' (misinformation).

A notícia estava errada desde o início.

Translation: The news was wrong from the beginning.

In legal and political discourse, the word is used to challenge arguments or policies. 'Essa lei está errada' (This law is wrong) is a powerful statement of dissent. In sports, commentators use it to describe a 'jogada errada' (wrong play) or a 'tática errada' (wrong tactic). Whether it is a referee making a 'decisão errada' or a player making a 'passagem errada', the word is essential for describing the errors that define the drama of sports.

Digital Life
On social media, you might see the hashtag #PessoaErrada or comments like 'Essa foto está errada' if something looks off or edited poorly. It is a quick way to point out discrepancies in the digital world.

Cliquei na aba errada do navegador.

Translation: I clicked on the wrong browser tab.

A sua intuição não estava errada.

Translation: Your intuition was not wrong.

Ultimately, errada is a word that connects the technical with the emotional. It is used to correct a math problem and to express the pain of a wrong choice. By listening for it in these various contexts, you will gain a deeper understanding of how Portuguese speakers perceive and categorize errors in their daily lives.

For English speakers, the most frequent mistake when using errada is failing to match the gender of the noun. In English, 'wrong' is universal. In Portuguese, you must constantly ask yourself: 'Is the noun I am describing masculine or feminine?' If you say 'o caminho errada', it sounds jarring to a native speaker because 'caminho' is masculine and requires 'errado'. Conversely, saying 'a resposta errado' is equally incorrect. This 'gender mismatch' is the number one hurdle for beginners.

The 'Estar' vs 'Ser' Confusion
Another common error is choosing the wrong verb to accompany 'errada'. If you say 'A resposta é errada', you are implying that the answer is inherently, permanently wrong (like a false statement in a logic book). If you say 'A resposta está errada', you mean it is currently incorrect in this specific instance. Usually, 'estar' is the safer and more common choice for mistakes.

Errado: A pergunta é errada. (Unless the question itself is poorly formed).
Correto: A resposta está errada.

Learners also often confuse errada with mal or ruim. While 'errada' means 'incorrect', 'ruim' means 'bad' (quality) and 'mal' means 'badly' (adverb) or 'evil'. For example, if you say 'uma pessoa ruim', you mean a bad/evil person. If you say 'a pessoa errada', you mean the 'wrong person' for a specific task or relationship—they might be a great person, just not the right fit. Confusing these can lead to unintended insults or misunderstandings.

Pluralization Errors
Don't forget the plural! If you are talking about multiple things, 'errada' must become 'erradas'. 'As direções estão erradas'. Forgetting the 's' is a common slip-up for those whose native language doesn't pluralize adjectives.

As chaves estão erradas, nenhuma abre a porta.

Translation: The keys are wrong; none of them open the door.

Another subtle mistake is the placement of the adjective. While 'errada' usually follows the noun, English speakers often try to put it before the noun because that is the rule in English ('the wrong answer'). In Portuguese, 'a errada resposta' sounds very poetic or archaic. Stick to 'a resposta errada' for natural, modern speech. Additionally, be careful with the word 'erro' (mistake/noun). Learners sometimes try to use 'errada' as a noun. You cannot say 'Eu cometi uma errada'. You must say 'Eu cometi um erro' or 'Eu dei uma resposta errada'.

Pronunciation Pitfalls
The double 'rr' in 'errada' requires a strong, throaty sound (like the 'h' in 'house' but stronger) in most Brazilian accents, or a trill in others. Pronouncing it like a single English 'r' can make the word hard to understand.

Essa foi a hora errada para ligar.

Translation: This was the wrong time to call.

Você está com a ideia errada sobre mim.

Translation: You have the wrong idea about me.

Finally, remember that errada is an adjective, not a verb. To say 'you are wronging me', you would use the verb 'errar' or 'prejudicar'. 'Você está errada' simply means 'You are mistaken'. Keeping these distinctions in mind will significantly improve your fluency and prevent common learner frustrations.

While errada is the most common way to say 'wrong', Portuguese offers a variety of synonyms that can add precision or formality to your speech. Understanding these alternatives allows you to choose the word that best fits the context, whether you are writing a formal essay or chatting with a friend. The most direct synonym is incorreta. This word is the feminine form of 'incorreto' and is used in more formal or academic settings. If a teacher is grading a formal exam, they might mark an answer as 'incorreta' rather than 'errada'.

Errada vs. Incorreta
'Errada' is everyday and direct. 'Incorreta' is formal and technical. Use 'errada' with friends and 'incorreta' in a business report.

A sua resposta está incorreta segundo o manual.

Translation: Your answer is incorrect according to the manual.

Another useful alternative is equivocada. This word specifically implies a misunderstanding or a misconception. If someone has the wrong idea about a situation, they are 'equivocada'. It sounds slightly softer and more sophisticated than 'errada'. It suggests that the error came from a logical slip rather than a lack of knowledge. Then there is falsa (false). While 'errada' means incorrect, 'falsa' often implies a lack of truth or even intentional deception. A 'notícia falsa' (fake news) is more than just 'errada'; it is fundamentally untrue.

Precision Alternatives
1. Inexata: For measurements or data that aren't quite right.
2. Falha: For something that has a flaw or defect.
3. Imprecisa: For something that lacks detail or clarity.

Essa é uma visão equivocada do problema.

Translation: This is a mistaken view of the problem.

For physical objects, you might use trocada. If you put on the 'meia trocada' (wrong sock/swapped sock), you have literally swapped it with another. This is a very specific type of 'wrong'. In the context of ethics, imoral or injusta might be better choices than 'errada' to describe a 'decisão injusta' (unfair decision). While 'errada' covers the general sense of being wrong, these specific words provide the moral weight required for serious discussions.

Comparison Table
  • Errada: General use, common, direct.
  • Incorreta: Formal, academic, technical.
  • Equivocada: Misunderstood, mistaken logic.
  • Falsa: Untrue, deceptive.

A medição da sala está inexata.

Translation: The measurement of the room is inexact.

Recebi a encomenda errada pelo correio.

Translation: I received the wrong package in the mail.

By expanding your vocabulary to include these synonyms, you move from basic communication to nuanced expression. You can tell the difference between a simple 'resposta errada' on a quiz and a 'visão equivocada' that leads to a complex social misunderstanding. This depth is what makes a language learner truly fluent and capable of navigating diverse social and professional landscapes.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The English word 'error' and 'erratic' share the same Latin root as 'errada'. So, when you are 'errada', you have mentally 'wandered' away from the correct answer!

دليل النطق

UK /e.ˈʁa.dɐ/
US /e.ˈʁɑ.də/
The stress is on the penultimate syllable: er-RA-da.
يتقافى مع
estrada parada chegada nada cada alvorada namorada risada
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'rr' like an English 'r' (as in 'red'). It should be a throaty sound.
  • Failing to reduce the final 'a' to a neutral sound.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Pronouncing the 'e' too much like an 'i'.
  • Making the 'd' too soft or aspirated.

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Very easy to recognize due to its similarity to 'error'.

الكتابة 2/5

Requires remembering the feminine 'a' ending and the double 'rr'.

التحدث 3/5

The throaty 'rr' sound can be challenging for English speakers.

الاستماع 2/5

Easy to hear, but must be distinguished from 'errado'.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

erro ser estar a (article) não

تعلّم لاحقاً

errado (masculine) errar (verb) certa (antonym) correta equivocada

متقدم

errôneo aberrante falível inexorável imprecisão

قواعد يجب معرفتها

Gender Agreement

A (fem) casa (fem) está errada (fem).

Number Agreement

As (plural) respostas (plural) estão erradas (plural).

Adjective Placement

A resposta (noun) errada (adjective).

Using 'Estar' for temporary states

A hora está errada (it can be fixed).

Using 'Ser' for inherent qualities

Essa prática é errada (it is always wrong).

أمثلة حسب المستوى

1

A resposta está errada.

The answer is wrong.

'Resposta' is feminine, so we use 'errada'.

2

Esta é a chave errada.

This is the wrong key.

'Chave' is feminine singular.

3

Eu peguei a bolsa errada.

I took the wrong bag.

'Bolsa' is feminine.

4

A hora está errada no relógio.

The time is wrong on the clock.

'Hora' is feminine.

5

Você entrou na sala errada.

You entered the wrong room.

'Sala' is feminine.

6

Essa cor está errada.

That color is wrong.

'Cor' is feminine in Portuguese.

7

A senha está errada.

The password is wrong.

'Senha' is feminine.

8

Ela é a pessoa errada.

She is the wrong person.

'Pessoa' is always feminine.

1

Nós pegamos a direção errada no mapa.

We took the wrong direction on the map.

'Direção' is feminine.

2

A sua escolha foi errada.

Your choice was wrong.

'Escolha' is feminine.

3

As informações estão erradas.

The information (plural) is wrong.

Plural agreement: 'informações' and 'erradas'.

4

Você está na rua errada.

You are on the wrong street.

'Rua' is feminine.

5

A medida da mesa está errada.

The measurement of the table is wrong.

'Medida' is feminine.

6

Essa música é a versão errada.

This song is the wrong version.

'Versão' is feminine.

7

Eu tive uma ideia errada sobre o filme.

I had a wrong idea about the movie.

'Ideia' is feminine.

8

A porta errada estava aberta.

The wrong door was open.

'Porta' is feminine.

1

Sua percepção da situação está errada.

Your perception of the situation is wrong.

'Percepção' is feminine.

2

Ela tomou a decisão errada por medo.

She made the wrong decision out of fear.

'Decisão' is feminine.

3

A interpretação da lei parece errada.

The interpretation of the law seems wrong.

'Interpretação' is feminine.

4

Não quero que você tenha a impressão errada.

I don't want you to have the wrong impression.

'Impressão' is feminine.

5

A tática usada no jogo foi errada.

The tactic used in the game was wrong.

'Tática' is feminine.

6

Eles seguiram a trilha errada na montanha.

They followed the wrong trail on the mountain.

'Trilha' is feminine.

7

A conclusão da pesquisa está errada.

The conclusion of the research is wrong.

'Conclusão' is feminine.

8

Você está usando a ferramenta errada.

You are using the wrong tool.

'Ferramenta' is feminine.

1

A premissa da sua argumentação está errada.

The premise of your argument is wrong.

'Premissa' is feminine.

2

Muitas vidas foram afetadas por essa política errada.

Many lives were affected by this wrong policy.

'Política' is feminine.

3

A análise estatística estava errada desde o início.

The statistical analysis was wrong from the start.

'Análise' is feminine.

4

Ela sentiu que estava na profissão errada.

She felt she was in the wrong profession.

'Profissão' is feminine.

5

A configuração da máquina está errada.

The machine's configuration is wrong.

'Configuração' is feminine.

6

Seguimos uma lógica errada para resolver o problema.

We followed a wrong logic to solve the problem.

'Lógica' is feminine.

7

A abordagem terapêutica foi considerada errada.

The therapeutic approach was considered wrong.

'Abordagem' is feminine.

8

Sua suposição sobre o mercado estava errada.

Your assumption about the market was wrong.

'Suposição' is feminine.

1

A narrativa histórica muitas vezes é construída sobre uma base errada.

Historical narrative is often built on a wrong foundation.

'Narrativa' and 'base' are feminine.

2

Houve uma interpretação errada dos manuscritos antigos.

There was a wrong interpretation of the ancient manuscripts.

'Interpretação' is feminine.

3

A estratégia diplomática revelou-se errada a longo prazo.

The diplomatic strategy proved wrong in the long run.

'Estratégia' is feminine.

4

A percepção pública da crise estava errada.

The public perception of the crisis was wrong.

'Percepção' is feminine.

5

Ela foi vítima de uma acusação errada.

She was the victim of a wrong accusation.

'Acusação' is feminine.

6

A fundamentação teórica da tese está errada.

The theoretical foundation of the thesis is wrong.

'Fundamentação' is feminine.

7

A gestão da empresa tomou a rota errada.

The company management took the wrong route.

'Rota' is feminine.

8

A predição meteorológica estava errada.

The meteorological prediction was wrong.

'Predição' is feminine.

1

A ontologia proposta pelo autor parece estar errada em sua essência.

The ontology proposed by the author seems to be wrong in its essence.

'Ontologia' is feminine.

2

Uma premissa ética errada pode invalidar todo um sistema moral.

A wrong ethical premise can invalidate an entire moral system.

'Premissa' is feminine.

3

A exegese do texto sagrado foi considerada errada pelo sínodo.

The exegesis of the sacred text was considered wrong by the synod.

'Exegese' is feminine.

4

A hermenêutica clássica pode estar errada ao ignorar o contexto social.

Classical hermeneutics may be wrong in ignoring the social context.

'Hermenêutica' is feminine.

5

A conjectura matemática, embora elegante, estava errada.

The mathematical conjecture, although elegant, was wrong.

'Conjectura' is feminine.

6

A genealogia da família estava errada devido a documentos perdidos.

The family genealogy was wrong due to lost documents.

'Genealogia' is feminine.

7

A epistemologia contemporânea questiona se a nossa base sensorial está errada.

Contemporary epistemology questions if our sensory base is wrong.

'Base' is feminine.

8

A teleologia da história pode ser uma visão errada do progresso humano.

The teleology of history may be a wrong view of human progress.

'Teleologia' is feminine.

تلازمات شائعة

resposta errada
pessoa errada
direção errada
hora errada
senha errada
decisão errada
rua errada
chave errada
ideia errada
informação errada

العبارات الشائعة

na hora errada

— At the wrong time. Used when something happens at an inconvenient moment.

O telefone tocou na hora errada.

pela porta errada

— Through the wrong door. Often used metaphorically for starting something incorrectly.

Ele começou o projeto pela porta errada.

com a pessoa errada

— With the wrong person. Usually refers to romantic or business partnerships.

Ela está saindo com a pessoa errada.

de forma errada

— In a wrong way. Describes an incorrect method of doing something.

Você está segurando a raquete de forma errada.

na direção errada

— In the wrong direction. Can be physical or metaphorical (life path).

A empresa está caminhando na direção errada.

pela razão errada

— For the wrong reason. Used when motivation is incorrect.

Ele se casou pela razão errada.

impressão errada

— Wrong impression. A mistaken initial judgment.

Desculpe, eu tive uma impressão errada de você.

saída errada

— Wrong exit. Common in driving or navigating buildings.

Pegamos a saída errada na rodovia.

tecla errada

— Wrong key (keyboard). Used when typing incorrectly.

Eu apertei a tecla errada e apaguei tudo.

página errada

— Wrong page. Used in reading or web browsing.

Estamos lendo a página errada do livro.

يُخلط عادةً مع

errada vs errado

This is the masculine form. Use it for nouns like 'caminho', 'carro', or 'livro'.

errada vs ruim

Means 'bad' (quality). 'Errada' means 'incorrect'. A 'ruim' pizza tastes bad; an 'errada' pizza is the one you didn't order.

errada vs mal

Usually an adverb (badly) or a noun (evil). 'Errada' is an adjective.

تعبيرات اصطلاحية

"bater na porta errada"

— To knock on the wrong door. To ask the wrong person for help or to have the wrong target.

Se você quer dinheiro, está batendo na porta errada.

informal
"estar no lugar errado na hora errada"

— To be in the wrong place at the wrong time. To be unlucky.

Ele foi preso porque estava no lugar errado na hora errada.

neutral
"dar uma de errada"

— To act incorrectly or strangely in a social situation (Brazilian slang).

Ela deu uma de errada e saiu sem pagar.

slang
"pegar a pessoa errada para Cristo"

— To pick the wrong person to blame or pick on (usually 'pegar para Cristo').

O chefe pegou a secretária errada para Cristo hoje.

informal
"acordar com o pé errado"

— To wake up on the wrong side of the bed (literally 'with the wrong foot'). Note: usually 'pé esquerdo', but 'errado' is sometimes used colloquially.

Hoje ela acordou com o pé errado.

informal
"entrar na contramão errada"

— To go against the flow in a very incorrect way.

Sua ideia entra na contramão errada do mercado.

neutral
"cair na mão errada"

— To fall into the wrong hands (usually 'mãos erradas').

A carta caiu na mão errada.

neutral
"dar o passo na direção errada"

— To take a step in the wrong direction. To make a bad move.

Aquele contrato foi um passo na direção errada.

neutral
"fazer a coisa certa pela razão errada"

— To do the right thing for the wrong reason.

Ele ajudou a senhora, mas pela razão errada.

neutral
"estar com a macaca errada"

— To be in a very bad mood or acting wrongly (very old Brazilian slang).

Cuidado, ele está com a macaca errada hoje.

archaic/slang

سهل الخلط

errada vs errada

Learners use it for masculine nouns.

Errada is feminine; Errado is masculine. Portuguese requires gender agreement.

A resposta errada (Correct) vs O caminho errada (Incorrect).

errada vs incorreta

They mean the same thing.

Incorreta is more formal and used in academic or professional contexts. Errada is for everyday use.

Sua fala está errada (Casual) vs Sua petição está incorreta (Legal).

errada vs equivocada

Both mean wrong.

Equivocada implies a mistake in judgment or understanding. Errada is more general.

Ela está equivocada sobre o horário.

errada vs falsa

Both mean not right.

Falsa means untrue or fake. Errada means incorrect or mistaken.

Uma nota de cem falsa (Fake bill).

errada vs trocada

Both involve a mistake.

Trocada specifically means something was swapped or interchanged incorrectly.

Vesti a meia trocada.

أنماط الجُمل

A1

A [noun] está errada.

A chave está errada.

A1

Esta é a [noun] errada.

Esta é a rua errada.

A2

Eu peguei a [noun] errada.

Eu peguei a bolsa errada.

A2

As [noun] estão erradas.

As respostas estão erradas.

B1

Sua [noun] parece errada.

Sua lógica parece errada.

B1

Não é a [noun] errada?

Não é a hora errada?

B2

A [noun] foi considerada errada.

A tática foi considerada errada.

B2

Apesar da [noun] errada, deu tudo certo.

Apesar da direção errada, deu tudo certo.

عائلة الكلمة

الأسماء

erro (mistake/error)
errata (list of corrections in a book)

الأفعال

errar (to err/to make a mistake/to miss)

الصفات

errado (masculine singular)
errada (feminine singular)
errados (masculine plural)
erradas (feminine plural)
errático (erratic)

مرتبط

erro crasso (huge mistake)
margem de erro (margin of error)
tentativa e erro (trial and error)
errôneo (erroneous)
aberrante (aberrant)

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely common in all dialects of Portuguese.

أخطاء شائعة
  • O livro está errada. O livro está errado.

    'Livro' is masculine, so you must use the masculine form 'errado'.

  • A resposta é errada. A resposta está errada.

    Usually, a wrong answer is a temporary state, so 'estar' is more appropriate than 'ser'.

  • Eu cometi uma errada. Eu cometi um erro.

    'Errada' is an adjective, not a noun. Use 'erro' for 'a mistake'.

  • As perguntas estão errada. As perguntas estão erradas.

    Adjectives must agree in number. Since 'perguntas' is plural, 'erradas' must be plural.

  • A errada direção. A direção errada.

    In Portuguese, adjectives usually come after the noun.

نصائح

Check the Noun

Before saying 'errada', look at the article (a/uma). If it's feminine, 'errada' is correct.

Throaty RR

Don't use the English 'r'. Use a strong 'h' sound from your throat for the 'rr'.

Formal Alternative

Use 'incorreta' in business emails to sound more professional.

Estar vs Ser

Use 'estar' for mistakes that can be fixed, like a wrong answer on a test.

Softening

To be less blunt, say 'Acho que a resposta não está certa'.

Rhyme Time

Rhyme 'errada' with 'estrada' (road) to remember 'rua errada' (wrong street).

Plural Check

If you have more than one 'coisa', add an 's': 'coisas erradas'.

Context Clues

If you hear 'direção', expect 'errada' to follow shortly after.

Regional Accents

In Portugal, the 'rr' might be more trilled than in Brazil.

Daily Practice

Label feminine objects in your house and imagine they are 'wrong' to practice the word.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of an 'ERRor' that happened to a 'Lady' (feminine). ERR + A (feminine ending) = ERRADA.

ربط بصري

Imagine a red 'X' painted on a 'Porta' (door). Since 'Porta' is feminine, the 'X' represents it being the 'Porta ERRADA'.

Word Web

erro errar incorreta certa resposta direção equivocada falha

تحدٍّ

Try to find five feminine nouns in your room and say 'A [noun] está errada' for each one (e.g., 'A cadeira está errada').

أصل الكلمة

Derived from the Latin verb 'errare', which meant 'to wander', 'to stray', or 'to roam'. Over time, the meaning shifted from physical wandering to mental wandering from the truth.

المعنى الأصلي: To wander or stray from a path.

Romance (Latin)

السياق الثقافي

Calling someone 'errada' directly can be confrontational. It is often better to say 'Eu acho que essa informação está errada' to focus on the fact rather than the person.

English speakers often struggle with the gender of 'errada' because 'wrong' is gender-neutral in English.

The song 'A Pessoa Errada' by the Brazilian band Sorriso Maroto. The common phrase 'errar é humano' (to err is human). The 'errata' sections in major Portuguese newspapers like 'Folha de S.Paulo'.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Classroom

  • A resposta está errada.
  • Marquei a opção errada.
  • Minha nota está errada.
  • A professora disse que está errada.

Driving/Navigation

  • Pegamos a rua errada.
  • Essa é a direção errada.
  • A saída está errada.
  • Entramos na contramão errada.

Relationships

  • Ela é a pessoa errada para mim.
  • Tivemos uma impressão errada.
  • Foi a escolha errada.
  • Estamos na fase errada.

Technology

  • Senha errada.
  • Página errada.
  • Tecla errada.
  • Configuração errada.

Shopping

  • Cor errada.
  • Numeração errada.
  • Loja errada.
  • Conta errada.

بدايات محادثة

"Você já entrou na sala errada em um evento importante?"

"O que você faz quando percebe que deu uma informação errada?"

"Você acha que é fácil admitir quando uma decisão foi errada?"

"Qual foi a direção errada mais engraçada que você já pegou?"

"Você já comprou a coisa errada por causa de uma propaganda?"

مواضيع للكتابة اليومية

Escreva sobre uma vez que você pegou a direção errada em uma viagem.

Reflita sobre uma decisão errada que acabou ensinando uma lição valiosa.

Como você se sente quando alguém diz que sua resposta está errada?

Descreva uma situação onde a 'pessoa errada' estava no lugar certo.

Pense em uma notícia errada que você leu recentemente e como ela te afetou.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

You use 'errada' when the noun you are describing is feminine. For example, 'a resposta' is feminine, so you say 'a resposta errada'. 'O caminho' is masculine, so you say 'o caminho errado'. Always look for the 'a' at the end of the noun as a hint.

It can be direct. If you want to be more polite, you might say 'não está totalmente certa' (it's not totally right) or 'acho que há um equívoco' (I think there's a mistake). However, in a classroom or technical setting, 'errada' is perfectly normal.

In most of Brazil, it's a throaty sound like the 'h' in 'hot' but much stronger, coming from the back of the throat. In some regions, it's a trill. Imagine you are clearing your throat gently.

Yes, 'a pessoa errada' means 'the wrong person'. Note that 'pessoa' is always feminine, so even if you are talking about a man, you say 'Ele é a pessoa errada'.

The plural is 'erradas'. You use it for multiple feminine nouns, like 'as respostas erradas' (the wrong answers).

Usually, yes. 'A rua errada'. If you put it before, 'a errada rua', it sounds very poetic or old-fashioned. Stick to putting it after the noun for normal conversation.

Yes, 'ser errada' implies an inherent quality. 'Essa lei é errada' means the law itself is fundamentally wrong. 'Estar errada' usually means it's a temporary mistake.

No. 'Ruim' means bad quality. 'Errada' means incorrect. If you buy the 'ruim' shirt, it's poor quality. If you buy the 'errada' shirt, it's the wrong size or color.

Common ones include: resposta (answer), pergunta (question), direção (direction), rua (street), hora (time), chave (key), and ideia (idea).

Yes, 'errada' is used in all Portuguese-speaking countries, including Portugal, Angola, and Mozambique, with the same meaning and grammar rules.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Translate to Portuguese: 'The answer is wrong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Portuguese: 'The wrong key.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Portuguese: 'The wrong street.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Portuguese: 'The wrong person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Portuguese: 'The wrong time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Portuguese: 'The wrong direction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Portuguese: 'The answers are wrong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Portuguese: 'The wrong choices.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Portuguese: 'I took the wrong bag.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Portuguese: 'The password is wrong.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Portuguese: 'The wrong door.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Portuguese: 'The wrong idea.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Portuguese: 'The wrong information.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Portuguese: 'The wrong decision.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Portuguese: 'The wrong logic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Portuguese: 'The wrong tactic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Portuguese: 'The wrong conclusion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Portuguese: 'The wrong tool.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Portuguese: 'The wrong policy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Portuguese: 'The wrong premise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'The answer is wrong.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'Wrong key.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'Wrong street.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'Wrong person.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'Wrong time.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'Wrong direction.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'Wrong password.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'Wrong door.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'Wrong idea.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'Wrong choice.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'The answers are wrong.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'The keys are wrong.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'Wrong information.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'Wrong decision.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'Wrong logic.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'Wrong tactic.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'Wrong conclusion.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'Wrong tool.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'Wrong policy.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say in Portuguese: 'Wrong premise.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'A resposta está errada.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'Pegamos a rua errada.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'As chaves estão erradas.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'Pessoa errada.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'Senha errada.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'Direção errada.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'Hora errada.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'Escolha errada.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'Informação errada.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'Decisão errada.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'Lógica errada.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'Tática errada.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'Conclusão errada.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'Política errada.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'Premissa errada.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!